-
61 это все пустяки
prepos. -
62 Это все ваши вещи?
-
63 это все, что у нас есть
Meillä ei ole muutaБольшой русско-финский разговорник > это все, что у нас есть
-
64 это все что касается
в остальном; что касается — for the rest
с моей стороны, что касается меня — for my part
что касается остального, что до остального — for the rest
Русско-английский большой базовый словарь > это все что касается
-
65 (All that)-все это, все такое, (of that)-из этого, от этого.
Jargon: a'thatУниверсальный русско-английский словарь > (All that)-все это, все такое, (of that)-из этого, от этого.
-
66 паб кролл (британское явление , т .е. вы перебираетесь из паба в паб и с каждым разом это все сложнее)
General subject: cruise barsУниверсальный русско-английский словарь > паб кролл (британское явление , т .е. вы перебираетесь из паба в паб и с каждым разом это все сложнее)
-
67 (как меня это все) достало
General subject: how aggravating !Универсальный русско-английский словарь > (как меня это все) достало
-
68 К черту это все!
Australian slang: Bugger this for a joke (выражает раздражение и гнев (АБ)) -
69 К черту это все!выражает раздражение и гнев
Australian slang: Bugger this for a joke (АБ)Универсальный русско-английский словарь > К черту это все!выражает раздражение и гнев
-
70 Неужели это все, на что они способны?
General subject: They can surely do better.Универсальный русско-английский словарь > Неужели это все, на что они способны?
-
71 Что это все означает?
General subject: What does it all mean?Универсальный русско-английский словарь > Что это все означает?
-
72 на сейчас это все
Information technology: that's all for now -
73 надежда - это все, что у него осталось
General subject: hope is his only anchorУниверсальный русско-английский словарь > надежда - это все, что у него осталось
-
74 он знал это все время
General subject: he knew it all alongУниверсальный русско-английский словарь > он знал это все время
-
75 они это все же сделают
General subject: they will do it notwithstandingУниверсальный русско-английский словарь > они это все же сделают
-
76 я ощущаю это все более остро с каждым днём
General subject: I feel it more and more every dayУниверсальный русско-английский словарь > я ощущаю это все более остро с каждым днём
-
77 я тут ни при чем, это все сестра!
General subject: I did not boss the job, it was sister!Универсальный русско-английский словарь > я тут ни при чем, это все сестра!
-
78 возлагать на это все надежды
vgener. alle Hoffnungen dareinsetzenУниверсальный русско-немецкий словарь > возлагать на это все надежды
-
79 Было бы конечно хорошо, но пока закона нет - это все вилами на воде писано.
part.gener. Bien sûr ce serait bien, mais tant que la loi n'existe pas ce n'est pas dans la poche.Dictionnaire russe-français universel > Было бы конечно хорошо, но пока закона нет - это все вилами на воде писано.
-
80 1000 Евро это все таки нормальная или вполне приемлемая цена за эту установку
Универсальный русско-немецкий словарь > 1000 Евро это все таки нормальная или вполне приемлемая цена за эту установку
См. также в других словарях:
Это все — Это всё… Альбом DDT Записан 1994 Жанр рок Длительность 42 мин 50 сек … Википедия
Это все... (альбом) — Это всё… Альбом DDT Записан 1994 Жанр рок Длительность 42 мин 50 сек … Википедия
Это все (альбом) — Это всё… Альбом DDT Записан 1994 Жанр рок Длительность 42 мин 50 сек … Википедия
Это все дело в ком смести, да в навоз снести — Это все дѣло въ комъ смести, да въ навозъ снести (иноск.) о пустомъ, не заслуживающемъ вниманія. Ср. Стоило ли все это сотой доли его боярскаго безпокойства, когда все дѣло это взять въ комъ, смести, да за дворъ везти... Лѣсковъ. Старые годы въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Это все мелкая сошка. — Это все мелкая сошка. См. РОД ПЛЕМЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Это все ничего, а вот поглядим, что-то вперед будет. — Это все ничего, а вот поглядим, что то вперед будет. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Это все травой поросло. — (порастет). См. ТЛЕН СУЕТА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Это все дело в комок свести да в навоз снести. — Это все дело в комок свести да в навоз снести. См. ХОРОШО ХУДО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Это все цветочки — Это всё цветочки Жанр Комедия Режиссёр Нонна Агаджанова В главных ролях Алексей Панин, Елена Воробей, Лолита Милявская... Страна Россия Год … Википедия
Это все цветочки (фильм) — Это всё цветочки Жанр Комедия Режиссёр Нонна Агаджанова В главных ролях Алексей Панин, Елена Воробей, Лолита Милявская... Страна Россия Год … Википедия
Это все она — Это всё она She s All That Жанр мелодрама Режиссёр Роберт Искоув В главных ролях Фредди Принц младший Рэй … Википедия