Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

ёна+(река)

  • 1 река

    дарьё, наҳр,рӯд

    Русско-таджикский словарь > река

  • 2 река

    ж
    1. дарё, нақр, рӯд; широ­кая река дарёи васеъ; берег рекй соҳили дарё; за рекой дар он тарафи дарё; вверх по реке ба тарафи сароби дарё; вниз по реке ба тарафи поёни дарё; река вскрылась яхи дарё об шуд; река стала дарё ях баст 2, перен. (обилие чего-л.) дарё; реки крови дарёи хун; реки людей сели одамон; река забвения уст, поэт, дарёи фаромушӣ; молочные реки и кисельные берега дарёҳои пурширу соҳилҳои пуршарбат; аз анбори холӣ сад ман шолӣ
    3. в знач. нарт, рекой селвор, бисёр; слёзы льются рекой ашк селвор мешорад

    Русско-таджикский словарь > река

  • 3 замелеть

    сов. камоб шудан, паст фуромадан; река замелела дарё камоб шуд

    Русско-таджикский словарь > замелеть

  • 4 замёрзнуть

    сов.
    1. ях бастан, ях кардан; река замёрзла дарьё ях баст; окна замёрзли тирезаҳо ях бастанд
    2. аз сармо талаф шудан, хунук зада нобуд шухан; цветы замёрзли гулҳоро хунук зад
    3. разг. хунук хӯрдан, шах шудан, ях кардан; у меня замёрзли руки дастҳоям ях карданд

    Русско-таджикский словарь > замёрзнуть

  • 5 бедный

    (бёд|ен, -на, -но)
    1. камбағал(она), қашшоқ(она), бенаво, бечора, мискин, фақир(она); он был очень беден ӯ бисьёр камбағал буд; бeдн ая обстановка бисоти фақирона // в знач. сущ. бедный ш камбағал, бечора, бенаво, фақир; богатые и бeдные бою камбағал
    2. кам, бефайз, оҷизона, суст; бeдн ая природа табиати бефайз; бeдная иллюстрациями книга китоби камсурат // чем чаще в знач. сказ. кам (камбағал) аст; река бeдна рыбой дар дарё моҳӣ камаст
    3. тк. полн. ф. мискин, бетолеъ, берӯзӣ, бечора, сарсахт; бeдная женщина, жаль её бечора занак, раҳми кас меояд; на бeдного Макара все шйшки валятся (летят) погов. ж камбағалро аз болои шутур саг мегазад; ҳар ҷо ки санг аст, ба пои ланг аст

    Русско-таджикский словарь > бедный

  • 6 безименный

    беном, белақаб, маҷҳул; безименн ая река наҳри беном
    2. беимзо, бемуаллиф, муаллифаш номаълум; безименн ое произведение асари муаллифаш номаълум) безымянный палец ангушти бенош (бунсур)

    Русско-таджикский словарь > безименный

  • 7 встать

    сов.
    1. хестан, бархостан, ба по истодан; - с места аз ҷо встать из за стола аз сари миз барх бедор шудан, аз хоб хестан; - рано барвақт аз хоб хестан; - с восходом сблнца субҳдам бедор шудан // сиҳат шудан; больной ужё встал бемор сиҳат шуд
    2. бархостан, қиём кардан; - на защиту родины ба муҳофизати ватан бархостап:1 тулӯъ баромадан; солнце встало из-за леса офтоб аз паси беша баромад
    4. мрй кем-чем. и без доп. перен. баромадан, пайдо шудан, ба вуҷуд омадап; всш вопрбс масъалае баромад; встали новые трудности мушкилиҳои нав пай
    5. истодан, рост истодан; встать на ковёр рӯи гилем истодан
    6. ғунҷида гирифтан; шкаф здесь не встан ин ҷо ҷевон намеғунҷад
    7. сар кардан, баромадан; встать на вахту ба вахта омадан; встать на дежурство навбатдор
    8. разг. хоб рафтан, аз кор мондан; часы встали соат хоб рафт
    9. / бастан, ях кардан; река встала ях кард
    10. разг. қимат (арзон) афтидан; покупка дброго встанет харид қимат меафтад <> - грудью за -что сина сипар кардап; - во главе чего-л. роҳбар (саркор, сардор) - в строй ба кор даромадан; на квартйру к кому уст. иҷоранишин шудан; встать на колени зону задан; встать ш чьё-л. место ҷои касеро гирифтан; на ноги 1) сиҳат шудап 2) м\ шудан 3) аҳволи моддии худро кардан; встать на путь чс.го роҳи муайянеро интихоб кардан; встать на учёт дар истодан, ба ҳисоб даромадан; - поперёк горла кому дилбазан шудан, ҷон расондан; - поперёк путй (дороги) кому-л. санги сари роҳи касе шудан; - с левой ноги ба дасти чап хестан

