-
21 команда
brigade, command вчт., crew мор., operation, ( судна) hand, instruction, manning, order, command word, control word, instruction word* * *кома́нда ж.1. (преим., но не обязательно) вчт.1) ( для отдельного шага) command2) ( для решения из нескольких шагов) instructionвидоизменя́ть кома́нду — modify an instructionвыбира́ть кома́нду ( из программы) — fetch an instruction (from a program)выбира́ть кома́нду (из па́мяти) на, напр. реги́стр кома́нд — fetch an instruction (from memory and place it) in, e. g., the instruction registerкома́нды выбира́ются (для исполне́ния) в той после́довательности, в кото́рой они́ нахо́дятся в ЗУ — instructions are executed in the sequence they are stored in memory cellsкома́нда выполня́ется за оди́н маши́нный цикл [такт] — the instruction is executable in one machine phaseвыполня́ть кома́нду — execute an instructionзадава́ть кома́нду с по́мощью … — specify an instruction by …кома́нды мо́гут объединя́ться в многооперацио́нные — instructions are combinable to form a multiple instructionкома́нда на (напр. включение, выравнивание и т. п.) — command to (e. g., start, flare, etc.)опознава́ть кома́нду — recognize an instructionпереходи́ть к выполне́нию очередно́й кома́нды — proceed to [take] the next instruction in sequenceпо кома́нде — in response to a command, under a command, by a command, a command causes (something to do or to be done)проце́сс счи́тывания начина́ется по кома́нде с ЭВМ — the process of reading is initiated by an instruction from the computerпропусти́ть кома́нду — skip an instructionтрактова́ть кома́нду — treat [interpret] an instruction as …кома́нда тре́бует … мкс для своего́ выполне́ния — the instruction is executable in … ms2. ( группа людей) crew, gang, partyавари́йная кома́нда — crash crew, break-down gang; мор. damage control partyавари́йная, аэродро́мная кома́нда — crash crewбеза́дресная кома́нда — zero-address instructionкома́нда безусло́вного перехо́да — unconditional transfer [jump] instructionкома́нда блокиро́вки — ignore [disable] instructionкома́нда ветвле́ния — branch instructionкома́нда возвра́та — return instructionкома́нда вы́хода — exit instructionгорноспаса́тельная кома́нда — mine rescue crew, mine rescue partyкома́нда избира́ния — select commandкома́нда исполне́ния — operate commandкома́нда контро́льного перехо́да — break-point instructionло́жная кома́нда — false [spurious] commandмаши́нная кома́нда — computer [machine] instructionмногоа́дресная кома́нда — multiaddress [multiple-address] instructionкома́нда назе́много техни́ческого обслу́живания — ground crewневе́рная кома́нда — illegal instructionнеразрешё́нная кома́нда — illegal instructionкома́нда обме́на (информа́цией) — exchange instructionкома́нда обраще́ния к носи́телю на бараба́не — drum (reference) instructionкома́нда обраще́ния к носи́телю на ле́нте — tape (reference) instructionкома́нда обраще́ния к па́мяти — memory reference instructionкома́нда обраще́ния к реги́стру — register reference instructionкома́нда обслу́живания, аэродро́мная — airfield servicing crewодноа́дресная кома́нда — single-address instructionкома́нда переда́чи управле́ния — (control) transfer [transfer-of-control] instructionкома́нда переполне́ния — overflow instructionкома́нда перехо́да — transfer [jump] instructionкома́нда перехо́да при невыполне́нии усло́вия — “jump if NOT” [“jump on NOT”] instructionкома́нда перехо́да при переполне́нии — “jump on overflow” instructionкома́нда про́пуска (напр. одной или нескольких команд) — skip instructionремо́нтная кома́нда — repair gangкома́нда сдви́га — shift instructionкома́нда сортиро́вки — sort instructionкома́нда сравне́ния — compare instructionстанда́ртная кома́нда — standard instructionтеку́щая кома́нда — current instructionкома́нда телеуправле́ния — telecontrol commandкома́нда управле́ния — control instructionкома́нда управле́ния опера́цией вво́да-вы́вода — input-output [I/ O] instructionкома́нда усло́вного перехо́да — conditional transfer [branch] instructionхолоста́я кома́нда — dummy instructionцикли́ческая кома́нда — loop instruction* * * -
22 команда
1) спорт. die Mánnschaft =, enси́льная, сла́бая, хорошо́ сы́гранная кома́нда — éine stárke, schwáche, gut éingespielte Mánnschaft
волейбо́льная кома́нда — Vólleyballmannschaft
футбо́льная кома́нда — Fúßballmannschaft [die Fúßballelf]
хокке́йная кома́нда — Éishockeymannschaft [-hɔke-]
мужска́я кома́нда — Hérrenmannschaft
же́нская кома́нда — Dámenmannschaft
ю́ношеская кома́нда — Juniórenmannschaft
олимпи́йская кома́нда — Olýmpiamannschaft
кома́нда хозя́ев по́ля — die gástgebende Mánnschaft
кома́нда проти́вника — die Gégenpartei [die gégnerische Mánnschaft]
кома́нда выступа́ет [игра́ет] в сле́дующем соста́ве... — Die Mánnschaft spielt in fólgender Áufstellung...
