Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

яҥгыралташ

  • 1 пӱгыралташ

    пӱгыралташ
    -ем
    однокр. наклонить, нагнуть, пригнуть (сгибая)

    Укшым пӱгыралташ нагнуть ветку;

    изишак пӱгыралташ наклонить немного.

    А Назаров вуйжо гыч пӱгыралтышат, коҥлайымаланже ӧндале. Н. Лекайн. А Назаров нагнул его голову и зажал её под мышкой.

    Марийско-русский словарь > пӱгыралташ

  • 2 туҥгыралташ

    туҥгыралташ
    -ам
    возвр.
    1. покрыться твёрдой (засохшей) коркой чего-л.

    Лавыра дене туҥгыралташ покрыться коркой грязи.

    Кӱварвал ложаш пурак да лавыра йӧре туҥгыралтын. Н. Лекайн. Пол покрылся жёсткой коркой смешавшейся с грязью мучной пыли.

    2. задубеть, огрубеть; стать жёстким, шершавым (о коже)

    Акай, мо кидет пеш туҥгыралтын, шелышт пытен? М. Шкетан. Сестра, что это у тебя руки сильно огрубели, истрескались?

    Марийско-русский словарь > туҥгыралташ

  • 3 мӱгыралташ

    мӱгыралташ
    I
    -ам
    возвр. гудеть, греметь; издавать протяжный низкий звук

    Якте пӱнчер коклан-коклан мӱгыралтын, ырлен. М. Шкетан. Высокий сосновый бор временами гудел, рычал.

    Опкын тугай пайремым ышта – куд кече музык мӱгыралтеш. С. Чавайн. Людоед устраивает такой праздник – шесть дней гремит музыка.

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    однокр.
    1. взреветь, зареветь; издать сильный рёв

    Ӱшкыж мӱгыралтыш взревел бык;

    мотор мӱгыралтыш взревел мотор.

    Станций ончылно чаҥ кум гана перыш, паровоз мӱгыралтыш, поезд тарваныш. С. Чавайн. Перед станцией три раза ударил колокол, взревел паровоз, поезд тронулся.

    Маска, мӱгыралтен, савырнен шогале да, уло вийжым поген, самырык еҥ ӱмбак кержалте. А. Юзыкайн. Медведь, взревев, повернулся, собрав всю свою силу, набросился на молодого человека.

    2. зашуметь, загудеть, загреметь

    Умбалне, мӱндырнӧ, кӱдырчӧ мӱгыралта, мардеж тарвана. С. Чавайн. Вдали, вдалеке, загремел гром, поднимается ветер.

    Уремыште автомашина мӱгыралтыш. З. Каткова. На улице загудела автомашина.

    3. взреветь, вскричать громким голосом

    – Кайышна, орёл-влак! – ала-кӧ нугыдо йӱк дене мӱгыралтыш. К. Исаков. – Пошли, орлы! – кто-то взревел густым голосом.

    – Те тыште мом ыштеда? – ӱшкыж гай мӱгыралтыш Кудряшов. Н. Лекайн. – Вы что тут делаете? – как бык взревел Кудряшов.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > мӱгыралташ

  • 4 яҥгыралташ

    яҥгыралташ
    -ам
    диал. раздаваться, раздаться; звучать, прозвучать

    – Калык-влак, – Метри йӱк яҥгыралтеш, – теве мемнан попна могай мурым муралтыш. М.-Ятман. – Люди, – звучит голос Метри, – вот какую песню запел наш поп.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > яҥгыралташ

  • 5 мӱгыралтен колташ

    1) взреветь, зареветь; издать сильный рёв

    А тушто – кок шийме машина изин-кугун мӱгыралтен колтат. Д. Орай. А там пронзительно взревели две молотилки.

    2) зашуметь, загудеть, загреметь

    Ероплан мӱгыралтен колтыш, тарваныш, ия гай чымалте. М. Шкетан. Аэроплан загудел, тронулся и помчался как чёрт.

    3) зареветь; громко заплакать

    – Шешке, ой, уке, тыге лийын ок керт, – кугужат Анукым ӧндале, чот мӱгыралтен колтыш. М. Айгильдин. – Да нет, сноха, так не может быть, – свекровка обняла Анука, громко заревела.

    Составной глагол. Основное слово:

    мӱгыралташ

    Марийско-русский словарь > мӱгыралтен колташ

  • 6 мӱгыралтын шинчаш

    греметь, гудеть (долгое время)

    Нӧнчык патыр олашке пура – ола мӱгыралт шинча. С. Чавайн. Богатырь Нёнчык входит в город – город гудит.

    Составной глагол. Основное слово:

    мӱгыралташ

    Марийско-русский словарь > мӱгыралтын шинчаш

  • 7 мӱгыралтын шогаш

    греметь, гудеть, шуметь, разноситься (долгое время)

    Лӱшкымаш лач нунын шеҥгелне гына мӱгыралт шога. Н. Лекайн. Шум раздаётся лишь позади них.

    Составной глагол. Основное слово:

    мӱгыралташ

    Марийско-русский словарь > мӱгыралтын шогаш

  • 8 туҥгыраҥаш

    туҥгыраҥаш
    -ам
    1. покрыться твёрдой, жёсткой (засохшей или замерзшей) коркой; сильно загрязниться (об одежде)

    Рвезын тувыржат туҥгыраҥын. У мальчика и рубашка сильно загрязнилась.

    2. задубеть, огрубеть; стать жёстким, шершавым (о коже)

    Йолвундаш коваште туҥгыраҥын. Кожа на подошве ног задубела.

    Марийско-русский словарь > туҥгыраҥаш

  • 9 туҥгыргаш

    туҥгыргаш
    -ем

    (Куэн) пел могыржо кошкен, тӱҥжӧ туҥгырген, шемем шинчын. Г. Алексеев. Одна сторона берёзы стала сухой, комель покрылся коркой, потемнел.

    2. покрываться (покрыться) твёрдой коркой чего-л.; превращаться (превратиться) в корку чего-л.

    (Автобусын, троллейбусын) окна яндаштышт ий кылмен туҥгырген. Н. Тихонов. На оконных стёклах автобусов, троллейбусов от мороза образовалась ледяная корка (букв. лёд, замерзнув, стал коркой).

    3. затвердеть, загрубеть, задубеть; стать жёстким, твёрдым

    Архиповат ок чыте, пӱжвӱд дене туҥгыргышо гимнастёрка шокшым шупшылын, кидшагатшым ончалеш. В.Юксерн. И Архипов не выдерживает, оттянув рукав задубевшей от пота гимнастёрки, смотрит на часы.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > туҥгыргаш

  • 10 яҥгыралт каяш

    раздаться, прозвучать

    Чодыра мучко пычал йӱк яҥгыралт кайыш. «У вий» По лесу раздался звук выстрела из ружья.

    Смотри также:

    йоҥгалташ, шергылташ II

    Составной глагол. Основное слово:

    яҥгыралташ

    Марийско-русский словарь > яҥгыралт каяш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»