    Русско-таджикский словарь > встать

  • 8 забвёние

    с
    1. уст. и высок. фаромушӣ, фаромӯш кардан(и), фаромӯшкунӣ, азхотирбарорӣ; забвёни е долга фаромӯш кардани вазифа
    2. уст. (забытьё) беҳушӣ, азҳушравй <> река забвёни я уст. поэт. дарёи фаромӯшӣ (дар асотири юнонӣ дарьеи олами зеризаминӣ - Лета, ки мурдагон оби онро хурда гузаштаи худро фаромӯш мекардаанд); искать забвёния в чем-л. ба коре машғул шуда ғаму ғуссаро фаромӯш кардаи; предать забвёнию ба боди фаромӯшӣ додан

    Русско-таджикский словарь > забвёние

  • 9 взбухнуть

    сов. дамидан; дам кардан; (о почках) муғҷа кардан; река взбухла дарьё дамид

    Русско-таджикский словарь > взбухнуть

  • 10 вздуться

    сов. разг.
    1. уст. (под> ся от ветра) боло бардошта шуда вазиши шамол)
    2. дамидан, дам дан; река вздулась дарё дамид
    3. е (дам, нафх) кардан, омосидан; вздулась от флюса лунҷ аз дарди да варам кардааст
    4. перен. аз ҳад баланд шудан, қимат шудан;
    II
    вздулись нархҳо аз ҳад зиёд баланд данд

    Русско-таджикский словарь > вздуться

  • 11 выступить

    сов.
    1. баромадан, пеш баромадан, берун баромадан; выступить из строя аз саф баромадан
    2. баромадан, равона шудан; выступить в путь ба роҳ баромадан
    3. баромадан, берун баромадан; река выступи-ла из берегов [оби] дарё дамида аз соҳил баромад, дарё обхез шуд
    4. пайдо шудан, баромадан; на глазах выступи ли слёзы оби чашм баромад, аз чашм ашк баромад
    5. баромад кардан; выступить в главной роли роли асосиро бозидан; выступить в печати дар матбуот баромад кардан; выступить на собрании дар маҷлис сухан гуфтан; выступить с докладом маърӯза кардан; выступить с речью нутқ эрод кардан
    6. баромадан, изҳор кардан; выступить в защиту обвиняемого ба ҳимояи гунаҳкор баромадан; \выступитьть с протёстом эътироз баён кардан

    Русско-таджикский словарь > выступить

  • 12 вытекать

    несов.
    1. см. вытечь;
    2. сарчашма гирифтан, сар шудан, омадан; эта река -ет из озера ин дарё аз кӯл сарчашма мегирад
    3. перен. [хулоса] баромадан; отсюда вытекает, что… аз ин чунин хулоса мебарояд, ки…

    Русско-таджикский словарь > вытекать

  • 13 глубоков6дный

    1. чукур, пуроб; глубоков6дн ая река дарёи чуқур (пуроб)
    2. …и қаъри баҳр; глубоков6дные исследования тадқиқоти қаъри баҳр; глубоков6дный термометр термометри қаъри баҳр; глубоков6дн ые рыбы моҳиёни қаъри баҳр; - ая фауна ҷонварони қаъри баҳр

