-
1 ойып
ойыпIТулгӱ гыч ойыпым лукташ высекать искру из кремния.
Тудын (Осыпын) ончалтышыжат тулойыпым шыжа. А. Юзыкайн. Даже взгляд Осыпа брызгает огненные искры.
Полан чеверген ойып семын, ласкан мылам сийжым темла. П. Быков. Покраснела калина словно искра, ласково мне предлагает свои плоды.
IIдиал. рисунок, отображение; изображение на чём-л.Ыресан теҥген ыресыже улына, ойыпан теҥген ойыпшо улына. А. Конаков. Мы – крестики рубля, рубля с крестиками, мы – отображение рубля, рубля с отображением.
Ойыпан теҥген ойыпшо улам, ужар межворсынын кӱпшыжӧ улам. Я есть отображение рубля, рубля с изображением, я – ворсинка зелёной шерстяной нитки.
Сравни с:
сӱрет -
2 улаш
улашГ.: ылаш-ам1. быть, находиться, присутствовать, располагаться где-л.Занятийыште улаш находиться на занятии;
пенсийыште улаш быть на пенсии.
Вара война пытыш. Тиде кечым нигунам ом мондо. Тунам ме классыште улына ыле. Ю. Артамонов. Потом закончилась война. Никогда не забуду этот день. Тогда мы находились в классе.
Куржшо заключённый-влак тендан волость территорийыште улыт. И. Васильев. Бежавшие заключённые находятся на территории вашей волости.
2. быть, иметься, существовать, бывать, случатьсяТӱняште поро еҥ-влак улыт. А. Юзыкайн. Есть на свете добрые люди.
Сату шуко пурен, налше калык уло. М. Шкетан. Товару поступило много, покупатели есть.
3. вспом. гл. образует форму прош. вр.Пурамат меак нӧлтен улына. А. Волков. И сруб мы же ставили.
Монден улыда Александр Невскийым! Н. Лекайн. Вы забыли Александра Невского!
4. употр. в качестве связки в именном составном сказуемом, может передаваться словами быть, являться, служить кем-чем-л.Нуно боец улыт. Н. Лекайн. Они бойцы.
– Нуно зритель улыт, а тый – артист. В. Исенеков. – Они зрители, а ты – артист.
-
3 ыштырым ик кечеш кошташ
пуд соли съесть (с кем-л.); прожить долгое время вместе, часто общаться (букв. сушить портянки на одном солнце)– Ме чылан йолташ улына. Фронтышто ыштырым ик кечеш коштен улына. К. Березин. – Мы все товарищи. На фронте пуд соли съели.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
ыштыр -
4 единоличный
1. прил.берәү башҡара торған, үҙе генә ҡулында тотҡан, бер генә кешенең ҡулына бирелгән2. прил.яңғыҙаҡ...ы -
5 завещать
-
6 отойти
сов.1) китү2) ( от кого-чего) чигенү, кире кайту3) кубу, кубып чыгу, аерылу4) ( исчезнуть) бетү, юкка чыгу5) ( прийти в обычное состояние) язылу, җылыну, җылы керү, сизә башлау; басылу, тынычлану6) тию, күчү7) чыгу, бүленеп чыгу ( эшкәрткәндә)•- отойти ко сну -
7 агентурный
агентурныйМе иктым монден улына – агентурный пашам. В. Иванов. Мы забыли об одном – об агентурной работе.
-
8 венчаяш
венчаяш-емвенчать, обвенчать (черке йӱла почеш мужыраҥдаш)Ӧкым венчаяш насильно обвенчать;
шолып венчаяш обвенчать тайно.
– Тудыжо туге, Варлам Яковлевич, только ме шкежат йоҥылышым ыштен улына, тудым венчаен огынал. С. Чавайн. – Так-то оно так, Варлам Яковлевич, только мы с вами допустили ошибку, не обвенчали его.
-
9 виш
1. сущ.1) отверстие; дыра, щель, лазейкаВишым кодаш оставить щель.
