Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

הלילה

  • 81 witches sabbath

    n. "שבת של מכשפות", פגישה של מכשפות ומכשפים המתקיימת בחצות הלילה לעבודת השטן ולטקסים אחרים (הנוצרים של ימי הביניים האמינו שזו הייתה אורגיה שטנית)
    * * *
    (תינטש היגרוא התייה וזש ונימאה םייניבה ימי לש םירצונה) םירחא םיסקטלו ןטשה תדובעל הלילה תוצחב תמייקתמה םיפשכמו תופשכמ לש השיגפ,"תופשכמ לש תבש"

    English-Hebrew dictionary > witches sabbath

  • 82 сегодня вечером

    сегодня вечером
    הָעֶרֶב
    * * *

    Русско-ивритский словарь > сегодня вечером

  • 83 A.M.

    (הלילב 21-ב ץפומה) רקוב ןותיעל יוניכ ;םויה תוצחו הלילה תוצח ןיבש תועשה ;םויה תוצח ינפל,םיירהצה ינפל

    English-Hebrew dictionary > A.M.

  • 84 μεσόω

    + V 2-1-1-0-2=6 Ex 12,29; 34,22; JgsA 7,19; Jer 15,9; Jdt 12,5
    to be in or at the middle (of time) Jer 15,9
    ἐγενήθη δὲ μεσούσης τῆς νυκτός it happened in the middle of the night, at midnight (semit., rendering MT ויהי הלילה בחצי Ex 12,29; τῆς φυλακῆς τῆς μεσούσης the middle watch (the night was divided into three periods or watches) JgsA 7,19
    Cf. WEVERS 1990 183(Ex 12,29).566(Ex 34,22)

    Lust (λαγνεία) > μεσόω

  • 85 הקמה

    הֲקָמָהf. ( קום) 1) same. Ned.69a ה׳ ראשונה the first confirmation (when he said the first קיים ליכי). Ib. ולא תיחולה׳ but my confirmation shall not take effect; a. e. 2) erection. R. Hash. 2b להֲקָמַת המשכן dating from the erection of the Tabernacle. Y.Yoma I, 38c top; Num. R. s. 12, a. e. ה׳ הלילה the putting up (of the Tabernacle) by night; a. e.Pl. הֲקָמוֹת. Ib. הֲקָמוֹתָיו his repeated acts of putting up.

    Jewish literature > הקמה

  • 86 הֲקָמָה

    הֲקָמָהf. ( קום) 1) same. Ned.69a ה׳ ראשונה the first confirmation (when he said the first קיים ליכי). Ib. ולא תיחולה׳ but my confirmation shall not take effect; a. e. 2) erection. R. Hash. 2b להֲקָמַת המשכן dating from the erection of the Tabernacle. Y.Yoma I, 38c top; Num. R. s. 12, a. e. ה׳ הלילה the putting up (of the Tabernacle) by night; a. e.Pl. הֲקָמוֹת. Ib. הֲקָמוֹתָיו his repeated acts of putting up.

    Jewish literature > הֲקָמָה

  • 87 חצות

    חָצוּתconstr. חֲצֹות f. (b. h.; חָצָה) half, (sub. הלילה) midnight. Ber.I, 1; a. fr.

    Jewish literature > חצות

  • 88 חָצוּת

    חָצוּתconstr. חֲצֹות f. (b. h.; חָצָה) half, (sub. הלילה) midnight. Ber.I, 1; a. fr.

    Jewish literature > חָצוּת

  • 89 צועה

    צוּעָהf. ( צעה, denom. of יָצַע, to lie down, to banquet, v. צָעָא) banqueting dish, plate.Pl. צוּעוֹת. Y.Keth.X, 33d bot. ומן הצ׳, v. נְחוֹשֶׁת. Ib. ובלבד מן הצ׳ באותו הלילה but you cannot seize plates prepared for use that same night.Tosef.Keth.VII, 11 הצועה ed. Zuck., read: הצוֹאָה.

    Jewish literature > צועה

  • 90 צוּעָה

    צוּעָהf. ( צעה, denom. of יָצַע, to lie down, to banquet, v. צָעָא) banqueting dish, plate.Pl. צוּעוֹת. Y.Keth.X, 33d bot. ומן הצ׳, v. נְחוֹשֶׁת. Ib. ובלבד מן הצ׳ באותו הלילה but you cannot seize plates prepared for use that same night.Tosef.Keth.VII, 11 הצועה ed. Zuck., read: הצוֹאָה.

    Jewish literature > צוּעָה

  • 91 תווךְ

    תִּוֵּוךְPi. (denom. of preced.) to divide in the middle, to halve. Y.Ber.I, 2d bot. (expl. התיכונה Jud. 7:19) סופה של שנייה וראשה של שלישית (ש) הן מְתַוְּוכוֹת הלילה it means the latter part of the second and the first part of the third watch, which divide the night in half; Lam. R. to II, 18.Part. pass. מְתוּוָּךְ; f. מְתוּוֶּכֶת being between. Ib. introd. (R. Josh. 2) (ref. to Ez. 21:26) שהיא מת׳ בין שניוכ׳ which lies between two roads (where two roads meet), one leading to ; Koh. R. to XII, 7 שמת׳ לשניוכ׳ (corr. acc.); Yalk. Ez. 361.

    Jewish literature > תווךְ

  • 92 תִּוֵּוךְ

    תִּוֵּוךְPi. (denom. of preced.) to divide in the middle, to halve. Y.Ber.I, 2d bot. (expl. התיכונה Jud. 7:19) סופה של שנייה וראשה של שלישית (ש) הן מְתַוְּוכוֹת הלילה it means the latter part of the second and the first part of the third watch, which divide the night in half; Lam. R. to II, 18.Part. pass. מְתוּוָּךְ; f. מְתוּוֶּכֶת being between. Ib. introd. (R. Josh. 2) (ref. to Ez. 21:26) שהיא מת׳ בין שניוכ׳ which lies between two roads (where two roads meet), one leading to ; Koh. R. to XII, 7 שמת׳ לשניוכ׳ (corr. acc.); Yalk. Ez. 361.

    Jewish literature > תִּוֵּוךְ

См. также в других словарях:

  • הלילה הזה — הלילה הנוכחי {{}} …   אוצר עברית

  • הלילה עוד צעיר — יש עוד הרבה שעות לבלות טרם יעלה השחר {{}} …   אוצר עברית

  • אמצע הלילה — אישון הלילה, חצות הלילה, האשמורת התיכונה {{}} …   אוצר עברית

  • אל תוך הלילה — עד השעות הקטנות של הלילה, עד שעה מאוחרת {{}} …   אוצר עברית

  • בחצות הלילה — באמצע הלילה, באישון לילה {{}} …   אוצר עברית

  • בחצי הלילה — באמצע הלילה, באישון לילה, בערך בחצות {{}} …   אוצר עברית

  • השעות הקטנות של הלילה — שעות הלילה המאוחרות {{}} …   אוצר עברית

  • חדשות הלילה — מהדורת חדשות המשודרת בשעות הלילה המאוחרות (לעתים לקראת תום השידורים) {{}} …   אוצר עברית

  • ירד הלילה — החשיך, הלילה הגיע {{}} …   אוצר עברית

  • כחצות הלילה — קרוב לאמצע הלילה, בערך בחצות {{}} …   אוצר עברית

  • לתוך הלילה — עד השעות הקטנות של הלילה, עד שעה מאוחרת {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»