    Русско-таджикский словарь > глубоков6дный

  • 14 горный

    1. …и куҳистон, …и кӯҳ, кӯҳӣ, кӯҳистонӣ; горныйый воздух ҳавои кӯҳистон; горныйая река дарёи кӯҳй; горныйая страна кӯҳистон, мамлакати кӯҳӣ; горныйый хребёт қаторкӯҳ; горныйые лыжи лижаҳои кӯҳгардӣ; горныйые породы ҷинсҳои кӯҳӣ, маъданҳо; горныйый хрусталь булӯри кӯҳӣ
    2. кӯҳкорӣ; горныйая промышленность саноати кӯҳкорӣ; горныйый инженер инженери кӯҳкорӣ <> горныйая болезнь дарди кӯҳпаймоӣ (ҳошти дардмандонае, ки дар вақти ба шландӣ баромадан пайдо мешавад); \горныйый лен мин. пахтасанг

    Русско-таджикский словарь > горный

  • 15 заблестеть

    сов.
    1. (начать блестеть) дурахшидан гирифтан; его глаза весело заблестели чашмҳои вай аз хурсандӣ дурахшиданд // (стать блестящим) дурахшон шудан
    2. (показаться) ҷило додан, ялаққос задан; нуқрафом тофтан; вдали заблестела река аз дур дарьё нукравор тофт

    Русско-таджикский словарь > заблестеть

  • 16 залитьгов

    1. что зер (пахш) кардан, фаро гирифтан, ғарқ кардан; весной река залила луга вақти баҳор дарё марғ-зорҳоро зер кард // перен. пур кардан, ғарқ кардан; солнце залило ярким светом всю комнату офтоб тамоми хонаро нурборон (пурнур) кард // перен. пур кардан, дамидан; румянец залил щёки девушки рухсораҳои духтар суп-сурх шуд
    2. кого-что рехтан, рехта доғдор кардан; залить скатерть чернилами ба рӯи дастархон сиёҳӣ рехтан
    3. что об пошида хомӯш кардан; залить огонь оташро об пошида хомӯш кардан
    4. что рехтан, пӯшидан, фарш кардан; залить улицу асфальтом ба кӯча асфалт рехтан, кӯчаро бо асфалт фарш кардан // прост. рехта маҳкам кардан; ямоқ кардан; залить галоши калӯшро ямоқ кардан
    5. что разг. рехтан, андохтан; рехта (андохта) пур кардан; залить бензйн в баки ба бакҳо бензин андохта пур кардан <> залить глаза (шары) груб. прост. масти аласт (лояъқал) шудан; залить торе (тоску) бо май ғамро дур кардан; залить за галстук прост. май нӯшидан

    Русско-таджикский словарь > залитьгов

  • 17 засеребриться

    сов.
    1. (стать серебристым) нуқратоб шудан; волосы засеребрились на висках мӯи чаккаҳо нуқратоб шуданд
    2. (показаться - о серебристюм) нуқрафом тофтан; вдали засеребри-лась река аз дур дарё нуқравор тофт

    Русско-таджикский словарь > засеребриться

  • 18 застывший

    1. прич., прил. хунукшуда, сахтшуда, басташуда; застывшая лава гудозаи (лаваи) сахтшуда
    2. прил. разг. шахшуда, карахтшуда; застывшие пальцы ангуштони карахтшуда
    3. прил. яхкарда, яхбаста; застывшая река дарёи яхкарда
    4. прил. перен. нақшбаста, беҳаракат, карахт; застывшее лицо рӯи карахт

