Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ӱмылташ

  • 1 ӱмылташ

    ӱмылташ
    Г.: ӹмӹлтӓш
    -ем
    1. затенять, затенить; заслонять (заслонить) что-л. от света; затмевать, затмить

    Мланде ӱмбалым ӱмылташ затмить поверхность земли;

    кид дене ӱмылташ заслонить рукой.

    Ер серыште, вӱд ӱмбакыла важык тайнен, кугу нулго-влак шогат, ерым ӱмылтат. М. Шкетан. На берегу озера, склонившись к воде, стоят большие пихты, затеняют озеро.

    Йӱр ок шӱвал гынат, йырваш шарлыше пыл эр кечым ӱмылтен. А. Юзыкайн. Хотя дождь не капает, растянувшаяся вокруг туча заслонила утреннее солнце.

    2. перен. омрачать, омрачить, огорчать, огорчить, опечалить

    Чурий тӱсым ӱмылташ опечалить цвет лица;

    жаплан ӱмылташ огорчить на время.

    Капитанын шыргыжше мотор сынжым мыланна палыдыме ала-могай орлык ӱмылтыш. А. Березин. Красивое улыбающееся лицо капитана омрачило какое-то неведомое нам страдание.

    3. перен. затмевать, затмить кого-л. чем-л., в чём-л.; превосходить (превзойти) кого-л. в чём-л.

    Моторлык дене чылам ӱмылташ превзойти всех красотой.

    Чылажымат кугу куан ӱмылтен. «Мар. ком.» Всё затмила радостная весть.

    Даже бригадирже шочмо колхоз ялын Кеч-могай корольым чап дене ӱмылта. «Ончыко» Даже бригадир родной колхозной деревни затмит славой любого короля.

    4. перен. заслонять, заслонить, загораживать, загородить, вытеснять (вытеснить) собой из сознания, памяти

    Доярка-влакын тыршымыштым арака дене родым кучышо Кузьмич ӱмылтен. И. Иванов. Старания доярок заслонил породнившийся с алкоголем (букв. вином) Кузьмич.

    Манеш-манеш туныктышын поро пашажым ӱмылтен кертын огыл. «Мар. Эл» Сплетни не могли заслонить добрые дела учителя.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ӱмылташ

  • 2 ӱмылташ

    Г. ӹмӹ́лтӓш -ем
    1. затенять, затенить; заслонять (заслонить) что-л. от света; затмевать, затмить. Мланде ӱмбалым ӱмылташ затмить поверхность земли; кид дене ӱмылташ заслонить рукой.
    □ Ер серыште, вӱд ӱмбакыла важык тайнен, кугу нулго-влак шогат, ерым ӱмылтат. М. Шкетан. На берегу озера, склонившись к воде, стоят большие пихты, затеняют озеро. Йӱр ок шӱвал гынат, йырваш шарлыше пыл эр кечым ӱмылтен. А. Юзыкайн. Хотя дождь не капает, растянувшаяся вокруг туча заслонила утреннее солнце.
    2. перен. омрачать, омрачить, огорчать, огорчить, опечалить. Чурий тӱсым ӱмылташ опечалить цвет лица; жаплан ӱмылташ огорчить на время.
    □ Капитанын шыргыжше мотор сынжым мыланна палыдыме ала-могай орлык ӱмылтыш. А. Березин. Красивое улыбающееся лицо капитана омрачило какое-то неведомое нам страдание.
    3. перен. затмевать, затмить кого-л. чем-л., в чём-л.; превосходить (превзойти) кого-л. в чём-л. Моторлык дене чылам ӱмылташ превзойти всех красотой.
    □ Чылажымат кугу куан ӱмылтен. «Мар. ком.». Всё затмила радостная весть. Даже бригадирже шочмо колхоз ялын Кеч-могай корольым чап дене ӱмылта. «Ончыко». Даже бригадир родной колхозной деревни затмит славой любого короля.
    4. перен. заслонять, заслонить, загораживать, загородить, вытеснять (вытеснить) собой из сознания, памяти. Доярка-влакын тыршымыштым арака дене родым кучышо Кузьмич ӱмылтен. И. Иванов. Старания доярок заслонил породнившийся с алкоголем (букв. вином) Кузьмич. Манеш-манеш туныктышын поро пашажым ӱмылтен кертын огыл. «Мар. Эл». Сплетни не могли заслонить добрые дела учителя.
    // Ӱмылтен шогаш заслонять что-л. от света; затмевать, затенять. Пытартыш пыл лапчык чевер кечым ӱмылтен шога. А. Березин. Последние тучки заслоняют солнце. Ср. шойышташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱмылташ

  • 3 ӱмылташ

    2 спр.
    затенять, затенить что-л.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱмылташ

  • 4 агытанйол

    агытанйол
    бот. бальзамин, недотрога

    А теве сонимаке, агытанйол кӱкшӧ улытат, моло кушкылым ӱмылташ тӱҥалыт. «Мар. ком.» А вот мальвы, бальзамины высокорослые, они будут затенять остальные растения.

