Перевод: со всех языков на крымскотатарский

с крымскотатарского на все языки

я+здесь!

  • 1 здесь

    mında, bu (şu) yerde, bu yaqta
    здесь никого нет - mında (bu yaqta) kimse yoq
    я живу здесь давно - bu yerde çoqtan berli yaşayım
    здесь и там - anda-mında

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > здесь

  • 2 здесь

    мында, бу (шу) ерде, бу якъта
    здесь никого нет - мында (бу якъта) кимсе ёкъ
    я живу здесь давно - бу ерде чокътан берли яшайым
    здесь и там - анда-мында

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > здесь

  • 3 глубоко

    1) teren, teren etip
    зарыть глубоко - teren etip kömmek
    2) teren
    здесь глубоко - bu yer terendir
    3) (перен. сильно) pek, soñ derece, teren
    глубоко уважать - teren sayğı beslemek, pek ürmet etmek

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > глубоко

  • 4 если

    1) eger, -sa, -se (аффиксы)
    если пойдет дождь, мы вернёмся домой - eger yağmur yağsa, biz evge qaytırmız
    если знаешь, говори - bilseñ, ayt
    2) (если бы) -sa edi, -se edi
    если бы он был здесь - o mında olsa edi

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > если

  • 5 же

    1) (в знач. но) ise, amma, lâkin, faqat
    я остаюсь, друг же мой уезжает - men qalam, dostum ise kete
    2) (усилительная частица) ya, asıl, tamam, da, de
    хочу сегодня же уехать - asıl bugün de ketmege isteyim
    в такое же время - tamam böyle vaqıtta
    3) (для указания полного совпадения) aynı
    мы встретимся здесь же - biz aynı şu yerde körüşirmiz
    в то же время - aynı zamanda

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > же

  • 6 нельзя

    1) (невозможно) mümkün degil, olmaz, imkânı yoq
    этого нельзя забыть - bunı unutmaq mümkün degil
    2) (воспрещается) mümkün degil; yasaq, olmaz
    нельзя терять ни минуты - bir daqqa bile coymağa mümkün degil
    здесь нельзя курить - mında tütün içmege yasaq
    с этим нельзя не согласиться - buña razı olmamaq mümkün degil

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > нельзя

  • 7 пока

    1) (в данное время) şimdi, şimdilik, şimdiki vaqıtta; bugün, bugünki künde
    он пока не учится - o şimdilik oqumay
    2) (все ещё) şimdilik, daa, alâ daa
    пока ничего не известно - şimdilik (daa) iç bir şey belli degil
    я пока не спрашивал - men alâ daa soramadım
    3) (в то время как) vaqtında; -ğan, -gen, -qan, -ken; -da, -de, -ta, -te
    пока он учится, ему надо помочь - oquğan vaqtında oña yardım etmeli
    2) (до тех пор как) -ğance, -gence, -qance, -kence; -ğa, -ge, -qa, -ke qadar
    сиди здесь пока я не приду - men kelmegence mında otur

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > пока

  • 8 раньше

    1) ertece
    я пришёл раньше его - men ondan ertece keldim
    2) (сначала) evel, evelden, ögünden, başta
    раньше выслушай, а потом говори - evelden diñle, soñ laqırdı et
    3) (прежде) evel, ögüne; evelleri, başta
    здесь раньше была степь - bu yer evel çöl edi; evelleri mında çöl edi

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > раньше

  • 9 родиться

    1) doğmaq, dünyağa kelmek
    2) (перен. появиться) doğmaq, meydanğa kelmek, peyda olmaq
    у меня родилась мысль - mende bir fikir doğdı
    3) (расти, давать плоды - о растениях) ösmek, yetişmek, mahsul bermek
    здесь хорошо родится виноград - mında yüzüm yahşı mahsul bere (öse)

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > родиться

  • 10 там

    1) (не здесь) anda, o yerde
    там жарко - anda sıcaqtır
    2) (потом, затем) soñ, ondan soñ, soñra
    там видно будет - soñ baqarmız ne olacaq

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > там

  • 11 удобно

    1) oñaytlı, qolaylı, raat
    удобно усесться - oñaytlı oturmaq
    2) qolaylı, oñaytlı, raat
    мне здесь удобно - maña bu yer qolaylıdır

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > удобно

  • 12 глубоко

    1) терен, терен этип
    зарыть глубоко - терен этип коммек
    2) терен
    здесь глубоко - бу ер терендир
    3) (перен. сильно) пек, сонъ дередже, терен
    глубоко уважать - терен сайгъы беслемек, пек урьмет этмек

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > глубоко

  • 13 если

    1) эгер, -са, -се (аффиксы)
    если пойдет дождь, мы вернёмся домой - эгер ягъмур ягъса, биз эвге къайтырмыз
    если знаешь, говори - бильсенъ, айт
    2) (если бы) -са эди, -се эди
    если бы он был здесь - о мында олса эди

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > если

  • 14 же

    1) (в знач. но) исе, амма, лякин, факъат
    я остаюсь, друг же мой уезжает - мен къалам, достум исе кете
    2) (усилительная частица) я, асыл, тамам, да, де
    хочу сегодня же уехать - асыл бугунь де кетмеге истейим
    в такое же время - тамам бойле вакъытта
    3) (для указания полного совпадения) айны
    мы встретимся здесь же - биз айны шу ерде корюширмиз
    в то же время - айны заманда

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > же

  • 15 нельзя

    1) (невозможно) мумкюн дегиль, олмаз, имкяны ёкъ
    этого нельзя забыть - буны унутмакъ мумкюн дегиль
    2) (воспрещается) мумкюн дегиль; ясакъ, олмаз
    нельзя терять ни минуты - бир дакъкъа биле джоймагъа мумкюн дегиль
    здесь нельзя курить - мында тютюн ичмеге ясакъ
    с этим нельзя не согласиться - бунъа разы олмамакъ мумкюн дегиль

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > нельзя

  • 16 пока

    1) (в данное время) шимди, шимдилик, шимдики вакъытта; бугунь, бугуньки куньде
    он пока не учится - о шимдилик окъумай
    2) (все ещё) шимдилик, даа, аля даа
    пока ничего не известно - шимдилик (даа) ич бир шей белли дегиль
    я пока не спрашивал - мен аля даа сорамадым
    3) (в то время как) вакътында; -гъан, -ген, -къан, -кен; -да, -де, -та, -те
    пока он учится, ему надо помочь - окъугъан вакътында онъа ярдым этмели
    2) (до тех пор как) -гъандже, -гендже, -къандже, -кендже; -гъа, -ге, -къа, -ке къадар
    сиди здесь пока я не приду - мен кельмегендже мында отур

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > пока

  • 17 раньше

    1) эртедже
    я пришёл раньше его - мен ондан эртедже кельдим
    2) (сначала) эвель, эвельден, огюнден, башта
    раньше выслушай, а потом говори - эвельден динъле, сонъ лакъырды эт
    3) (прежде) эвель, огюне; эвеллери, башта
    здесь раньше была степь - бу ер эвель чёль эди; эвеллери мында чёль эди

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > раньше

  • 18 родиться

    1) догъмакъ, дюньягъа кельмек
    2) (перен. появиться) догъмакъ, мейдангъа кельмек, пейда олмакъ
    у меня родилась мысль - менде бир фикир догъды
    3) (расти, давать плоды - о растениях) осьмек, етишмек, махсул бермек
    здесь хорошо родится виноград - мында юзюм яхшы махсул бере (осе)

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > родиться

  • 19 там

    1) (не здесь) анда, о ерде
    там жарко - анда сыджакътыр
    2) (потом, затем) сонъ, ондан сонъ, сонъра
    там видно будет - сонъ бакъармыз не оладжакъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > там

  • 20 удобно

    1) онъайтлы, къолайлы, раат
    удобно усесться - онъайтлы отурмакъ
    2) къолайлы, онъайтлы, раат
    мне здесь удобно - манъа бу ер къолайлыдыр

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > удобно

См. также в других словарях:

  • Здесь Родос, здесь прыгай — Здесь Родос, здесь прыгай  выражение из басни Эзопа «Хвастун». Некий человек хвастался, что однажды на Родосе он сделал колоссальный прыжок, и в доказательство ссылается на свидетелей. На это один из слушавших его возразил: «Друг, если это… …   Википедия

  • Здесь и сейчас — Здесь и теперь (здесь и сейчас; лат. hic et nunc) характеристика отношения субъекта и пространства и времени. Используется в философии, психологии и средствах массовой информации. Содержание 1 Буддизм 2 …   Википедия

  • Здесь-и-теперь — (здесь и сейчас; лат. hic et nunc) характеристика отношения субъекта и пространства и времени. Используется в философии, психологии и средствах массовой информации. Содержание 1 Буддизм 2 …   Википедия

  • Здесь Родос — Здесь Родос, здесь прыгай Здесь Родос, здесь прыгай  выражение из басни Эзопа «Хвастун». Некий человек хвастался, что однажды в Родосе он сделал колоссальный прыжок, и в доказательство ссылается на свидетелей. На это один из слушавших его… …   Википедия

  • Здесь и сейчас (значения) — Здесь и сейчас: Здесь и сейчас  характеристика отношения субъекта и пространства и времени. Здесь и сейчас  аналитическая телепрограмма на первом канале. Здесь и сейчас  новостная программа телеканала Дождь. Здесь и сейчас … …   Википедия

  • Здесь был я — Здесь был я …   Википедия

  • ЗДЕСЬ — ЗДЕСЬ, нареч. 1. В этом месте, тут. Здесь в прошлом году затонул пароход. «Здесь всё то же, то же, что и прежде.» Ахматова. 2. В этом городе (надпись в адресе). 3. перен. При этом случае, в это время (книжн.). «Здесь Чичиков закусил губу и не… …   Толковый словарь Ушакова

  • Здесь наш дом — Жанр мелодрама Режиссёр Виктор Соколов Автор сценария Игнатий Дворецкий В главных …   Википедия

  • Здесь слышен океан — 海がきこえる (Umi ga Kikoeru) Жанр романтическая драма, школа Роман Автор Саэко Химуро Иллюстратор Кацуя Кондо Издатель Tokuma Shoten …   Википедия

  • Здесь наш дом (фильм) — Здесь наш дом Жанр мелодрама Режиссёр Виктор Соколов Автор сценария Игнатий Дворецкий В главных ролях Владимир Заманский …   Википедия

  • Здесь тоже водятся тигры — Here There Be Tygers Жанр: рассказ Автор: Стивен Кинг Язык оригинала: Английский Публикация …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»