На́ша кома́нда победи́ла, заняла́, завоева́ла второ́е ме́сто. — Únsere Mánnschaft hat gesíegt, den zwéiten Platz belégt, errúngen.
Э́та кома́нда вы́играла, проигра́ла со счётом два-оди́н. — Díese Mánnschaft hat zwei zu eins gewónnen, verlóren.
Он трениру́ет э́ту кома́нду. — Er trainíert [trɛː-] díese Mánnschaft.
Он игра́ет за кома́нду "Дина́мо". — Er spielt für die Mánnschaft "Dynámo".
Он боле́ет за э́ту кома́нду. — Er ist ein Fan [fɛn] díeser Mánnschaft.
2) экипаж (корабля) die Besátzung =, en, die Mánnschaft ↑кома́нда корабля́, подво́дной ло́дки — die Besátzung [die Mánnschaft] éines Schíffes, éines Ú Bootes
3) приказ das Kommándo s, sдать, отда́ть кома́нду — ein Kommándo gében, ertéilen
вы́полнить кома́нду — das Kommándo áusführen
стреля́ть по кома́нде — auf Kommándo schíeßen
Раздала́сь кома́нда "Сми́рно! ". — Es ertönte das Kommándo "Stíllgestanden! "
-
23 секунда
1) единица времени die Sekúnde =, -nСейча́с де́сять часо́в два́дцать мину́т и пять секу́нда. — Jetzt ist es zehn Uhr zwánzig Minúten und fünf Sekúnden.
Прошло́ де́сять секу́нда. — Es sind zehn Sekúnden vergángen.
Э́то дли́лось всего́ (лишь) не́сколько секу́нда. — Das dáuerte nur wénige Sekúnden.
Он пробега́ет сто ме́тров за де́сять секу́нда. — Er läuft húndert Méter in zehn Sekúnden.
Он пришёл за не́сколько секу́нда до нача́ла спекта́кля. — Er ist wénige Sekúnden vor Begínn der Áufführung gekómmen.
Мы пришли́ на не́сколько секу́нда ра́ньше, по́зже чем он. — Wir sind éinige Sekúnden früher, später als er gekómmen.
Он опозда́л на не́сколько секу́нда. — Er ist éinige Sekúnden zu spät gekómmen.
Че́рез не́сколько секу́нда он сно́ва позвони́л мне. — Éinige Sekúnden später [Nach éinigen Sekúnden] rief er mich wíeder án.
Че́рез не́сколько секу́нда я тебе́ позвоню́. — In éinigen Sekúnden rúfe ich dich án.
Э́то произошло́ че́рез не́сколько секу́нда по́сле звонка́. — Das gescháh wénige Sekúnden nach dem Glóckenzeichen.
Нельзя́ теря́ть ни секу́нды. — Es ist kEin Áugenblick [kéine Sekúnde] zu verlíeren.
Я ни секу́нды в э́том не сомнева́лся. — Ich hábe kéinen Áugenblick [kéine Sekúnde] darán gezwéifelt.
Секу́нду! [Секу́ндочку!] когда просят подождать и др. — Éinen Áugenblick bítte!, Éinen Momént bítte!