    Марийско-русский словарь > агытанйол

  • 5 ӱмылтен шогаш

    заслонять что-л. от света; затмевать, затенять

    Пытартыш пыл лапчык чевер кечым ӱмылтен шога. А. Березин. Последние тучки заслоняют солнце.

    Сравни с:

    шойышташ

    Составной глагол. Основное слово:

    ӱмылташ

    Марийско-русский словарь > ӱмылтен шогаш

  • 6 ӱмылтыш

    ӱмылтыш
    сущ. от ӱмылташ заслон, защита от света

    Йырваш нимогай ӱмылтыш уке, шӱлаш каньысыр. В. Юксерн. Вокруг нет никакой защиты от света, дышать тяжело.

    Марийско-русский словарь > ӱмылтыш

  • 7 шойылташ

    шойылташ
    -ем
    заслонять, заслонить; затемнять, затемнить

    Пушеҥге лышташлаж дене модеш, кечым шойылтен, ӱмылым пуа. Ю. Артамонов. Деревья играют своими листьями, заслоняя солнце, создают тень.

    А пыл касвелым шойылта. В. Колумб. А туча заслонила запад.

    Сравни с:

    шойышташ I, ӱмылташ

    Марийско-русский словарь > шойылташ

  • 8 шоҥалташ

    шоҥалташ
    I
    -ам
    1. пениться, быть пенистым, покрываться пеной

    Коркаште шоҥалташ пениться в ковше;

    сер воктене шоҥалташ пениться у берега.

    2. клубиться, подниматься, располагаться клубами

    (Пыл) кас велеш шоҥалтеш, йыр шарла. Ю. Артамонов. Туча под вечер клубится, распространяется кругом.

    II
    -ем
    однокр. накинуть на плечи что-л.

    Виктор, пинчакшым кудашын, ӱдырын вачӱмбакше шоҥалтыш. «Мар. ком.» Виктор, сняв свой пиджак, накинул на плечи девушки.

    Сравни с:

    шоҥалаш
    -ем
    диал. затенять, затенить что-л.

    Пӧртым шоҥалташ затенять дом.

    Смотри также:

    шойышташ, ӱмылташ

    Марийско-русский словарь > шоҥалташ

  • 9 агытанйол

    бот. бальзамин, недотрога. А теве сонимаке, агытанйол кӱкшӧ улытат, моло кушкылым ӱмылташ тӱҥалыт. «Мар. ком.» А вот мальвы, бальзамины высокорослые, они будут затенять остальные растения.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > агытанйол

  • 10 шойылташ

    -ем заслонять, заслонить; затемнять, затемнить. Пушеҥге лышташлаж дене модеш, кечым шойылтен, ӱмылым пуа. Ю. Артамонов. Деревья играют своими листьями, заслоняя солнце, создают тень. А пыл касвелым шойылта. В. Колумб. А туча заслонила запад. Ср. шойышташ I, ӱмылташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шойылташ

  • 11 шоҥалташ

    I -ам
    1. пениться, быть пенистым, покрываться пеной. Коркаште шоҥалташ пениться в ковше; сер воктене шоҥалташ пениться у берега.
    2. клубиться, подниматься, располагаться клубами. (Пыл) кас велеш шоҥалтеш, йыр шарла. Ю. Артамонов. Туча под вечер клубится, распространяется кругом.
    II -ем однокр. накинуть на плечи что-л. Виктор, пинчакшым кудашын, ӱдырын вачӱ мбакше шоҥалтыш. «Мар. ком.». Виктор, сняв свой пиджак, накинул на плечи девушки. Ср. шоҥалаш.
    III -ем диал. затенять, затенить что-л. Пӧ ртым шоҥалташ затенять дом. См. шойышташ, ӱмылташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шоҥалташ

  • 12 ӱмылтыш

    сущ. от ӱмылташ заслон, защита от света. Йырваш нимогай ӱмылтыш уке, шӱлаш каньысыр. В. Юксерн. Вокруг нет никакой защиты от света, дышать тяжело.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱмылтыш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»