(Кудышто) тӱньык олмеш ыштыме вишыш кандалге шикш модын кӱза. Н. Лекайн. В отверстие, проделанное в летней кухне вместо трубы, клубясь, поднимается синеватый дым.
Людмилан ончыл кок пӱй коклаште изи гына виш уло. В. Косоротов. У Людмилы между двумя передними зубами имеется небольшая щель.
2) проём (окна, двери)Ала-кӧ тамакым пижыктыш. Кочо шикш окна вишыш шуйна. А. Березин. Кто-то закурил. Едкий дым тянется к проёму окна.
Омса вишыште Миклай койын кодо. Е. Янгильдин. В проёме двери промелькнул Миклай.
3) прогалинаТура чодыра корно йӱлем гоч эрта. Кок могырышто виш йолт-йолт койын кодеш. А. Филиппов. Прямая лесная дорога проходит через гарь. По обеим сторонам мелькают прогалины.
4) просвет; светлая полоса или слабый луч света в неосвещённом пространствеСирень тӱсан олача-вулача пыл кава мучко шарлыш, чыла вишлам пуйто ватке лапчык ден шӱшкын петырен шындыш. З. Каткова. Пёстрые облака сиреневого цвета рассеялись по небу, будто кусочками ваты затыкали все просветы.
5) пространство; промежуток, место между чем-нПушеҥге кокла вишым нугыдо уала дене атмален улына. М. Шкетан. Пространство между деревьями заплели густыми пихтовыми ветками.
6) перен. пустота; отсутствие интересов, стремлений; брешь, недостаток«Шӱм вишым петыраш ынде улыжат ик йӧн: тунемаш», – возен тудо (Вера). А. Асаев. «Заполнить пустоту в душе лишь один способ: учиться», – писала Вера.
2. прил. открытый, раскрытыйВиш окна открытое окно;
виш йӧн дене лукмо мланде шӱй каменный уголь, добываемый открытым способом;
виш оҥан тувыр рубашка с открытым воротом.
Виш капкашке, кудывечым темен, изи йоча-влак пурат. В. Орлов. В раскрытые ворота, заполняя двор, заходят дети.
Чоҥгатарак да вишрак верыште ты емыж (снеге) вашке шуэш. А. Филиппов. На возвышенных и открытых местах земляника созревает раньше.
3. нар. настежьОмса виш почылто. В. Чалай. Дверь открылась настежь.
-
10 вияҥден колташ
1) развить; довести до какой-н. степени силы, мощности, совершенства, поднять уровень чего-нТворческий пашажым кумдан вияҥден колтен, тудо (Н. Мухин) эн сылне произведенийже-влакым воза. С. Черных. Широко развив своё творчество, Н. Мухин пишет свои самые прекрасные произведения.
Меат, ялыште илыше молодёжь, шкенан колхознам вияҥден колташ чот полшышаш улына. «Мар. ком.» И мы, сельская молодёжь, должны активно помогать развить свой колхоз.
2) усилить; улучшить– Пошкудо калыклан политпросвет пашам вияҥден колташ полшыман, – вашештыш секретарь. Б. Данилов. – Надо помочь соседям улучшить работу политпросвета, – ответил секретарь.
Составной глагол. Основное слово:
вияҥдаш -
11 вой
(Ведаси:) Кодшо гана Романын шинчашкыже вой керылтын гын, пыкше гына луктын улына. А. Волков. (Ведаси:) В прошлый раз в глаза Романа воткнулась ость, еле вытащили.
Сравни с:
ыльчык -
12 гуманист
гуманистКугу гуманист великий гуманист.
– Ме айдеме гуманист улына, икте-весым пагалена. Ю. Артамонов. – Мы люди, гуманисты, друг друга уважаем.
Тиде образ гоч писатель совет айдемын койыш-шоктышыжым, тудын гуманист улмыжым ончыктен. С. Ибатов. Через этот образ писатель показал характер советского человека, что он является гуманистом.
-
13 дозор
дозор1. дозор; охрана (орол)Йӱд дозор ночной дозор.
