-
21 это дело надо не замалчивать, а сделать достоянием общественности
Универсальный русско-английский словарь > это дело надо не замалчивать, а сделать достоянием общественности
-
22 это дело надо отметить!
Makarov: it calls for a celebration!Универсальный русско-английский словарь > это дело надо отметить!
-
23 это дело надолго останется загадкой
General subject: the affair will long be a puzzlementУниверсальный русско-английский словарь > это дело надолго останется загадкой
-
24 это дело наживное
General subject: that'll come with time -
25 это дело не из лёгких
Phraseological unit: this is no small thingУниверсальный русско-английский словарь > это дело не из лёгких
-
26 это дело не к спеху, может потерпеть до будущей недели
General subject: there's no urgency about this matter, it can stand over until next weekУниверсальный русско-английский словарь > это дело не к спеху, может потерпеть до будущей недели
-
27 это дело не простое
Makarov: it is no easy matterУниверсальный русско-английский словарь > это дело не простое
-
28 это дело не сдвинется с мёртвой точки
Politics: this will not get off square oneУниверсальный русско-английский словарь > это дело не сдвинется с мёртвой точки
-
29 это дело не срочное
General subject: that matter can be left overУниверсальный русско-английский словарь > это дело не срочное
-
30 это дело не шуточное
General subject: this is no laughingУниверсальный русско-английский словарь > это дело не шуточное
-
31 это дело нескольких дней
General subject: it is an affair of a few daysУниверсальный русско-английский словарь > это дело нескольких дней
-
32 это дело нескольких часов
General subject: it is a matter of a few hoursУниверсальный русско-английский словарь > это дело нескольких часов
-
33 это дело нешуточное
Универсальный русско-английский словарь > это дело нешуточное
-
34 это дело окутано тайной
General subject: the affair is wrapped up in mysteryУниверсальный русско-английский словарь > это дело окутано тайной
-
35 это дело попахивает мошенничеством
Универсальный русско-английский словарь > это дело попахивает мошенничеством
-
36 это дело потребует всей его энергии
General subject: this affair calls forth all his energyУниверсальный русско-английский словарь > это дело потребует всей его энергии
-
37 это дело прошлого
General subject: it is now a thing of the past -
38 это дело прошлое
General subject: it is a thing of the past, that's ancient history -
39 это дело решённое
1) General subject: it is quite a settled thing2) British English: it's all over bar the shouting -
40 это дело серьёзное
General subject: it's no jesting matter, this is no laughingУниверсальный русско-английский словарь > это дело серьёзное
См. также в других словарях:
Это дело — ЭТО ДЕЛО. 1. Разг. Экспрес. О чём либо серьёзном, стоящем. Айда со мной! В Сибири, брат, грамотному очень просто, там грамота козырь! Я соглашался, и Ардальон победительно кричал: Ну, вот! Это дело, а не шутки (М. Горький. В людях). Ремонт… … Фразеологический словарь русского литературного языка
это дело времени — не скоро, это дело будущего Словарь русских синонимов. это дело времени нареч, кол во синонимов: 2 • не скоро (12) • … Словарь синонимов
это дело будущего — нареч, кол во синонимов: 2 • не скоро (12) • это дело времени (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Это дело не сапог: с ноги не скинешь. — Это дело не сапог: с ноги не скинешь. См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Это дело на зубу. — (прочно, твердо, надежно). См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Это дело пустое. — см. Это плевое дело … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Это дело десятое. — см. Это особь статья … В.И. Даль. Пословицы русского народа
виданное ли это дело — кошмар, безобразно, возмутительно, взгляни, как нехорошо, взгляните, как нехорошо, где это видано, видал, видали, виданное ли дело, полюбуйся, полюбуйтесь, удивительно, ужас Словарь русских синонимов. виданное ли это дело нареч, кол во синонимов … Словарь синонимов
Виданное ли это дело — Разг. Экспрес. Возможно ли такое? О чём либо необычном. А это на что похоже, что вчера только восемь фунтов пшена отпустила, опять спрашивают… Ну виданное ли это дело восемь фунтов? (Л. Н. Толстой. Детство). Да куда мы заехали, прибавил Михеич… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ты все пела? это дело: Так поди же попляши! — Цитата из басни И.А. Крылова Стрекоза и Муравей (1808). Выражение это употребляется как упрек беззаботному человеку. Словарь крылатых слов. Plutex. 2004 … Словарь крылатых слов и выражений
вот это дело — нареч, кол во синонимов: 2 • вот это я понимаю (2) • зачетно (22) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов