-
1 Языком подмазывает, a зубами кусает
La lingua unge e il dente punge.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Языком подмазывает, a зубами кусает
-
2 Общеевропейские компетенции владения иностранным языком
Universale dizionario russo-italiano > Общеевропейские компетенции владения иностранным языком
-
3 владеть латинским языком
vgener. possedere il latinoUniversale dizionario russo-italiano > владеть латинским языком
-
4 владеть языком
vgener. padroneggiare la lingua -
5 говорить правильным литературным языком
Universale dizionario russo-italiano > говорить правильным литературным языком
-
6 еле ворочать языком
advgener. appallottolarsi la lingua -
7 контрактация языком жестов
nst.exch. contrattazione fuori dalle gridaUniversale dizionario russo-italiano > контрактация языком жестов
-
8 овладеть языком
vgener. impadronirsi della lingua -
9 отлично владеть языком
advgener. avere una gran padronanza della lingua, esser padrone della linguaUniversale dizionario russo-italiano > отлично владеть языком
-
10 с языком легко до Рима дойдёшь
saying. chi lingua ha a Roma va (ср. язык до Киева доведёт), chi lingua ha se la cavera (ср. язык до Киева доведёт)Universale dizionario russo-italiano > с языком легко до Рима дойдёшь
-
11 трепать языком
vrude.expr. menare la lingua -
12 хорошо владеть языком
part.gener. aver familiare una lingua, maneggiare la linguaUniversale dizionario russo-italiano > хорошо владеть языком
-
13 чесать языком
vliter. cardare -
14 щёлкать языком
-
15 Лучше быть биту кулаком, чем языком
E1 meglio esser di mano battuto che di lingua ferato.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Лучше быть биту кулаком, чем языком
-
16 Ha языке мёд, a под языком лёд
C'è chi bacia la mano che vorrebbe veder mozza.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Ha языке мёд, a под языком лёд
-
17 С языком не пропадёшь
Chi lingua ha, se la caverà.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > С языком не пропадёшь
-
18 язык
[jazýk] m. (gen. языка, pl. языки, dim. язычок)1.1) lingua (f.)показать язык — (a) mostrare la lingua ( dal medico); (b) fare la linguaccia
прикусить язык — mordersi la lingua ( anche fig.)
2) lingua (f.), facoltà della parolaострый на язык — linguacciuto (agg.)
3) lingua (f.), idioma (f.), linguaggioродной язык — madrelingua (f.)
хорошо владеть каким-л. языком — sapere bene una lingua
4) (gastr.) lingua (f.)2.◆найти общий язык с кем-л. — andare d'accordo con qd
тянуть за язык: кто тебя тянул за язык? — ma perché non impari a stare zitto?!
у меня язык не повернулся сказать то, что я думаю — non sono riuscito a dire quel che pensavo
у него язык хорошо подвешен — parla bene (ha la lingua sciolta, ha lo scilinguagnolo, ha una bella parlantina)
я тебе русским языком говорю! — parlo chiaro, no? (cos'è, parlo turco?)
3.◇ -
19 щёлкать
1) (языком, пальцами) schioccare2) ( производить отрывистые звуки) far scattare, battere, schioccare3) ( о птицах) cantare, stridere4) (издавать сухой, короткий звук) scattare, schioccare••5) ( давать щелчки) dare buffetti6) ( раскусывать) sgranare, sgranocchiare, rompere••* * *несов. В1) ( давать щелчки) dare dei colpetti / buffetti2) ( производить сухой звук) schioccare vi (a); dare clic / clop; scoppiettare vi (a); crepitare vi (a)щёлкать пальцами / языком — schioccare <le dita / la lingua>
3) прост. ( убивать) freddare vt4) ( раскусывать с треском) rompere vt, schiacciare vt5) ( о птицах) stridere vi (a); trillare vi (a)••* * *vgener. chioccolare (о птицах), scoppiettare, chioccare (пальцами), schioccare -
20 владеть
1) ( обладать) possedere2) ( подчинять) avere padronanza, dominare3) ( уметь пользоваться) sapere maneggiare, avere padronanza4) ( уметь говорить) saper parlare5) (контролировать, мочь действовать) avere l'uso••владеть собой — sapere controllarsi [dominarsi]
* * *несов. Т (сов. овладеть; завладеть)1) possedere vt, avere in proprietà / possesso2) перен. dominare vt, avere il controllo diвладе́ть собой — dominarsi, autocontrollarsi
владе́ть собой — autocontrollarsi; conservare l'autocontrollo
3) ( уметь пользоваться) possedere vt, saper maneggiare / usare; padroneggiare vtвладе́ть оружием — saper maneggiare le armi
владе́ть пером — maneggiare la penna
прекрасно владе́ть языком — dominare una lingua
владе́ть многими иностранными языками — conoscere molte lingue straniere
* * *v1) gener. avere (+I), maneggiare (+I), possedere, saper trattare (чем-л.)2) liter. dominare (+I)3) econ. essere in possesso
См. также в других словарях:
Языком дёрг-дёрг — Пск. Неодобр. То же, что болтать языком. СПП 2001, 84 … Большой словарь русских поговорок
языком разводы разводивший — прил., кол во синонимов: 32 • балаболивший (39) • балабонивший (37) • бобы разводивший … Словарь синонимов
языком не ворочает — папа мама сказать не может, на кочерге, готовый, ногами заплетает, языком еле ворочает, папа мама не выговаривает, хороший, бухой, лыка не вяжет, на ногах не стоит, на ровном месте не стоит, пьяный Словарь русских синонимов. языком не ворочает… … Словарь синонимов
Языком и лаптя не сплетешь. — Языком капусты не шинкуют. Языком и лаптя не сплетешь. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Языком кружева плетет. — Языком плетет, что коклюшками. Языком кружева плетет. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
языком еле ворочает — прил., кол во синонимов: 8 • бухой (69) • готовый (80) • на кочерге (58) • … Словарь синонимов
языком болтай, а рукам воли не давай — Языком как хошь, а рукам(и) не ворошь (народн.) См. рукам воли не давай … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Языком тарелку проломил. Поднос пролизал насковозь. — (то же). См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Языком и щелкай и шипи, а руки за пазухой держи! — См. МИР ССОРА СПОР … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Языком играй, а руками не рассуждай! — См. МИР ССОРА СПОР … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Языком, как хочешь, а рукам воли не давай! — См. МИР ССОРА СПОР … В.И. Даль. Пословицы русского народа