Тунам (йӱдым) ял мучко дозор але, вес семынже, йӱд орол веле кодеш. М. Рыбаков. Ночью по всей деревне остаётся только дозор, или, по-другому, ночной караул.
– Колхозышто шурно дозорым ыштен, шурным оролен улына. М. Степанов. – В колхозе, организовав хлебный дозор, сторожили урожай.
2. воен. дозор, небольшая разведывательная группа (изи разведка группа, патруль)Дозорым колташ послать дозор.
Ефрейтор Корявин ротын ончылно кайыше дозорышто лийын, душман-влакын перевал гоч кайыше автоколонныштым ужын шуктен. «Мар. ком.» Ефрейтор Корявин был в дозоре, он успел обнаружить идущую через перевал автоколонну душманов.
3. в поз. опр. дозорный (дозор дене кылдалтше, дозорлан ыштыме)Дозор группа дозорная группа;
дозор корно дозорная тропа.
Тыгай годым дозор корно дене эркын тошкалын, кок пограничник коштын. М.-Азмекей. В такую пору по дозорной тропе, медленно шагая, ходили два пограничника.
Смотри также:
дозорный -
14 жаплык
жаплык1. временныйЖаплык паша временная работа.
Ме тый денет жаплык гына йолташ огыналыс. Курымаш, ала ешлык йолташ улына. Д. Орай. Ведь мы с тобой не временные друзья, а друзья навеки, быть может, предназначенные для семейной жизни.
Мемнан жаплык огыл не соответствует нашему времени.
-
15 захватчик
захватчикзахватчик, агрессор (вес эл мландым, погым шупшын налше еҥ)А ынде, кунам ме фашистский захватчик-влак руалтен налме территориеш кодын улына гын, задача мемнан ончылно весе шындалтеш. Н. Лекайн. А сейчас, когда мы остались на занятой фашистскими захватчиками территории, перед нами ставятся другие задачи.
-
16 зиян
зиян1. изъян, повреждение, недостатокЗияным муаш найти изъян.
Векат, шонем, (ечын) тошкалме тураште кугу зиян уло. М. Шкетан. Пожалуй, думаю, у лыж на месте, куда ставятся ноги, имеется большой изъян.
Койышыжо дене тудо (Роза) икмыняр тӧрсыр гынат, моло шотышто нимогай зиянымат ом му. М. Рыбаков. Хотя по своему характеру Роза несколько и неуравновешенная, зато в остальном никаких недостатков у неё я не нахожу.
2. вред (для дела, здоровья)Зияным ышташ делать вред, вредить.
Мыйым осаллан шотлат гынат, мый вет иктыланат зияным ыштылмаш уке. А. Асаев. Хотя меня считают жестоким, но ведь я никому не делаю вреда.
– А тый, Иван Данилович, казаварня дене эргычым тӱкет гынат, пален лий, шканет моткоч кугу зияным кондет. Ю. Артамонов. – А ты, Иван Данилович, знай,что если даже мизинцем тронешь своего сына, себе ты нанесёшь огромный вред.
3. несчастье, беда, опасностьЗиян лияш быть несчастью, беде.
Зиян лийын каен. С. Николаев. Случилось несчастье.
Зиян каласен ок тол. Калыкмут. Беда приходит без предупреждения.
– Зияныш логалын улына, кува, – шӱлешт-шӱлешт Ведат ойла. З. Каткова. – Попали в беду, жена, – часто дыша, говорит Ведат.
4. убыток, ущерб, уронЗияныш пураш терпеть убыток.
– Мыланем муно налын илаш чылтак йӧнан огыл, ик зиян гына. А. Эрыкан. – Покупать яйца мне совсем не выгодно, одни убытки.
Фашист-влак совет калыклан пеш кугу зияным, шуко эҥгекым кондышт. С. Николаев. Фашисты нанесли советскому народу огромный ущерб, принесли много беды.
-
17 идалыкаш
идалыкаш1. годовой, годичный; рассчитанный на годИдалыкаш курс годичные курсы;
идалыкаш норма годовая норма.
