-
41 смёрзнуться
-
42 годсек
послелог, передается:1) предлогом с (чего-л., с какого-л. времени);2) предлогами за (что-л., за какое-л. время), в течение (чего-л., какого-л. срока);3) союзами как, как только, с тех пор как, после того как;толмыж годсек пашам ышта — (он) как только приехал, стал работать.
-
43 йочала
йочала ышта — поступает по-детски.
-
44 ышташ
2 спр.1) делать, сделать что-л.;шинча лӱдеш, кид ышта (посл.) — глаза боятся, а руки делают
;2) совершать, совершить что-л.;3) создавать, создать что-л.; образовывать, образовать, составлять, составить что-л.;4) вырабатывать, выработать, производить, произвести что-л.;5) воздвигать, воздвигнуть, строить, построить, сооружать, соорудить что-л.;6) поступать, поступить (как-л.);7) причинять, причинить что-л. кому-л.;8) работать;9) решать, решить что-л. или с неопр.;тунемаш колташ ыштен улына — (мы) решили послать учиться кого-л.
;10) наводить, навести (порядок, страх и т.п.);11) готовить, заготовлять, заготовить что-л.;кормам ышташ — заготовить корм.
-
45 агитаций
агитацийАгитацийым эртараш вести агитацию;
политический агитаций политическая агитация.
Григорий Петрович кугурак ученик коклаште оҥай дене агитацийым колта, коклан школеш мутланымашым ышта. С. Чавайн. Григорий Петрович по случаю проведёт агитацию среди старшеклассников, иногда организует в школе беседу.
-
46 айлаш
айлашI-емзанимать, занятьВерым айлаш занять место;
мландым айлаш занимать землю;
кумдыкым айлаш занимать площадь.
Музей тӱжем утла гектар площадьым айла. «Мар. ком.» Музей занимает площадь более тысячи гектаров.
Составные глаголы:
II-емдиал. разбираться (в чём-л.), привередничатьПеш айлен тӱрла, сай ден осалым таҥлен ышта. Ӱпымарий. Вышивает разборчиво, хорошее и плохое спаривает.
Сравни с:
кычалтылаш -
47 алгебра
алгебраАлгебра дене задачым шке ышта. Б. Данилов. Задачи по алгебре он решает сам.
2. в поз. опр. отноящийся к алгебреАлгебра урок деч вара ме коридорыш лекна. А. Ягельдин. После урока алгебры мы вышли в коридор.
Мыйын алгебра учебникем уке. У меня нет учебника по алгебре.
-
48 аптека
аптекаТудым аптекыш эм ышташлан налыт. А. Айзенворт. Его принимают в аптеку для изготовления лекарств.
2. в поз. опр. аптечный, относящийся к аптекеАптека сату аптечные товары;
аптека виса аптечные весы.
Мыйын пелашем аптека управленийыште ышта. Моя супруга работает в аптечном управлении.
-
49 аралалташ
аралалташ-амвозвр.1. защищаться, защититься, обороняться, оборонитьсяЙӱр деч аралалташ защищаться от дождя;
тушман деч аралалташ защищаться от врага.
Шкенжын тӱсшылан келшыме верлаште илымыж дене курмызак тушман деч куштылгын аралалтеш. М.-Азмекей. Вальдшнеп из-за того, что обитает в среде, одинаковой по цвету с его внешним видом, хорошо защищается от врагов
2. храниться, сохранятьсяШӱмыштӧ аралалташ храниться в сердце.
Урлыкаш сайын аралалтеш, склад вуйлатыше пашажым йӧратен ышта. «Мар. ком.» Семена хранятся хорошо, заведующий складом с любовью выполняет свои обязанности.
3. беречься, поберечься, оберегать себя, предохраняться, предохранитьсяКеҥеж жапыште тӱрлӧ шоло чер деч поснак аралалташ кӱлеш. В летнее время особенно нужно беречь себя от разных кишечных заболеваний.
Составные глаголы:
-
50 арматурщик
арматурщикарматурщик (арматурым ыштыше, шындылше пашазе)Лёнчик арматурщиклан ышта. Г. Чемеков. Лёнчик работает арматурщиком.
-
51 ателье
ательеателье (вургем ургымо, телевизорым, т. м. олмыктымо мастерской, тыгак художникын, фотографын мастерскойжо)Ателье калыклан кӱлеш вургемым урга. «Мар. ком.» Ателье шьёт людям необходимую одежду.
Телевизионный ательеште мыйын йолташем ышта. В телевизионном ателье работает мой товарищ.
-
52 безопасность
безопасностьБезопасностьым пеҥгыдемдаш укрепить безопасность,
безопасностьышто лияш находиться в безопасности.
Кипрысе положений тӱнямбалсе тыныслыклан да безопасностьлан лӱдыкшым ышта. «Мар. ком.» Положение на Кипре создаёт угрозу международной безопасности и миру.
2. в поз. опр. безопасности, относящийся к безопасностиБезопасность техника техника безопасности.
Государственный безопасность орган-влак радиограммым кучат. «Мар. ком.» Органы государственной безопасности ловят радиограммы.
Пашаште безопасность техника пудырталтеш. А. Волков. На работе нарушается техника безопасности.
-
53 библиотекарь
библиотекарьОпытан библиотекарь опытный библиотекарь;
библиотекарьым ямдылыме курс курсы по подготовке библиотекарей.
Генрихын аваже библиотекарьлан пашам ышта. В. Косоротов. Мать Генриха работает библиотекарем.
-
54 буровой
буровойбуровой; относящийся к бурению, сделанный посредством бурения (бурений дене кылдалтше)Буровой мастер буровой мастер;
буровой вышка буровая вышка.
«Теве тыште Вася пашам ышта», – вес буровой скважина деке миен шумеке, Семон пелештыш. «Ончыко» «Вот здесь работает Вася», – сказал Семон, когда дошли до следующей буровой скважины.
-
55 бюрократический
бюрократическийПашам бюрократический ончымаш бюрократическое отношение к делу.
Озанлык задачым шуктен толмо корнышто эше шуэн огыл ведомственный але бюрократический барьер чаракым ышта. Препятствием на пути решения хозяйственных задач нередко ещё оказываются ведомственные или бюрократические барьеры.
-
56 возымаш
возымашсущ. от возаш II1. написание, писание, письмо, запись чего-л.Петицийым возымаш – тиде преступлений огыл. Н. Лекайн. Написание петиции – не преступление.
Тунемше возымаштыже шуко йоҥылышым ышта. Ученик в письме допускает много ошибок.
– Пашаже – возымаште огыл. В. Косоротов. – Дело не в записи.
Лёнян илыш корныжо анкетым возымаш гыч тӱҥале. М. Иванов. Жизненный путь Лёни начался с заполнения анкеты.
Нине мурым возымаш историеш кодын. «Ончыко» Запись этих песен осталась в истории.
2. сочинение, творение (литературное, научное, музыкальное произведение)Родиным йӧратымаш тема Казаковын возымаштыже кумдан да келгын ончыкталтын. Сем. Николаев. В произведениях Казакова тема любви к Родине раскрыта широко и глубоко.
Идиоматические выражения:
-
57 волокита
волокитаЮжгунам возен моштыдымат волокитым ышта. М. Шкетан. Иногда волокиту создаёт и неумение писать.
-
58 волтымаш
волтымашсущ. от волташ1. спуск, опускание; перемещение сверху внизФлагым волтымаш спуск флага.
У пушым вӱдыш волтымашке шуко йоча погынен. На спуск новой лодки в воду собралось много детей.
2. перен. снижение, понижение (зарплаты, цен, температуры и т. д.)Ак волтымаш снижение цен;
температура волтымаш снижение температуры.
Капиталистический эллаште пашазе-влакым шыгыремдымаш, пашадарым волтымаш чӱчкыдынак забастовкым тарвата. Притеснение рабочих, снижение заработной платы в капиталистических странах часто вызывает забастовки.
3. сплав (леса)Эчан чодыра волтымаште оксам ышта, тудо ок ярсе. Н. Лекайн. Эчан подрабатывает деньги на сплаве леса, ему некогда.