    Русско-таджикский словарь > застывший

  • 19 застыть

    сов.
    1. сахт шудан, бастан; масло застыло равған сахт шуд
    2. разг. ях кардан, ях бастан; река застыла дарё ях баст
    3. разг. хунук (сармо) хӯрдан; руки застыли дастҳо хунук хӯрд // (умереть, замёрзнув) аз хунукӣ мурдан
    4. разг. (о трупе) шах шудан
    5. перен. карахт (шах) шуда мондан; застыть от ужаса аз даҳшат шах шуда мондан
    6. перен. хомӯш шудан, аз ҳаракат бозмондан; зал застыл зал хомӯш шуд // (о чувствах) хомӯш шудан, фурӯ нишастан, пасанда шудан // (о двигателе) хунук шудан <> кровь застыла [в жилах] у кого гурдаи кас мекафад, кас талхакаф мешавад

    Русско-таджикский словарь > застыть

  • 20 затопить

    I
    сов. что
    1. пахш (зер) кардан; ғарқ кардан; река затопила луга оби дарё дамида марғзорҳоро зер кард // (заполнить водой) об пур кардан; затопить котлован чуқуриро об пур кардан
    2. (потопыть) ғарқ кардан (кунондан); затопить корабль киштиро ғарқ кардан
    II
    сов. что (разжечь) оташ гирондан, олав мондан, гарм кардан; затопить печь ба печка алав мондан

    Русско-таджикский словарь > затопить

См. также в других словарях:

  • Река Воркута — Содержание 1 География 2 Живая природа 3 Транспорт 4 Этноним …   Википедия

  • река — водный поток сравнительно больших размеров, как правило, постоянный (в ряде районов на отдельных участках временно пересыхающий или перемерзающий), текущий в выработанном им русле, питающийся за счёт стока с его водосбора. К гл. характеристикам… …   Географическая энциклопедия

  • Река Белая — Река Белая: Белая река, приток Дебеда. Белая  река, приток Ангары. Белая  река, приток Камы. Белая  река, приток Кубани. Белая  река, приток Лугани. Белая  река, приток Чарыша. Белая  река, приток Индиги. Белая  река, приток Сунгачи. Белая  река …   Википедия

  • Река Святого Лаврентия — Saint Lawrence River, Fleuve Saint Laurent …   Википедия

  • Река Св. Лаврентия (река в Канаде) — Река Святого Лаврентия Saint Lawrence River, Fleuve Saint Laurent Протекает по территории провинциям Онтарио и Квебек Исток о …   Википедия

  • река — РЕКА1, и, вин. реку и реку, мн реки, рек, дат. рекам и рекам, тв. реками и реками, предл. о реках и в реках, ж Естественный значительный и непрерывный водный поток, текущий в разработанном им русле от истока к устью, берущий поверхностные или… …   Толковый словарь русских существительных

  • РЕКА — Важный мифологический символ, элемент сакральной топографии. В ряде мифологий, прежде всего шаманского типа, в качестве некоего «стержня» вселенной, мирового пути, пронизывающего верхний, средний и нижний миры, выступает т. н. космическая (или… …   Энциклопедия мифологии

  • Река Св. Лаврентия — Река Святого Лаврентия Saint Lawrence River, Fleuve Saint Laurent Протекает по территории провинциям Онтарио и Квебек Исток о …   Википедия

  • Река Хронос — незавершённый цикл романов и повестей Кира Булычёва, написанный в 1992 2003 годах. В цикл входят шесть романов, написанных в жанре альтернативной истории и криптоистории и четырёх детективных повестей. Содержание 1 Сюжет цикла 2 Состав цикла …   Википедия

  • Река Матча — берет начало из Зеравшанского ледника на высоте 2800 метров и устремляется на запад. Узкая горная теснина, по дну которой она мчится, образована склонами двух параллельно протянувшихся хребтов: Зеравшанского и Туркестанского. Название Матча… …   Энциклопедия туриста

  • река — реки, вин. реку, мн. реки, рекам–рекам, жен. 1. Постоянный водоем, представляющий собою естественный сток воды от истока вниз до устья, значительный по своим размерам. Советская власть соединила две русские реки, Москву и Волгу, каналом Москва… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»