-
24 гирлянда
bunch, ( изоляторов) string* * *гирля́нда ж.:гирля́нда изоля́торов — insulator stringгирля́нда изоля́торов, натяжна́я — dead-end [strain, tension] insulator stringгирля́нда изоля́торов, сдво́енная — double insulator stringгирля́нда лине́йных изоля́торов — line insulator stringгирля́нда подвесны́х изоля́торов — suspension insulator string -
25 команда
takım* * *жпода́ть кома́нду — komut / kumanda vermek
2) ( командование) kumanda; komutaпод кома́ндой кого-л. — birinin kumandası / komutası altında
3) ( воинская часть) ekip; müfreze; takım4) ( личный состав) ekipпожа́рная кома́нда — itfaiye ekibi
спаса́тельная кома́нда — kurtarma ekibi
5) ( экипаж судна) mürettebat; tayfaпа́лубная кома́нда — güverte mürettebatı
6) спорт. takım; ekipкома́нда стрелко́в — atış ekibi
сове́тская Олимпи́йская кома́нда — Sovyet Olimpiyat kafilesi
-
26 команда
кома́нда1. (приказ) komando;2. мор. ŝipanaro;3. спорт. teamo;♦ пожа́рная \команда fajrobrigado.* * *ж.1) (приказ; командование) orden f, mando m; voz de mandoпо кома́нде — por orden, por el conducto reglamentario
как по кома́нде — inmediatamente, al instante, al unísono
под кома́ндой (+ род. п.) — bajo el mando (de)
пода́ть кома́нду — dar la orden (de)
2) ( отряд) equipo m; воен. destacamento mпожа́рная кома́нда — cuerpo (equipo) de bomberos
футбо́льная кома́нда — equipo de fútbol, once m, team m
3) мор. tripulación f, dotación f••доложи́ть (донести́) по кома́нде воен. — dar parte al mando
* * *ж.1) (приказ; командование) orden f, mando m; voz de mandoпо кома́нде — por orden, por el conducto reglamentario
как по кома́нде — inmediatamente, al instante, al unísono
под кома́ндой (+ род. п.) — bajo el mando (de)
пода́ть кома́нду — dar la orden (de)
2) ( отряд) equipo m; воен. destacamento mпожа́рная кома́нда — cuerpo (equipo) de bomberos
футбо́льная кома́нда — equipo de fútbol, once m, team m
3) мор. tripulación f, dotación f••доложи́ть (донести́) по кома́нде воен. — dar parte al mando
* * *n1) gener. (приказ; командование) orden, gente, mando, tripulación (судна, самолёта), voz de mando, equipo, partida2) navy. equipaje3) milit. destacamento, dotación4) IT. instrucción5) taur. cuadrilia -
27 техпропаганда
(техни́ческая пропага́нда, пропага́нда те́хники) техпропага́нда (техні́чна пропага́нда, пропага́нда те́хніки) -
28 команда
ж.1) ( устный приказ) (word of) command; ( приказ) orderпо кома́нде (рд.) — at the command (of)
по чьей-л кома́нде — at smb's (word of) command
пода́ть кома́нду воен. — give a command
2) информ. command; instruction3) ( начальствование) commandприня́ть кома́нду над полко́м — take command of the regiment
4) воен. ( отряд) party, detachment, crewуче́бная кома́нда уст. — training detachment
5) ( экипаж судна) (ship's) crew, ship's companyфутбо́льная кома́нда — football team
7) разг. ( группа) teamкома́нда президе́нта — the president's men
кома́нда единомы́шленников — like-minded group / team
••как по кома́нде — as if on command
пожа́рная кома́нда — fire brigade
-
29 секунда
1) ( единица времени) секу́нда; ( миг) мить, -тів одну́ \секунда ду — в одну́ мить, ми́ттю
\секунда да в \секунда ду — секу́нда в секу́нду
одну́ \секунда ду — одну́ секу́нду
ни на \секунда ду — ні на мить
сию́ \секунда ду — см. сей
2) ( часть минуты - градуса) секу́нда3) муз. секу́нда -
30 секунда
British absolute system of units, British engineering [British gravitational] system of units, imperial system, (1. единица времени 2. внесистемная единица плоского угла) second* * *секу́нда ж.
secondа́томная секу́нда — atomic secondуглова́я секу́нда — second of arcэфеме́рная секу́нда — ephemeric second -
31 команда
команда ж 1) (приказ) η διαταγή по \командае με τη διαταγή 2) (отряд) η ομάδα* το πλή ρωμα (экипаж)' хоккейная \команда η ομάδα χόκε мужская (женская) \команда η ομάδα αντρών ( γυναικών) ◇ пожарная \команда το πυροσβεστικό σώμα* * *ж1) ( приказ) η διαταγήпо кома́нде — με τη διαταγή
хокке́йная кома́нда — η ομάδα χόκεϊ
мужска́я (же́нская) кома́нда — η ομάδα αντρών (γυναικών)
••пожа́рная кома́нда — το πυροσβεστικό σώμα
-
32 сборный
сбо́рн||ый\сборный пункт kolektiĝejo;\сборныйая кома́нда спорт. reprezenta teamo.* * *прил.1) ( являющийся местом сбора) de reuniónсбо́рный пункт — punto de reunión
сбо́рное ме́сто — lugar de reunión
2) (собранный; разнородный) combinado; mixtoсбо́рная програ́мма — programa mixto
сбо́рная кома́нда спорт. — selección f
3) (разборный; связанный со сборкой) desmontable, desarmableсбо́рные констру́кции — estructuras prefabricadas
сбо́рный дом — casa prefabricada
сбо́рное строи́тельство — construcción con elementos prefabricados
сбо́рная ме́бель — muebles mixtos (variados), muebles desmontables (montables)
* * *прил.1) ( являющийся местом сбора) de reuniónсбо́рный пункт — punto de reunión
сбо́рное ме́сто — lugar de reunión
2) (собранный; разнородный) combinado; mixtoсбо́рная програ́мма — programa mixto
сбо́рная кома́нда спорт. — selección f
3) (разборный; связанный со сборкой) desmontable, desarmableсбо́рные констру́кции — estructuras prefabricadas
сбо́рный дом — casa prefabricada
сбо́рное строи́тельство — construcción con elementos prefabricados
сбо́рная ме́бель — muebles mixtos (variados), muebles desmontables (montables)
* * *adj1) gener. (разборный; связанный со сборкой) desmontable, (собранный; разнородный) combinado, (являющийся местом сбора) de reuniюn, desarmable, mixto2) eng. compuesto, prefabricado (напр., о строительном элементе)3) econ. prefabricado -
33 команда
ж.1) (устный приказ; командование) commandement mпо кома́нде — au commandement
пода́ть кома́нду — donner l'ordre
под кома́ндой кого́-либо — sous les ordres de qn
2) воен. ( отряд) détachement m; équipe f3) мор. équipage m4) спорт. équipe f; camp mфутбо́льная кома́нда — équipe de football
сбо́рная кома́нда — sélection f
••пожа́рная кома́нда — corps m des sapeurs-pompiers
* * *n1) gener. mot d'ordre, brigade, commandement, détachement, staff, équipe, corvée, escouade, (спортивная) formation, monde (корабля)3) liter. tribu4) sports. team5) eng. directive, commande, consigne6) radio. signal d'ordre7) IT. mot d'instruction, mot de commande, mot fonctionnel (для внешних устройств), instruction, instruction (ñì. òæ. ordre), ordre (ñì. òæ, instruction)8) mech.eng. instruction (в вычислительных машинах) -
34 корчма
(украинизм) корчма, (ум. корчо[е]мка), ора[е]нда, (вне акциза) вольна; см. Кабак. [Заїхали до оренди запивати могорич (Звиног.)].* * *ко́рчма и корчма́, ора́нда, оре́нда -
35 роза
1) бот. троя́нда; ( изредка) ро́за; ро́жа; зап. ру́жача́йная \роза за — ча́йна троя́нда
шта́мбовая \роза за — шта́мбова троя́нда
2) архит. и пр. розе́тка\роза за ве́тро́в — спец. розе́тка вітрі́в
-
36 хозкоманда
(хозя́йственная кома́нда) воен. госпкома́нда (господа́рська кома́нда) -
37 команда
жпо кома́нде — auf Kommándo, auf Beféhl
пода́ть кома́нду — ein Kommándo ertéilen
2) ( отряд) Kommándo n, Trupp m, pl -s3) мор. Mánnschaft f, Besátzung f ( экипаж)4) спорт. Mánnschaft fфутбо́льная кома́нда — Fúßballmannschaft f; Elf f
сбо́рная кома́нда — Áuswahl f
5)президе́нтская кома́нда — Präsidéntenmannschaft f
-
38 колотый
III, -ая, -ое прич. и прил. шикофта; колот ая рана захми шикофтаIII, -ая, -ое1. прич. парча--парча (лӯнда-лӯнда) кардашуда2. прил. (о дровах) кафондашуда, майда кардашуда; (о сахаре) лӯнда, сафед; колотый сахар канди сафед -
39 круглый
(кругл, -а, -о)1. гирд, лӯнда, мудаввар, доирашакл; круглая лепёшка нони лӯнда, кулча; круглая башня манораи мудаввар // (о лице, фигуре) фарбеҳ, лӯнда2. в сочет. со словами «год», «день», «месяц»: круглый год соли дароз; свет горит круглые сутки чароғ шабу рӯз дармегирад3. в сочет. со словами «дурак», «глупец» гузаро; круглый невежда ҷоҳили гузаро; круглый дурак аҳмақи гузаро <> круглый отличник аълохон, аълочӣ; круглый (круглая) сирота ятими бекас (бепадару модар); круглые скобки қавсҳои нимдоира; круглое состояние молу мулки бисьёр; круглая сумма пули калон; круглый счёт ҳисоби яклухт; делать круглые глаза худро ба нодонй задан; сесть за круглый стол барои ҳалли масъалаҳои ҷиддй ҷамъ шудан; учиться на \круглыйые пятёрки фақат бо баҳои панҷ хондан, аъло хондан -
40 кусковой
порча-порча, кулӯла-кулӯла, лӯнда-лӯнда, кулча-кулча; кусковой сахар қанди лӯнда
См. также в других словарях:
НДА — нитрит дициклогексиламина марка летучего ингибитора коррозии НДА Национальный демократический альянс коалиция партий в Индии Индия Источник: http://www.mfd.ru/news/body.asp?id=588327 НДА наркозный дыхательный аппарат … Словарь сокращений и аббревиатур
НДА... — сказала Красная Шапочка и // дохнула на Волка винным перегаром /почесала волосатую грудь / сплюнула Волчью кость пустогов … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
құндақ — зат. Баланы бесікке орағанға дейінгі ораған бөлеуі, жөргекке оралған қалпы. зат. Зат сынбау үшін жасалған қажетті қорап, қап, сауыт. зат. Мылтықтың дүмі мен ұңғылын, темірін бекітіп тұратын ағаш бөлік … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
құндақ — 1 1. (Қост., Жанг.) нан ашытатын өсімдік, шырмауық шөп. Қ ұ н д а қ тоғайда көп болады. Есенқазы қ ұ н д а қ теріп әкелді (Қост., Жанг.). 2. (Қар.) сыраның ашытқысы. Сыра ашытатын қ ұ н д а қ бар ма екен (Қар.) 2 (Қост., Об.) ұғымтал, зерек. Ол… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
ұнда — ет. сөйл. Ұн қылып тарту, майдалау … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
Нда... - сказала Красная Шапочка — дохнула на Волка винным перегаром // почесала волосатую грудь // сплюнула Волчью кость (Красная Шапочка героиня детской сказки Ш.Перро, съеденная Волком) о затруднительной ситуации … Живая речь. Словарь разговорных выражений
лӯнда — [لونده] 1. гирд, гирда, курашакл, кулӯла: санги лӯнда, қанди лӯнда, лӯнда будани тарбуз 2. як порча чизи суроби гирд дошта, кулӯла: як лӯнда қанд, ҳалво; марди лӯндаи фарбеҳ марди миёнақади фарбеҳ; ҳарфҳои лӯнда лӯнда ҳарфҳои ба қад кӯтоҳу ба бар … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
му́нда — мунда, неизм.; нескл., м. и мн. (язык; группа языков), мн. (группа народностей), ед., м. и ж. (народ); языки мунда; народ мунда; группа мунда … Русское словесное ударение
лӯб-лӯнда — [لوب لونده] тамоман лӯнда, кӯбкулӯла: сару рӯи лӯб лӯнда, одами лӯб лӯнда; лӯб лӯнда кардан тамоман кулӯла кардан, шакли гирда додан ба чизе … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
бага́нда — и ганда, нескл., м. и ж … Русское словесное ударение
га́нда — и баганда, нескл., м. и ж … Русское словесное ударение