Идалыкаш планым ме арня ончычак темен улына. Н. Лекайн. Годовой план мы выполнили неделю тому назад.
2. годовалый; в возрасте одного годаИдалыкаш йоча годовалый ребёнок;
идалыкаш талгыде годовалый жеребёнок.
Сравни с:
икияш -
18 избач
избачуст. избач (лудмо пӧрт вуйлатыше)Кызыт, йолташ-влак, йошкар пеледыш пайрем нерген мутланаш погынен улына. Тидын нерген Шамрай йолташна, мемнан избачна, ойлен пуа. М. Шкетан. Сейчас, товарищи, мы собрались поговорить о празднике красных цветов. Об этом расскажет товарищ Шамрай, наш избач.
-
19 иктаҥаш
иктаҥашсверстник; одинаковый по возрастуИктаҥаш-влак вашлийыт встретятся сверстники;
иктаҥаш улына мы сверстники.
Сакарын миен шумыж годым тудын гаяк иктаҥаш-влак тулвуй дене пеш модыт ыле. В. Любимов. Когда Сакар подошёл к ним, его сверстники во всю играли с головешками.
Сравни с:
икияш -
20 иктыт
икте, иктытГ.: иктӹ1. числ. колич. один; число, количествоИкте нерген об одном;
мемнан коклаште икте один среди нас;
мемнан кокла гыч икте один из нас;
шӱдылан икте один из ста;
икте почеш весе один за другим.
– Иктыт! Кокыт! Кумыт! – чыланат (кӱртньӧ оратам) нӧлташ пижыч. Г. Чемеков. – Один! Два! Три! – все стали поднимать железяку.
2. в знач. прил. единственныйАва кеч рвезе, шоҥго лийже, лач икте веле кеч-кунам. С. Вишневский. Молода ли мать, старая ли, она единственная навсегда.
3. в знач. мест. один; кто-то, какой-то, некий, некоторыйИкте шолыштеш, нылле иктылан йолаже. Калыкмут. Один ворует, сорок один подозревается.
Икте ыштен, шӱдӧ куча. Тушто. Один сделал, сотни пользуются.
4. в знач. сущ. одинИкте иктым ойла, весе – весым. К. Васин. Один говорит одно, другой – другое.
Вара икте мура, весе пианино ден шокта. М. Шкетан. Потом один поёт, другой аккомпанирует на пианино.
Ужын кутыраш – икте, письма – йӧршеш весе. Ю. Артамонов. Встретиться, поговорить – одно, письмо – совсем другое.
5. в сочетании с лияш, улаш употребляется в знач. прил. такой же, одинаковый, тождественный– Значит, ме икте улына, тыланет чыла ойлаш лиеш. Н. Лекайн. – Значит, мы с тобой – одинаковые (за одно), тебе можно говорить всё.
Идиоматические выражения:
См. также в других словарях:
Олык, Ипай — [Степанов И. С., 1910 ] современный марийский поэт. Род. в крестьянской семье. Член ВЛКСМ. Учился в Педтехникуме и в Киноинституте в Москве. Лит ую деятельность начал в 1928 стихами о новой деревне. В своих ранних произведениях О. недостаточно… … Большая биографическая энциклопедия
Mari language — Mari марий йылме marij jəlme Spoken in Russian Federation: autonomous republics Mari El, Bashkortostan, Tatarstan, Udmurtia; oblasti Nizhny Novgorod, Kirov, Sverdlovsk, Orenburg; Perm Krai … Wikipedia
Олык — Ипай (Степанов И. С., 1910 ) современный марийский поэт. Р. в крестьянской семье. Член ВЛКСМ. Учился в Педтехникуме и в Киноинституте в Москве. Литературную деятельность начал в 1928 стихами о новой деревне. В своих ранних произведениях О.… … Литературная энциклопедия
Йыван Кырля — Йыван Кырля, 1930 год Имя при рождении: Кирилл Иванович Иванов Дата рождения: 17 марта 1909(19090317) … Википедия
Йыван Кырла — Йыван Кырла, 1930 год Имя при рождении: Кирилл Иванович Иванов … Википедия