-
1 в виду этого
-
2 -то
-
3 в силу
в силу этого – амæ гæсгæ
-
4 ввиду
ввиду того, что... – уый тыххæй; æмæ..., уымæ гæсгæ...
ввиду этого – амæ гæсгæ
-
5 вид
муж.1. (внешность) бакаст, сурæт, уынд, хуызу него неважный вид – йæ бакаст хорз нæу
какого вида? – цы хуызæн?
по виду – æдде бакæсгæйæ
внешний вид – æддебакаст, æддаг хуыз (уынд)
дом принял другой вид – хæдзар æндæр хуыз равдыста
3. грам. хуыз- в виде- для виду- при виде -
6 вперед
нареч.1. размæидти вперед – размæ цæуын
взад и вперед – размæ-фæстæмæ
вперед этого не делай – амæй фæстæмæ афтæ мауал бакæ
-
7 впредь
нареч. амæйфæстæмæ, абонæй фæстæмæ, фидæнмæвпредь этого не будет – амæйфæстæмæ уый нал уыдзæн
впредь до особого распоряжения – амæй сæрмагонд бардзырдмæ
-
8 вследствие
вследствие дождя дороги стали труднопроходимыми – къæвдайы руаджы фæндæгтæ зынцæуæн сысты
вследствие этого – уый адыл
-
9 выйти
совер.1. рацæуын, ацæуынвыйти из комнаты – уатæй рацæуын
книга вышла из печати – чиныг мыхуырæй рацыд
выйти из народа – адæмы æхсæнæй рацæуын
2. (израсходоваться) фæуын, бахардз уынденьги все вышли – æхца иууылдæр бахардз сты
3. (удаться) рауайын, рацæуынничего из этого не вышло – ницы дзы рауади
4. (случиться, произойти) рауайынвышло не так, как хотелось – куыд фæндыди, афтаг нæ рауад
-
10 выходить
-
11 коснуться
совер. однокр. фæцагайын, февналын, бавналын, фæныхилын, аныдзæвын, ауайынмоих ушей коснулся он (Пушкин) – мæ хъустæм мын фæцагайдта
он не коснулся этого вопроса – уыцы фарста нæ фæцагайдта
-
12 мало
-
13 никак
нареч. никуыд, никуы, ницы амалæйя этого никак не ожидал – уый æнхъæл никуы уыдтæн
-
14 получиться
совер. в разн. знач. æрцæуын, рауайыниз этого ничего не получилось – ницы дзы рауади
-
15 так
1. нареч. афтæ, афтæмæйдиг. отæ, отемæйтак годы многие прошли (Лермонтов) – афтæ бирæ азтæ ацыди
я не оставлю этого так – уый афтæмæй нæ ныууадздзынæн
коль рубить, так уж сплеча (А. К. Толстой) – иугæр куы цæвай фæрæтæй, уæд уæхскуæзæй
так ты уедешь? – уæдæ ды ацæудзынæ?
- так и...- так себе- так как -
16 трогать
несовер.1. (прикасаться) агайын, æвналын; ныхилынэтого трогать нельзя – амæ æвналæн нæй
трогай! – гъæй зæгъ!
см. тронуть -
17 Внутренне-местный падеж
Косвенная падежная форма, указывающая на местонахождение предмета внутри кого-либо (чего-либо). Отвечает на вопросы в ком? в чем? где? В иронском диалекте осетинского языка функции этого падежа выполняет форма родительного падежа.––––––––––––––––––––––––––––––ир. Мидæгбынатон хауæнФæрссаг хауæны формæ, амоны предметы бынат искæй (истæй) мидæг æмæ дзуапп дæтты фæрстытæн кæм? цæм? кæй мидæг? цæй мидæг? Ирон диалекты ацы хауæны функцитæ æххæст кæны гуырынон хауæны формæ.––––––––––––––––––––––––––––––диг. Медæгбунатон хауæнФæрсаг хауæни формæ, амонуй предмети бунат еске (естæй) медæгæ æма дзуапп дæттуй фæрститæн кæми? цæми? ке медæгæ? цæй медæгæ? Ирон диалекти аци хауæни функцитæ æнхæст кæнуй гуринон хауæни формæ.Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Внутренне-местный падеж
-
18 Желательное наклонение
тж. Оптатив, Оптативное наклонениеГлагол этого наклонения указывает на действие, которое возможно при определенных условиях, но пока еще не происходит в действительности.––––––––––––––––––––––––––––––ир. Бæллиццаг здæхæнАцы здæхæны мивдисæг æвдисы, чи нæма цæуы, фæлæ бæрæг уавæрты уæвæн кæмæн ис, ахæм архайд.––––––––––––––––––––––––––––––диг. Бæллеццаг здæхАци здæхи мивдесæг æвдесуй, ка нæма цæуй, фал бæрæг уавæрти уæн кæмæн ес, уæхæн архайд.Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Желательное наклонение
-
19 Эпентеза
= Вставка звуков. Появление в слове под влиянием фонетических или морфологических условий звука, отсутствовавшего в первоначальной форме этого слова.––––––––––––––––––––––––––––––ир. Эпентезæ= Мырты бавæрд. Бæрæг фонетикон кæнæ морфологон уавæрты аххосæй дзырды мидæг, раздæр дзы чи нæ уыд, ахæм мыры фæзынд.––––––––––––––––––––––––––––––диг. Эпентезæ= Мурти байвæрдæ. Бæрæг фонетикон кенæ морфологон уавæрти ангъосæй дзурди медæгæ, раздæр си ка нæ адтæй, уæхæн мури фæззиндæ.Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Эпентеза
См. также в других словарях:
этого — сего Словарь русских синонимов. этого нареч, кол во синонимов: 1 • сего (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
этого — ЭТОГО. род. и вин. ед. от этот и род. ед. от это2. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда — Из рассказа «Письмо к ученому соседу» Антона Павловича Чехова (1860 1904). Автор этого письма «Войска Донского отставной урядник из дворян» Василий Семи Булатов пишет своему соседу: «Вы сочинили и напечатали в своем умном соченении, как сказал… … Словарь крылатых слов и выражений
этого еще не хватает — упаси боже, этого еще не хватало, упаси бог, этого еще недоставало, избави бог, не приведи боже, избави господи, не хотелось бы, упаси господи, не надо, не приведи бог, не дай боже, не приведи господи, избави боже, сохрани боже, сохрани господи,… … Словарь синонимов
Этого не может быть — Этого не может быть … Википедия
Этого, не свихнув языка, не проговоришь. — Этого сразу не выговоришь. С морозу не выговоришь. Натощак не выговоришь. Этого прозванья, не облизнувшись, не выговоришь. Этого, не свихнув языка, не проговоришь. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Этого не может быть (мультфильм) — Этого не может быть Тип мультфильма рисованный Режиссёр Юрий Бутырин Автор сценария Сергей Шац Роли озвучивали Всеволод Абдулов … Википедия
этого еще не хватало — нареч, кол во синонимов: 20 • избави бог (20) • избави боже (22) • избави господи (22) … Словарь синонимов
этого еще недоставало — нареч, кол во синонимов: 20 • избави бог (20) • избави боже (22) • избави господи (22) … Словарь синонимов
Этого не пережуешь, а пережуешь - не проглотишь. — Этого с ломтем не проглотишь. Этого не пережуешь (или: не перекусишь), а пережуешь не проглотишь. См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Этого только мы и ждали. — Этого только и недоставало. Этого только мы и ждали. См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа