Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

я+застал

  • 61 la pluie nous a surpris

    Французско-русский универсальный словарь > la pluie nous a surpris

  • 62 баттаа

    1) давить, нажимать; атахпын баттаама не дави мне на ногу; 2) перен. угнетать, притеснять; обижать; оҕону баттаама не обижай ребёнка; 3) заставать, находить; кинини дьиэтигэр баттаабатым я его дома не застал; 4) терзать, рвать на части; бөрө табаны баттаабыт волк растерзал оленя; 5) высиживать (птенцов) \# илии баттаа= подписаться, расписаться.

    Якутско-русский словарь > баттаа

  • 63 кутурук

    1) хвост || хвостовой; ынах кутуруга хвост коровы; балык кутуруга хвост рыбы (хвостовой плавник); кус кутуруга хвост утки; кутурук куорсуна хвостовое оперение птицы; 2) корма, руль; кутурукка олор= сидеть на корме; 3) перен. конец, окончание; хвост; концерт кутуругун эрэ баттаатым я застал только конец концерта; кутурукка соһулун= тащиться в хвосте \# киис кутуруга диал. ячмень (на корню); кулун кутуруга см. кулун.

    Якутско-русский словарь > кутурук

  • 64 тыыннаах

    живой; одушевлённый; тыынар тыыннаах всё живое; тыыннаах сибэкки живые цветы; тыыннаах айылҕа живая природа; тыыннаах эрдэхпинэ пока я жив; кини тыыннааҕын тухары всю жизнь; пока он жив; кини тыыннааҕын баттаабатым я не застал его в живых; тыыннаах аһаабат буолбат погов. живой не может существовать без пищи; тыыннаах дьон тэбэр сүрэхтээх, саныыр санаалаах буолаллар посл. живые люди имеют бьющееся сердце, рассуждающий ум \# тыыннаах испиир неразведённый спирт, чистый спирт; тыыннаах ыйааһын живой вес.

    Якутско-русский словарь > тыыннаах

  • 65 ich träf ihn in einem verzweifelten Zustand an

    Универсальный немецко-русский словарь > ich träf ihn in einem verzweifelten Zustand an

  • 66 seine unvermittelte Frage überraschte mich

    Универсальный немецко-русский словарь > seine unvermittelte Frage überraschte mich

  • 67 застольваць

    застольваць, засталіць
    настилать потолок

    Беларуска-расейскі слоўнік > застольваць

  • 68 блазнаваць

    блазнаваць незак., разм.
    Дурачиться, делать глупости, неудачно шутить.
    Скрозь зямель бы трэ было Зэнку праваліцца, каб не было ў бацькавым прабіранні прыемнага, што Зэнка не маленькі ўжо й дзе гэта відана такому хлопцу ды так блазнаваць! Калюга. Ды тут убачыла, як раптам змяніўся гэты вясёлы чалавек, знікла яго гарэзлівасць, жаданне блазнаваць... Шамякін. На месцы засталіся толькі Дзяніс Зазыба, якому непрыемна стала, што дарослыя раптам ледзь не пачалі блазнаваць, ды яшчэ Раманаў татарын Рахім. Чыгрынаў.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > блазнаваць

  • 69 прадажнік

    прадажнік, -а м.
    Человек, продавшийся за обещание, вознаграждение.
    Гэта быў стары, месцамі крануты іржой сямізарадны наган, якім мы ў сваёй вёсцы яшчэ да роспуску кампартыі і камсамола палохалі штрэйкбрэхераў ды розных іншых прадажнікаў. Карпюк. А часам падае руку з усмешкаю сяброўскай місіі прадажнік той, што на вяку ў мяне не вымаліць амністыі. Пысін. З легенды засталіся: Юда - здраднік, прадажнік; срэбранікі - плата за здраду... Янкоўскі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > прадажнік

  • 70 абшарнік

    абшарнік, -а м.
    Помещик, владеющий большими земельными наделами.
    Паводле закона, Шастака трэба было здаць у камендатуру, і ўжо адтуль, калі б ён выжыў, яго маглі аддаць якому-небудзь абшарніку ці фермеру, калі б не спатрэбіўся на што іншае. Мікуліч. Цара скінулі, а князі ды абшарнікі засталіся. Галавач. А мне прыгадваецца зноўку матрос, даспелы лістапад, калі абшарнікаў валокі з надзеяй кроілі сяло... Бялевіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > абшарнік

  • 71 aðkoma

    [aðkʰɔma]
    f
    прибытие, приход, приезд

    aðkoman var slæm hjá honum — приехав, он застал печальную картину

    Íslensk-Russian dictionary > aðkoma

  • 72 daga

    [d̥a:qa]
    vimp dagaði
    1)
    2)

    hana dagaði uppi — а) её рассвет застал врасплох, она окаменела (по народным преданиям тролли, не успевшие вернуться домой до рассвета, превращались в камни); б) она отстала в (своём) развитии; в) ( með e-ð) она не управилась (с чем-л.)