-
59 вочмаш
вочмашсущ. от возаш1. падение, опускание, выпадениеӰмыл вочмаш падение тени;
лупс вочмаш выпадение росы;
лум вочмаш снегопад.
Шурно вочмаш комбайнер-влаклан шуко нелылыкым ышта. Полегание хлебов создаёт много трудностей для комбайнеров.
Идиоматические выражения:
-
60 вуйдорык
вуйдорыканат. мозг. (вуйгоҥгыра кӧргысӧ ош вещество; айдемын шонымо органже)Айдеме гына илымыж годым ок кане: неле кӱм нӧлта гынат, мала гынат, вуйдорыкшо эреак пашам ышта. В. Косоротов. Только человек не отдыхает при жизни: поднимает ли тяжёлый камень, спит ли – его мозг постоянно работает.
Сравни с:
вуйвемИдиоматические выражения:
См. также в других словарях:
радиошақырғыштағы шартты белгілер — (Радиопозывные условные знаки) радиостанцияларға және оған берілген бөлімдерге, құралдарға, кемелерге, ұшақтарға арнап белгіленген қысқарған шартты белгілері бар арнайы шартты радиосигналдар. Ол бірнеше дыбыстардан, сандардан, дыбыстық… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
алғышта — ет. сөйл. Қайта қайта алу. Малды ортаға а л ғ ы ш т а п жатқан (Т. Әлімқұлов, Ақбозат, 72) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
жағалағышта — ет. Біреуді төңіректеу, соны сағалау. Елғазы соңғы кезде қалаға барғыштап, қалаға барған сайын бастықтарды ж а ғ а л а ғ ы ш т а п жүрген көрінеді (Ә. Тарази, Тасжарған, 308) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
қымтағышта — ет. Қайта қайта қымтай беру. Апам түймемді салып, әйтеуір қ ы м т а ғ ы ш т а п а қ жатыр (Қ.Омарұлы, Әке, 14) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
матырғышта — ет. Бір нәрсені қайта қайта суға салу. Айша арықшаның суына қолын м а т ы р ғ ы ш т а п, жиегіндегі топырақты оппалап, су толтырды (С.Ордашева, Кек жуған, 41) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
сұрағышта — ет. Білгісі келіп, қайтақайта сұрау. Кенет жадына көптен ұмытып жүрген әлде не түскендей біртін біртін суыртпақтап с ұ р а ғ ы ш т а й бастады (Лен. жас, 26. 04. 1973, 1) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
ысырғышта — ет. Бір нәрсені қайта қайта ысыру, сырғыту. – Ендеше, біз де ішпейміз, десіп алдарындағы тостағандарын кейін қарай ы с ы р ғ ы ш т а п томсырая томсырая қалысты (Ө.Ахмет, Қарқаралы., 206) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
Уста (река) — Уста Ышта Характеристика Длина 253 км Площадь бассейна 6030 км² Бассейн Ветлуга → Волга → Каспийское море Расход воды 28 м³/с (47 км от у … Википедия
активтендірілген көмір — (Активированный уголь) сорғыштық қабілетін арттыру үшін арнаулы өңдеуден өткізілген, яғни активтендірілген көмір. Нәтижесінде жақсы А.к. үлкен аумақты сору беті бар көмір (1 г 800 м2 бос беті болады) мен улағыш заттарды және ішінара биологилық… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
антенна — тікелей радиотолқындарды тарататын және қабылдайтын құрылым. А ларды беретін (бергіштен түскен тұрақсыз ток қуатын электрмагниттік толқындар қуатына айналдырып,оны нақты бір бағыттарға өзінен таратады) және қабылдайтын (қоршаған кеңістіктен… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
ұшу аппараттарының қозғалтқыштары — (Двигатели летательных аппаратов) жылу энергиясын тарту күшіне айналдыру тәсіліне қарай қалақты және реактивтік қозғалтқыштар. Қалақты қозғалтқышта отын энергиясы қалақ білігінің қуатына айналып, ауа ағынын тебе отырып, тарту күшін туғызады.… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу