Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

эҥертышан

  • 1 эҥертышан

    эҥертышан
    со спинкой; с опорой для спины

    Эҥертышан издер санки со спинкой;

    эҥертышан теҥгыл скамейка со спинкой.

    Ӱстел шеҥгелне эҥертышан пӱкен-влак шогат. Н. Лекайн. Позади стола стоят стулья со спинкой.

    Кудывечысе скверыш пурен, (Смородинов) эҥертышан кужу олымбак шинче. В. Юксерн. Зайдя в дворовый скверик, Смородинов сел на длинную лавку со спинкой.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > эҥертышан

  • 2 эҥертышан тер

    кошёвка, кошева; широкие и глубокие сани с высокой спинкой, обитые чем-л.

    Максым капка ончыко эҥертышан тер дене кум еҥ кудал толын шогальыч. «У вий» К воротам Максыма подъехали три человека на кошёвке.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    эҥертышан

    Марийско-русский словарь > эҥертышан тер

  • 3 диван

    диван

    Лопка диван широкий диван;

    диваныште шинчаш сидеть на диване.

    Йоча диваныш возо, ала-момат шонкален пытарыш. А. Филиппов. Мальчик лёг на диван, чего только он не передумал.

    2. в поз. опр. диванный, дивана (диван дене кылдалтше, диванлан ыштыме)

    Диван кӱпчык диванная подушка, думка;

    диван йол ножка дивана;

    диван туп спинка дивана.

    Марийско-русский словарь > диван

  • 4 йӓрнемӓн

    йӓрнемӓн
    Г.
    со спинкой; имеющий спинку

    Йӓрнемӓн пӧкен стул со спинкой;

    йӓрнемӓн тир сани со спинкой.

    Коктын йӓрнемӓн скамняэш шӹнзӹт. Н. Ильяков. Вдвоём садятся на скамейку со спинкой.

    Сравни с:

    эҥертышан

    Марийско-русский словарь > йӓрнемӓн

  • 5 костыль

    костыль

    Кок костылеш эҥертыл-эҥертыл, салтак толеш. Н. Потапов. Опираясь на костыли, идёт сюда солдат.

    Марийско-русский словарь > костыль

  • 6 кошопка

    кошопка
    кошёвка, кошева (кошма, рогоза але кӱр, фанер дене комыжлымо эҥертышан келге тер)

    Коклан куштылго кошопка дене иктаж тӧра толеш. А. Эрыкан. Иногда на лёгкой кошевке подъезжает какой-нибудь господин.

    Марийско-русский словарь > кошопка

  • 7 кресле

    кресле

    Креслыш йонанракын верланаш поудобнее расположиться в кресле;

    креслыш шинчаш усесться в кресло.

    Мый пушкыдо креслыште нерен шинчем. Й. Осмин. Я сижу и дремлю в мягком кресле.

    2. в поз. опр. кресельный, кресла, для кресла

    Кресле леведыш чехол для кресла;

    кресле кучем кресельная ручка, ручка кресла.

    Марийско-русский словарь > кресле

  • 8 пурак

    пурак
    I
    Г.: пырак

    Корно пурак дорожная пыль;

    сур пурак серая пыль;

    пуракым почкалташ стряхнуть пыль;

    пуракым тӱргыкташ поднимать пыль.

    Корно ӱмбалне шеч кӱжгыт пурак – тошкалат, йолым поньыжеш. В. Юксерн. На дороге пыль толщиной с пядь, наступишь – ноги обжигает.

    Тарантас шеҥгеч пурак нӧлталтын кодеш. К. Березин. За тарантасом поднимается пыль.

    Пушеҥге лышташ але пурак дене леведалтын огыл. М. Сергеев. Листья деревьев ещё не покрылись пылью.

    2. пыль; мельчайшие частицы какого-л. вещества

    Ложаш пурак мучная пыль;

    цемент пурак цементная пыль.

    Эҥертышан изи тер почеш, тӱтанла гӱжлен, лум пурак пӱтырналт кодеш. В. Юксерн. За красивыми саночками со спинкой кружится, словно ураган, снежная пыль.

    (Буква-влакым) погымо пӧлемыште шрифтым шуко кучылтмо дене вулно пурак лектеш. «У илыш» Из-за использования большого количества шрифтов в наборной появляется свинцовая пыль.

    3. бот. уст. пыльца

    Пеледыш пурак цветочная пыльца;

    пуракым погаш собирать пыльцу.

    Отар лишне нӧлпер, арама, илепу уке гын, эр шошым пеледыш пуракым муаш йӧсӧ, игылан кӱлеш киндым мӱкш ыштен ок керт. «У илыш» Если нет поблизости от пасеки ольшаника, ивы, вербы, то ранней весной трудно найти пыльцу, пчёлы не могут обеспечить детву необходимой пищей.

    Нуно (мӱкш-влак) ава пурак ден узо пуракым тушкален коштыт. В. Сави. Пчёлы способствуют соединению пыльцы и завязи.

    Сравни с:

    шырка
    4. в поз. опр. пыли; пылевой; относящийся к пыли, состоящий из пыли

    Пурак ора клубы пыли;

    пурак тӱтан пылевая буря.

    Касвелне пурак меҥге каваш нӧлталте, мӱгырымӧ йӱкат рашеме. В. Иванов. На западе поднялся к небу столб пыли, стал отчётливее далёкий гул.

    Машина, самырык талгыде гае нугыдо пурак пачшым нӧлталын, станций могырыш чыма. М. Рыбаков. Машина, подняв шлейф пыли, словно жеребёнок-стригунок, мчится в сторону станции.

    Корно волне – пурак кӱпчык, Еҥ ок кой уремыштат. А. Иванова. На дороге подушка из пыли, на улице не видно людей.

    Идиоматические выражения:

    II
    бурак, туес (сосуд из бересты)

    Шово пурак бурак с квасом.

    Пӧрт гыч Оклина лектеш. Кидыштыже пӱрӧ пурак. А. Волков. Из дома выходит Оклина. На руках у неё бурак с брагой.

    Овдачи кумыж пурак гыч шун пулашкаш ӧраным опталеш. Ф. Майоров. Овдачи из берестяного бурака наливает пахту в глиняную плошку.

    Смотри также:

    туйыс

    Марийско-русский словарь > пурак

  • 9 пӱкен

    пӱкен
    Г.: пӧкен
    1. стул, табурет, табуретка

    Лапка пӱкен низкий табурет;

    эҥертышан пӱкен стул со спинкой;

    пӱкеныште шинчаш сидеть на стуле.

    Залыште пӱкеным пырдыж воктен шындыльыч. Ю. Артамонов. В зале расставили стулья около стены.

    2. в поз. опр. относящийся к стулу; стула

    Пӱкен туп (эҥертыш) спинка стула;

    пӱкен йол ножка стула.

    (Елена) верже гыч тарванен кертде, пӱкен шӧрым чот кормыжтен шинча. А. Эрыкан. Елена, не в силах подняться с места, сидит, крепко схватившись за край стула.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пӱкен

  • 10 теҥгыл

    теҥгыл
    Г.: тӧнгӹл
    1. скамья, скамейка; приспособление для сидения из доски на стойках

    Лопка теҥгыл широкая скамья;

    кужу теҥгыл длинная скамья;

    эҥертышан теҥгыл скамья со спинкой.

    Капка ончыл теҥгылыш шинчым. В. Иванов. Я уселся на скамью перед воротами.

    Омсадӱр теҥгылыште кием. М. Айгильдин. Я лежу на скамейке у двери.

    2. диал. ледянка; салазка из широкого полоза, на котором укреплены стояки-ручки для толкания с поперечиной для сидения

    Теҥгыл дене мунчалташ кататься на ледянке.

    3. в поз. опр. скамеечный, скамейки

    Теҥгыл йол ножка скамьи;

    теҥгыл оҥа доска скамеечная.

    Настасий ӧрдыж еҥла теҥгыл тӱрыш миен шинче. «Ончыко» Настаси, словно посторонний человек, подошла и присела на край скамейки.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > теҥгыл

  • 11 тӧпыреч

    тӧпыреч
    разг. тяжёлый, грузный, большой

    (Ӱдырамаш) тӧпыреч мешакым эҥертышан издерыш лачымын шындышат, сайын каркален пиде. «Мар. Эл» Женщина, как следует поставив тяжёлый мешок на санки со спинкой, хорошенько опутала его (верёвкой).

    Марийско-русский словарь > тӧпыреч

  • 12 эҥертыман

    эҥертыман
    со спинкой; имеющий опору для спины

    Эҥертыман теҥгыл скамейка со спинкой.

    Эҥертыман пӱкеныште Палаги шинча. Ю. Артамонов. На стуле со спинкой сидит Палаги.

    Сравни с:

    эҥертышан

    Марийско-русский словарь > эҥертыман

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»