    Íslensk-Russian dictionary > daga

  • 73 жугыль

    грустный, печальный; расстроенный || грустно, печально || грусть, печаль;

    жугыль видзӧдлас — печальный взгляд;

    жугыль ру — меланхолическое настроение; жугыль чужӧма — с печальным лицом; ме суи сійӧс жугыльӧн — я застал его расстроенным; миянӧс друг жугыль босьтіс — нам вдруг стало грустно; мыйкӧ талун тэ жугыль — что-то ты сегодня грустен

    Коми-русский словарь > жугыль

  • 74 суны

    перех.
    1) застать, заставать;

    батьӧс ловйӧн суны — застать отца в живых;

    эг су сійӧс гортсьыс — я не застал его дома

    2) застичь, застигнуть;

    вӧрӧс суны — застичь вора;

    вой суис — застигла ночь

    3) настигать, настичь, настигнуть;

    водзвывсаӧс суны — настичь переднего;

    вӧрӧгӧс пуля суис — пуля настигла врага

    4) постигать, постичь, постигнуть;
    5) см. суӧдны

    Коми-русский словарь > суны

  • 75 талявны

    перех.
    1) топтать, вытоптать, истоптать; затоптать; утоптать; протоптать;

    дзоридзьяс талявны — топтать цветы;

    кӧдза талявны — топтать посевы; туй талявны — протоптать дорожку; турун талявны — затоптать траву; мӧсъяс став видзс ӧталялӧмаӧсь — коровы перетоптали весь луг ◊ бать-мамлысь туйсӧ талялӧны ныв-пиыс — дети идут по стопам родителей; дети следуют примеру родителей

    2) перен. коротать, проводить;

    талявны ассьыд нэм — коротать свой век;

    кад талявны — время коротать; лун и вой талявны вӧрын — дни и ночи проводить в лесу

    3) затоптать ( до смерти);
    4) топтать, затоптать ( загрязнить);
    5) месить ногами, месить;
    6) стаптывать, стоптать ( обувь)
    7) заставать, застать; застигать, застичь; настигать, настичь;

    бушков таляліс миянӧс рытъявылыс — к вечеру нас настигла буря;

    война таляліс найӧс туйын — война застала их в дороге; мед зэр оз таляв — чтобы не застал дождь; пӧрысьыс (арлыдыс) таляліс — перен. старость надвинулась; тулыс таляліс — весна застала

    8) разг. топтать ( самку - о птицах)

    ◊ Кузь туй талявны — мерить вёрсты;

    талявны няйтӧ — перен. публично очернить ( втоптать в грязь); шог талявны — пережить горе; ӧти туй талялӧны — одним миром мазаны

    Коми-русский словарь > талявны

  • 76 Dull Knife Fight

    Произошло 25 ноября 1876 в верховьях р. Паудер [ Powder River], шт. Вайоминг. Отряды пехоты, кавалерии и артиллерии под командованием генерала Крука [ Crook, George] напали на лагерь шайеннов [ Cheyenne] во главе с вождем Тупой Нож. Крук разыскивал индейцев оглала [ Oglala] под предводительством Неистового Коня [ Crazy Horse] для отмщения за разгром генерала Кастера в битве на р. Литл-Бигхорн [ Little Bighorn, Battle of the] и нападал на всех встречавшихся индейцев. Он застал шайеннов врасплох рано утром, многие из них погибли, шайенны лишились также почти всех лошадей, и многие отступали босиком по снегу

    English-Russian dictionary of regional studies > Dull Knife Fight

  • 77 I cannot tell a lie

    "Я не могу лгать"
    Слова, приписываемые юному Дж. Вашингтону [ Washington, George], которого отец застал однажды в саду возле срубленной вишни. По легенде, мальчик признался, что дерево срубил он, а отец тут же простил его за честность. На самом деле автором этой истории, впоследствии названной "притчей о вишневом дереве" [cherry tree tale; Washington and the cherry tree], биографы Вашингтона считают П. Уимса [ Weems, Mason Locke]

    English-Russian dictionary of regional studies > I cannot tell a lie

  • 78 meglep

    1. vkit (meglepetést okoz) поражать/поразить v. изумлять/изумить кого-л.; (csodálatba ejt) удив лить/удивить кого-л.;

    kellemesen lepett meg engem, hogy — приятно поразило меня, что …;

    \meglepte őket a hasonlóság — они поражены сходством; \meglepte őt az épületek szépsége — поражаться красотой зданий; a sors mindenféle váratlan fordulattal lepte meg — судьба приуготовила ей всякие неожиданности; a váratlan hír \meglepett — неожиданная весть поразила меня;

    2. vkit (ajándékkal) сделать сюрприз кому-л.;
    3. vkit (rajtakap) застигать/застичь v. застигнуть кого-л.; (utolér) внезапно заставать/застать; заставать/ застать врасплох кого-л.;

    \meglepte az eső — его застал дождь;

    a halál álmában lepte meg — смерть постигла его во сне; \meglepi a vadat — захватывать/ захватить дичь;

    4.

    nép. \meglep vmit (ellep vmit) — облеплять/облепить;

    5. átv., nép. (gondolat, érzés) осенить/осенить

    Magyar-orosz szótár > meglep

  • 79 talál

    [\talált, \találjon, \találna]
    I
    ts. 1. (vmit, vkit) находить/найти что-л., кого-л.;

    gombát \talál az erdőben — найти гриб в лесу;

    helyet \talál vminek — умещать/уместить что-л.; helyet \talál magának (vhol) — умещаться/уместиться; átv. nem \találja a helyét — не находить себе места; biz. душа не на месте; menedéket \talál — найти приют; semmit sem \talál — ничего не найти; nem \talál benne semmi különöset
    a) — он не находит в ней ничего особенного;
    b) (dologról) это ему не в диковинку;
    nem \találok szavakat, hogy kifejezzem hálámat — не нахожу слов для выражения своей благодарности;
    közm. а vak tyúk is \talál szemet — неудачнику иногда выпадает счастье;

    2.

    átv. élvezetet/gyönyörűséget \talál vmiben — находить/найти наслаждение в чём-л.; наслаждаться чём-л.;

    időt \talál vmire — находить/найти время для чего-л.; уделить/уделить на что-л. время; kibúvót \talál — найти лазейку; módot \talál vmire — найти способ для чего-л.; örömét \találja vmiben — найти удовольствие в чём-л.; vigaszt \talál vmiben — найти утешение в чём-л.;

    3. (vhol/ vmely állapotban talál vkit, vmit) заставать/ застать, находить/найти;

    otthon \talál vkit — застать дома кого-л.; захватывать/захватить кого-л. дома;

    a tett színhelyén \talál — застать на месте преступления; vendégeket \talált nála — он застал у него/у неё гостей; súlyos állapotban \talál vkit — найти кого-л. в тяжёлом состоянии; (még) életben \találja az apját застать отца в живых; fekve \talál vkit — застать кого-л. лежащим; izgatott hangulatban \talál vkit — застать кого-л. в взволнованном состойнии;

    4. (vmilyennek vkit vmit) находить/найти кого-л., что-л.;

    milyennek \találta őt? — как вы нашли его? bűnösnek \találták он был признан виновным;

    a bíróság nem \találta bűnösnek — он был оправдан судом; az orvos egészségesnek \találta — Доктор нашёл его здоровым; hasznosnak \talál — признавать/признать полезным; az indítványt jónak/helyesnek \találta — он нашёл предложение правильным; különösnek/furcsának \talál — найти странным; ezt különösnek \találta — это показалось ему странным; méltónak \talál vkit vmire — считать кого-л. достойным чего-л.; sápadtnak \találtam — она мне показалась бледной; sértőnek \találja az ajánlatot — считать предложение оскорбительным; vidámnak \találta (őt) — он нашёл её весёлой;

    5.

    a bizottság úgy \találta (úgy vélte), hogy — … комиссия нашла, что …;

    6.

    golyó \talál — та он был поражён пулей;

    a golyó a lábát \találta — пуля попала ему в ногу; a puskagolyó vállon \találta — пуля угодила ему в плечо; öklével mellbe \találta — он угодил ему кулаком в грудь; a lövedék a fedezéket \találta — снаряд попал в блиндаж;

    7.

    átv. (megjegyzés, célzás) szívén \talál vkit — бередить сердечные раны кого-л.;

    \találva érzi magát — принимать/принять на свой счёт; szól. fején \találja a szeget — попасть не в бровь, а (прямо) в глаз; попасть в точку;

    II
    tn. 1. (vkire vmire akad) встречать/встретить кого-л., что-л.; vál. обретать/обрести;

    akadályra \talál — встречаться с препятствием;

    hű barátokra \talál — найти v. vál. обрести верных друзей; egymásra \találnak — сходиться/сойтись; ellenállásra \talál — натыкаться/наткнуться на сопротивление; встретить сопротивление; elutasításra \talál — встречать/ встретить отказ; szól. emberére \talált benne — нашла коса на камень; meleg/szívélyes fogadtatásra \talál — встречать/встретить радушный приём; átv. magára \talál — осваиваться/освоиться; hamarosan magára \talált — он быстро освоился; érdekes részletekre \talált a könyvben — он нашёл интересные места в книге; helyeslő visszhangra \talál — вызывать/вызвать одобрительные отклики; vevőre \talál — нашёлся покупатель;

    2. (lövéssel, ütéssel vhová) попадать/попасть во что-л.;

    célba \talál — попасть v. бить в цель;

    nem \talál célba — не попасть в цель; стрелять вхолостую; промахнуться; lőtt, de nem \talált célba — выстрелил, но не попал в цель; átv. a megjegyzés célba \talált — замечание было сделано кстати; telibe \talál — попасть прямо в цель; nem \talált! — мимо!;

    3.

    átv. semmiféle hasenlat nem \talál rá — не находить сравнений;

    4.

    ez \talál ! (helyes! úgy van !} — верно!

    III
    (ott) \találja magát vhol оказываться/оказаться где-л.; попадать/попасть куда-л.; (egyszer csak) ott \találja magát очутиться где-л.;

    az utcán \találta magát — он оказался на улице;

    szembe \találja magát vmivel — оказываться/оказаться перед чём-л.

    Magyar-orosz szótár > talál

  • 80 váratlanul

    неожиданно, нежданно, внезапно, нечаянно, врасплох, biz. невзначай; нежданно-негаданно; ни с того, ни с сего; szól. как снег на голову; (halállal kapcsolatosan) скоропостижно;

    egészen \váratlanul — совсем неожиданно; нежданно-негаданно;

    \váratlanul cselekszik — действовать неожиданно/наскоком; \váratlanul elhunyt — он скоропостижно скончался; \váratlanul ér vkit (pl. hír, csapás) — заставать/застать врасплох кого-л.; \váratlanul érte a csapás — удар застал его нечаянно/врасплох; ez egészen \váratlanul ért bennünket — это явилось для нас полной неожиданностью; ez teljesen \váratlanul fogja (őt) érni — это окажется полной неожиданностью для него; teljesen \váratlanul fogja érni őket az, hogy — … для них окажется полной неожиданностью тот факт, что …

    Magyar-orosz szótár > váratlanul

См. также в других словарях:

  • Ехал к обеду, ан и ужина не застал. — Ехал к обеду, ан и ужина не застал. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • В чем застал, в том и сужу. — см. В чем застали, в том и судят …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ЕКАТЕРИНЫ ВЕЛИКОМУЧЕНИЦЫ МОНАСТЫРЬ НА СИНАЕ — [῾Ιερὰ Μονὴ ῾Αγίας Αἰκατερίνης τοῦ Θεοβαδίστου ῎Ορους Σινᾶ], автономный, самоуправляемый, муж., общежительный, расположен в юж. части Синайского п ова. Игуменом Е. в. м. является архиепископ Синайский, Фаранский и Раифский (подробнее см. в ст.… …   Православная энциклопедия

  • ЗАСТАТЬ — ЗАСТАТЬ, застану, застанешь, повел. застань, совер. (к заставать), кого что. 1. Успеть встретить, найти, увидеть присутствующим в каком нибудь месте; Найти кого нибудь где нибудь. Вернувшись домой, я застал там полицию. Я еще застал дымящиеся… …   Толковый словарь Ушакова

  • Аптекман, Осип Васильевич — Аптекман О. В. [(1849 1926). Автобиография написана в ноябре 1925 г. в Москве.] Родился я 18 марта 1849 г. в зажиточной еврейской семье, в затерянном среди необозримых степей захолустном городке Павлограде (Екатеринославской губ.). Отец… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Бах, Алексей Николаевич — Бах. А. Н. [(1857 1946). С 1929 г. академик АН СССР. Автобиография написана 1 марта 1926 г. в Москве.] Я родился в гор. Золотоноше Полтавской губ. 5 (17) марта 1857 г. Отец мой был техник со средним образованием, по специальности винокур. Большой …   Большая биографическая энциклопедия

  • Лаваль, Гани — Гани Лаваль Gani Lawal …   Википедия

  • Барклай-де-Толли, князь Михаил Богданович — генерал фельдмаршал и военный министр; род. в 1761 г., ум.14 мая 1818 г. Он происходил из древнего шотландского рода Barclay of Tolly, многие из представителей которого приобрели себе известность в истории как ученые и поэты. Один из Барклаев был …   Большая биографическая энциклопедия

  • Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Михайлов, Адриан Федорович — Михайлов А. Ф. [(1853 1929). Автобиография написана в мае 1926 г. в гор. Ростове на Дону.] Родился я 5 августа (ст. ст.) 1853 г. в станице Полтавской Кубанской обл. Тогда, насколько помнится, эта часть области, заселенная потомками переселенных… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»