-
1 щепать
faire des copeaux ( или des bûchettes) -
2 щепать
-
3 щепать
-
4 щепать
несов. В -
5 щепать
vgener. splinteren -
6 lõmmutama
щепать -
7 тырыыҥкалаа
щепать лучину; хардаҕа-һы тырыыҥкалаа= расщепить полено на лучины. -
8 сыра телеү
щепать лучину; щипать лучину -
9 matchwood
ˈmætʃwud сущ.
1) древесина для производства спичек
2) спичечная соломка break into matchwood ∙ make matchwood of smth. make matchwood of smb. древесина для производства спичек спичечная соломка - to break into * мелко щепать > to make * of smth. разбить что-л. вдребезги > the ship was smashed to * корабль разбился вдребезги > to make * of smb. разгромить кого-л. ~ спичечная соломка;
to break into matchwood мелко щепать;
to make matchwood (of smth.) разбить вдребезги (что-л).;
to make matchwood (of smb.) разгромить (кого-л.) ~ спичечная соломка;
to break into matchwood мелко щепать;
to make matchwood (of smth.) разбить вдребезги (что-л).;
to make matchwood (of smb.) разгромить (кого-л.) ~ спичечная соломка;
to break into matchwood мелко щепать;
to make matchwood (of smth.) разбить вдребезги (что-л).;
to make matchwood (of smb.) разгромить (кого-л.) matchwood древесина, годная для производства спичек ~ спичечная соломка;
to break into matchwood мелко щепать;
to make matchwood (of smth.) разбить вдребезги (что-л).;
to make matchwood (of smb.) разгромить (кого-л.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > matchwood
-
10 matchwood
[ˈmætʃwud]matchwood спичечная соломка; to break into matchwood мелко щепать; to make matchwood (of smth.) разбить вдребезги (что-л).; to make matchwood (of smb.) разгромить (кого-л.) matchwood спичечная соломка; to break into matchwood мелко щепать; to make matchwood (of smth.) разбить вдребезги (что-л).; to make matchwood (of smb.) разгромить (кого-л.) matchwood спичечная соломка; to break into matchwood мелко щепать; to make matchwood (of smth.) разбить вдребезги (что-л).; to make matchwood (of smb.) разгромить (кого-л.) matchwood древесина, годная для производства спичек matchwood спичечная соломка; to break into matchwood мелко щепать; to make matchwood (of smth.) разбить вдребезги (что-л).; to make matchwood (of smb.) разгромить (кого-л.) -
11 plēst
I.darb.v.1. драть, рвать, трепать;2. щепать;3. бить, колотить (посуду)LKLv59▪ Terminiru щепать celtn.lv šķeltKai98▪ EuroTermBank terminiMašB, BūVPru щепать IMašB, BūVPlv plēst nostru обдиpатьETB▪ Sinonīmidarb.v.1. cirst; dzelt; grauzt; kost; rietatplēst vēstuliplēst jokus darb.v. - dzīt jokus; jokot; jokoties; mēļot; palaist jokus; špāsēt; taisīt jokus; taisīt pigorus; zirgotiesplēst nost mizu - mizotplēst pušu - dedzināt; durt; gremzties; krimst; lauzt; sāpēt; smeldzēt; smeldzināt; smelgt; smildzēt; sūrstēt; svilināt; tvincināt; tvinktplēst vaļā - 1) aizsākt; iesākt; ievadīt; ķerties; laisties; likties; mesties; pasākt; raut vaļā; sākt; stāties; sukāt vaļā; uzņemt; uzsākt; vanckāt vaļā; vantēt vaļā 2) atskaņot; bungot; čīgāt; džīgāt; ērģelēt; klimpināt; klimšķināt; lirināt; muzicēt; plinkšķināt; pļerkstināt; raudināt; raut vaļā; spēlēt; staipīt; strinkšināt; strinkšķināt; trinkšināt; trinkšķināt; vīlēt; virgāt; zāģētuzplēst kleitu uz naglas2. dauzīt; drāzt; ģirnīt; plosīt; plucināt; pluinīt; plūkāt; plūkt; raustīt; raut; sist; šķelt; virgāt3. plūkt; raut; šķibīt; šķīt4. skrāpēt5. plosīt; saplēst; saplosīt6. deldēt; nodeldēt; nolietot; nonēsāt; noplēst; novalkāt7. dauzīt; sist8. dauzīt; sadauzīt; saplēst; sasist; sist9. plūkāt; plūkt; raustīt; raut10. dauzīt; sist11. art; uzart; uzplēst12. bružāt; drāzt; driskāt; nobružāt; nodrāzt; nodriskāt; sadriskāt13. pārplēst; pārraut; plosīt; saplēst; saplosīt; saraustīt; saraut14. lobīt; mizot15. vazātT09II.▪ Terminiru обдирать celtn.lv plēst [nost]Kai98 -
12 шелаш
шелашIГ.: шелӓш-ам1 и 2 л. не употр.1. колоться, раскалываться, расколоться; трескаться, треснуть; дать трещину, с треском разрываться (разорваться), лопаться, лопнуть; делиться (разделиться) на части, потерять целостность (чаще от ударов)Илен-илен вол шеле. «Мар. кален.» Со временем корыто раскололось.
