Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ястаралташ

  • 1 ястаралташ

    ястаралташ
    Г.: йӓстӓрӓлтӓш
    -ам
    возвр.
    1. разгружаться, разгрузиться; выгружаться, выгрузиться, сгружаться, сгрузиться; сниматься (сняться), удаляться (удалиться) кем-л. откуда-л.

    Тыге иктаж вич минутышто воз ястаралтеш. Н. Лекайн. Так примерно за пять минут воз разгружается.

    Теве бункер гыч пырче, ялт шӧртньыла койын, Тыманмеш ястаралте у кузовыш вик. В. Исенеков. Вот из бункера зерно, будто золото, моментально разгрузилось прямо в новый кузов.

    2. разгружаться, разгрузиться; выгружаться, выгрузиться; становиться (стать) кем-л. освобожденным от груза

    А минут гыч амбар ястаралтын. М. Казаков. А через минуту амбар выгрузился.

    3. опорожняться, опоражниваться, опорожниться, опорожниться; опрастываться, опростаться; освободившись от содержимого, становиться (стать) пустым, порожним

    Чарка-влак йыҥгыртышт да тунамак ястаралтыч. В. Юксерн. Чарки зазвенели и тотчас же опорожнились.

    Вашке тиде ате ястаралте. Н. Лекайн. Вскоре эта посуда опорожнилась.

    Марийско-русский словарь > ястаралташ

  • 2 ястаралташ

    Г. йӓстӓ рӓ́лтӓ ш -ам возвр.
    1. разгружаться, разгрузиться; выгружаться, выгрузиться, сгружаться, сгрузиться; сниматься (сняться), удаляться (удалиться) кем-л. откуда-л. Тыге иктаж вич минутышто воз ястаралтеш. Н. Лекайн. Так примерно за пять минут воз разгружается. Теве бункер гыч пырче, ялт шӧ ртньыла койын, Тыманмеш ястаралте у кузовыш вик. В. Исенеков. Вот из бункера зерно, будто золото, моментально разгрузилось прямо в новый кузов.
    2. разгружаться, разгрузиться; выгружаться, выгрузиться; становиться (стать) кем-л. освобожденным от груза. А минут гыч амбар ястаралтын. М. Казаков. А через минуту амбар выгрузился.
    3. опорожняться, опоражниваться, опорожни́ться, опоро́жниться; опрастываться, опростаться; освободившись от содержимого, становиться (стать) пустым, порожним. Чарка-влак йыҥгыртышт да тунамак ястаралтыч. В. Юксерн. Чарки зазвенели и тотчас же опорожнились. Вашке тиде ате ястаралте. Н. Лекайн. Вскоре эта посуда опорожнилась.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ястаралташ

  • 3 ястаралтмаш

    ястаралтмаш
    Г.: йӓстӓрӓлтмӓш
    1. разгрузка, выгрузка, сгрузка; вываливание чего-л. откуда-л.

    Машина гыч ястаралтмаш выгрузка с машины;

    тер гыч ястаралтмаш вываливание с саней.

    Вагон ястаралтмаш разгрузка вагона.

    3. опоражнивание, опорожнение; опрастывание, опростание

    Ате ястаралтмаш опорожнение посуды;

    ведра ястаралтмаш опорожнение ведра.

    Марийско-русский словарь > ястаралтмаш

  • 4 ястаралтше

    ястаралтше
    Г.: йӓстӓрӓлтшӹ
    1. прич. от ястаралташ
    2. прил. разгрузившийся, выгрузившийся, сгрузившийся; вывалившийся, высыпавшийся, вылившийся

    Ястаралтше шудо опрокинувшееся (букв. вывалившееся) сено;

    ястаралтше ложаш высыпавшаяся мука.

    3. прил. опорожнившийся, опроставшийся

    Ястаралтше ате опорожнившаяся посуда.

    Ястаралтше лай пулашкам налын, нӧрепышке тарваныш. «Мар. Эл» Взяв опроставшуюся плошку из-под сметаны, отправилась в погреб.

    Марийско-русский словарь > ястаралтше

  • 5 ястаралтмаш

    Г. йӓстӓ рӓ́лтмӓ ш сущ. от ястаралташ
    1. разгрузка, выгрузка, сгрузка; вываливание чего-л. откуда-л. Машина гыч ястаралтмаш выгрузка с машины; тер гыч ястаралтмаш вываливание с саней.
    2. разгрузка. Вагон ястаралтмаш разгрузка вагона.
    3. опоражнивание, опорожнение; опрастывание, опростание. Ате ястаралтмаш опорожнение посуды; ведра ястаралтмаш опорожнение ведра.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ястаралтмаш

  • 6 ястаралтше

    Г. йӓстӓ рӓ́лтшӹ
    1. прич. от ястаралташ.
    2. прил. разгрузившийся, выгрузившийся, сгрузившийся; вывалившийся, высыпавшийся, вылившийся. Ястаралтше шудо опрокинувшееся (букв. вывалившееся) сено; ястаралтше ложаш высыпавшаяся мука.
    3. прил. опорожнившийся, опроставшийся. Ястаралтше ате опорожнившаяся посуда.
    □ Ястаралтше лай пулашкам налын, нӧ репышке тарваныш. «Мар. Эл». Взяв опроставшуюся плошку из-под сметаны, отправилась в погреб.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ястаралтше

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»