Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

элнен

  • 1 элнен

    элнен
    1. деепр. от элнаш I
    2. нар. сильно, громко, что есть мочи (силы), во всю мочь, изо всей мочи, до изнеможения (смеяться)

    Элнен воштылаш смеяться до упаду (до изнеможения).

    Йыр кайык-влак элнен мурат. С. Вишневский. Вокруг поют птицы во всю мочь.

    Варвара уныкажым роп-роп пералтыш. Динаже элнен шорташ тӱҥале. «Ончыко» Варвара звонко шлёпнула внучку. Дина стала громко плакать.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > элнен

  • 2 элнен

    1. деепр. от элнаш I.
    2. нар. сильно, громко, что есть мочи (силы), во всю мочь, изо всей мочи, до изнеможения (смеяться). Элнен воштылаш смеяться до упаду (до изнеможения).
    □ Йыр кайык-влак элнен мурат. С. Вишневский. Вокруг поют птицы во всю мочь. Варвара уныкажым роп-роп пералтыш. Динаже элнен шорташ тӱҥале. «Ончыко». Варвара звонко шлёпнула внучку. Дина стала громко плакать.
    ◊ Элнен каен очень сильно; очень громко, неистово, истерически, что есть мочи (силы), во всю мочь, изо всей мочи, до изнеможения. Ты ганаже судья-влакат шкеныштым кучен кертдыме лийыч. Элнен каенак воштылыт, мӱ шкырыштымак ишен кученыт. А. Юзыкайн. В этот раз не сдержали себя и судьи. Смеются во всю мочь, схватились за живот. Ср. утен.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > элнен

  • 3 элнен каен

    очень сильно; очень громко, неистово, истерически, что есть мочи (силы), во всю мочь, изо всей мочи, до изнеможения

    Ты ганаже судья-влакат шкеныштым кучен кертдыме лийыч. Элнен каенак воштылыт, мӱшкырыштымак ишен кученыт. А. Юзыкайн. В этот раз не сдержали себя и судьи. Смеются во всю мочь, схватились за живот.

    Сравни с:

    утен

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    элнен

    Марийско-русский словарь > элнен каен

  • 4 элнен пыташ

    изнемочь, изнуриться, изныть, выбиться из сил

    Прокой йӧршын элнен пытен, пӱжалтын. Ю. Артамонов. Прокой совсем изнемог, вспотел.

    Составной глагол. Основное слово:

    элнаш

    Марийско-русский словарь > элнен пыташ

  • 5 элнен каен воштылаш

    смеяться до упаду.
    Основное слово: элнаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > элнен каен воштылаш

  • 6 элнаш

    I -ем уставать, устать; изнемогать, изнемочь; изнуряться, изнуриться; изнывать, изныть; выбиваться (выбиться) из сил; не мочь, не смочь; быть не в состоянии, в силах что-л. делать. Шокшо кечеш элнаш изнемогать от жаркого солнца; воштылын элнаш изнемогать от смеха.
    □ Вате-влак уло кертмыштым воштылыт. Элексе вате ден Васли ватыже коктынат элненыт. Д. Орай. Женщины смеются что есть мочи. Жена Элексе и жена Васли обе устали. Лев элна, коча воктек волен возеш. А Карасим воштылынат ок керт, шӱ лалташат вийже уке. Ю. Артамонов. Лев изнемогает, падает рядом с дедом. А Карасим не может даже смеяться, у него нет силы аж дыхнуть. Ср. улнаш I, нояш, ярнаш.
    // Элнен пыташ изнемочь, изнуриться, изныть, выбиться из сил. Прокой йӧ ршын элнен пытен, пӱ жалтын. Ю. Артамонов. Прокой совсем изнемог, вспотел.
    II -ем расплываться, расплыться (о жидких веществах). А кочкыш ӱстембалне тич темын: Туара да лашка да мелна, Перемеч да шӧ р-торык, эгерче, Шыл шӱ ржын кояже элна. О. Ипай. А еды много на столе: творожник, лапша и блины, ватрушки и молочные блюда, пресные лепёшки, а жир-то мясного супа расплывается.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > элнаш

  • 7 элнаш

    2 спр.
    уставать, устать;
    Идиоматические выражения:
    - элнен каен воштылаш

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > элнаш

  • 8 лоргыкташ

    лоргыкташ
    -ем
    разг.
    1. смеяться, хохотать, ржать (громко, надрываясь)

    Утен каен лоргыкташ смеяться до упаду.

    Рвезыжат, шоҥгыжат воштыл ярненыт, шинчавӱд лекмеш лоргыктеныт. З. Каткова. И стар и млад надрывались от смеха; хохотали до слёз.

    – Эскере, шольым, – йӱк шокта, а молышт элнен каен лоргыктат. Г. Чемеков. – Смотри, браток, – слышится голос, а остальные смеются до упаду.

    Сравни с:

    воштылаш
    2. храпеть; издавать хриплые звуки во время сна

    Шоҥго лоргыкта старик храпит;

    малыше еҥ лоргыкта спящий храпит.

    Тулуп ӱмбак возо веле – нер йӱкын лоргыкташат тӱҥале. А. Краснопёров. Только успел лечь на тулуп – уже захрапел.

    Кид – вуй йымак, ӱмбакет – мыжер лукым. Лоргыкта веле – ноялтын тунар! «Ончыко» Под голову – руки, на себя – полы кафтана. Знай себе храпит, настолько устал!

    Сравни с:

    коргыкташ
    3. клокотать, бурлить, кипеть булькая, с шумом

    Чайник лоргыкта чайник кипит с шумом;

    шӱр лоргыкта суп кипит, булькая.

    Ӱстембалне самовар лоргыкта. С. Чавайн. На столе шумно кипит самовар.

    Марийско-русский словарь > лоргыкташ

  • 9 сӓйыр

    сӓйыр
    диал.
    1. прил. интересный, странный, чудной, смешной, забавный

    Сӓйыр лӱм странное имя;

    сӓйыр сомыл странное дело.

    Муро савыртышышт сӓйыр, семже пеш весела. Я. Ялкайн. Припев их песни забавный, мелодии весёлые.

    2. сущ. странность, своеобразность

    Эликов шке поро еҥ, сӓйырже гына уло: пеш моктанаш йӧрата. Я. Ялкайн. Эликов вообще-то человек добрый, есть только у него странности: очень уж любит похвастаться.

    3. сущ. чудак, смешной человек

    Ынде гына кочна, ынде гына йӱна, сӓйыреш пыштен, воштыл ида кошт. Муро. Наелись мы у вас, напились, не считайте нас теперь чудаками.

    4. нар. интересно, странно, чудно, смешно, забавно

    Пондашет уло годым пеш сӓйыр коят ыле. С. Эман. Когда ты был с бородой, выглядел очень смешно.

    Ӱдыр-влаклан пеш сӓйыр чучеш. Элнен воштылыт шол. Я. Ялкайн. Девушкам кажется очень забавным. Смеются до упаду.

    Смотри также:

    оҥайын

    Марийско-русский словарь > сӓйыр

  • 10 элнаш

    элнаш
    I
    -ем
    уставать, устать; изнемогать, изнемочь; изнуряться, изнуриться; изнывать, изныть; выбиваться (выбиться) из сил; не мочь, не смочь; быть не в состоянии, в силах что-л. делать

    Шокшо кечеш элнаш изнемогать от жаркого солнца;

    воштылын элнаш изнемогать от смеха.

    Вате-влак уло кертмыштым воштылыт. Элексе вате ден Васли ватыже коктынат элненыт. Д. Орай. Женщины смеются что есть мочи. Жена Элексе и жена Васли обе устали.

    Лев элна, коча воктек волен возеш. А Карасим воштылынат ок керт, шӱлалташат вийже уке. Ю. Артамонов. Лев изнемогает, падает рядом с дедом. А Карасим не может даже смеяться, у него нет силы аж дыхнуть.

    Сравни с:

    улнаш I, нояш, ярнаш

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    расплываться, расплыться (о жидких веществах)

    А кочкыш ӱстембалне тич темын: туара да лашка да мелна, перемеч да шӧр-торык, эгерче, шыл шӱржын кояже элна. О. Ипай. А еды много на столе: творожник, лапша и блины, ватрушки и молочные блюда, пресные лепёшки, а жир-то мясного супа расплывается.

    Марийско-русский словарь > элнаш

  • 11 лоргыкташ

    -ем разг.
    1. смеяться, хохотать, ржать (громко, надрываясь). Утен каен лоргыкташ смеяться до упаду.
    □ Рвезыжат, шоҥгыжат воштыл ярненыт, шинчавӱд лекмеш лоргыктеныт. З. Каткова. И стар и млад надрывались от смеха; хохотали до слёз. – Эскере, шольым, – йӱк шокта, а молышт элнен каен лоргыктат. Г. Чемеков. – Смотри, браток, – слышится голос, а остальные смеются до упаду. Ср. воштылаш.
    2. храпеть; издавать хриплые звуки во время сна. Шоҥго лоргыкта старик храпит; малыше еҥлоргыкта спящий храпит.
    □ Тулун ӱмбак возо веле – нер йӱкын лоргыкташат тӱҥале. А. Красноперов. Только успел лечь на тулуп – уже захрапел. Кид – вуй йымак, ӱмбакет, – мыжер лукым. Лоргыкта веле – ноялтын тунар! «Ончыко». Под голову – руки, на себя – полы кафтана. Знай себе храпит, настолько устал! Ср. коргыкташ.
    3. клокотать, бурлить, кипеть булькая, с шумом. Чайник лоргыкта чайник кипит с шумом; шӱр лоргыкта суп кипит, булькая.
    □ Ӱстембалне самовар лоргыкта. С. Чавайн. На столе шумно кипит самовар.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лоргыкташ

  • 12 сӓйыр

    диал.
    1. прил. интересный, странный, чудной, смешной, забавный. Сӓ йыр лӱм странное имя; сӓйыр сомыл странное дело.
    □ Муро савыртышышт сӓйыр, семже пеш весела. Я. Ялкайн. Припев их песни забавный, мелодии весёлые.
    2. сущ. странность, своеобразность. Эликов шке поро еҥ, сӓйырже гына уло: пеш моктанаш йӧ рата. Я. Ялкайн. Эликов вообще-то человек добрый, есть только у него странности: очень уж любит похвастаться.
    3. сущ. чудак, смешной человек. Ынде гына кочна, ынде гына йӱ на, сӓйыреш пыштен, воштыл ида кошт. Муро. Наелись мы у вас, напились, не считайте нас теперь чудаками.
    4. нар. интересно, странно, чудно, смешно, забавно. Пондашет уло годым пеш сӓйыр коят ыле. С. Эман. Когда ты был с бородой, выглядел очень смешно. Ӱдыр-влаклан пеш сӓйыр чучеш. Элнен воштылыт шол. Я. Ялкайн. Девушкам кажется очень забавным. Смеются до упаду. См. оҥайын.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сӓйыр

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»