У комбайнын ик фарысе яндаже шелын. «Мар. ком.» У нового комбайна стекло одной фары треснуло.
2. разбиваться, разбиться; сильно ушибиться, раниться, пораниться; быть повреждённым от удараКолашыже колен огыл, а саҥгаже шелын, очыни. Н. Лекайн. Умереть не умер, но лоб, видимо, разбит.
Ерентен тӱрвыжӧ шелын. М. Шкетан. У Еренте губы разбиты.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
IIГ.: шелӓш-ам1. колоть, раскалывать, расколоть; щепать, расщеплять, расщепить; рассекать (рассечь), раздроблять (раздробить), делить (разделить) на части ударами чего-л.Тренчам шелаш щепать дранку;
пум шелаш колоть дрова.
Пу сорымым укш ваштареш нигунам огыт шел. В. Косоротов. Дровяную плаху никогда не колют против сучьев.
Авашт чырам шелаш пиже. А. Краснопёров. Их мать принялась щепать лучину.
2. делить, разделить; разъединять (разъединить) на части, распределять, распределитьОктябрьский районым шоссе пелыгыч шелеш. П. Корнилов. Шоссейная дорога делит пополам Октябрьский район.
Сидоров отрядым кокыте шеле, задачым палемдыш. «Ончыко» Сидоров разделил отряд на две части, поставил задачу.
3. делить, поделить, разделить; распределять, распределить; производить (произвести) раздел, распределение чего-л.Мландым шелаш делить землю;
тӧр шелаш делить поровну.
Хуторян-влак ик пасум шелыныт да тунамак куралаш тӱҥалыныт. Н. Лекайн. Хуторяне разделили одно поле и сразу стали пахать.
Но чыла бригаде коклаште киндым иктӧр шелаш нигузе ок лий. М. Евсеева. Но поделить хлеб поровну между всеми бригадами никак нельзя.
4. разбивать, разбить что-л.; повредить, ранить, поранить ударом в кровь какую-л. часть тела1-ше ранган капитан Грузевичын вуйжым (матрос-влак) кӱ дене шелыныт. «Ончыко» Матросы разбили голову капитана 1-го ранга Грузевича камнем.
(Оляна:) А-а, мыскылаш! Вуетым шелам. Г. Ефруш. (Оляна:) А-а, издеваться! Разобью твою голову.
5. прост. ударить, треснуть, стукнуть– Пел шӱргем соват гын, весыжым шелаш ом пу! А. Березин. – Если стукнут по одной щеке, другую не позволю ударить.
Тевак ӱстембалым мазутан копам дене шелам. «Мар. ком.» Я чуть не стукнул по столу ладонью, измазанной мазутом.
Сравни с:
пераш6. перен. разрывать, разорвать; внезапно и резко нарушать (нарушить) тишину, мрак (о резких звуках, ярком свете и т. п.)Завод гудок-влак тымык южым шелыт. В. Исенеков. Заводские гудки разрывают тишину (букв. тихий воздух).
Коклан-коклан мӱндырнӧ кавам волгенче шелеш. К. Васин. Временами вдалеке молния разрывает небо.
7. перен. стрелять, выстрелить; бахать, бить, ударить– Старший сержант Попов, эскераш тӱҥал, а младший сержант, пычалым нал да кум гана тиде точкыш шел. С. Вишневский. – Старший сержант Попов, ты приступай к наблюдению, а младший сержант, бери ружьё и три раза выстрели в эту точку.
8. перен. в сочетании со словами веле, гына указывает на интенсивность действия; передаётся словами жарить, наяриватьМитрий шелеш гына – тӱмырым лочка. И. Одар. Митрий наяривает – бьёт в барабан.
(Гармонь) почеш ӱдыр-влакше шелыт гына – мурат. Г. Чемеков. Девушки вовсю стараются – поют под гармонь.
Составные глаголы:
-
13 шелышташ
шелышташIГ.: шелӹштӓш-амколоться, раскалываться, расколоться; трескаться, потрескаться, растрескаться, треснуть; давать (дать) трещину; биться, разбиваться, разбиться; дробиться, раздробиться; делиться (разделиться), распадаться (распасться) на частиИй мура, шелыштеш, пун тӧшакла теве лакемалт вола, теве вийналт кая. В. Юксерн. Лёд поёт, трескается, то проваливается, подобно перине, то выпрямляется.
Вӱд ораван плисашт шелыштыныт. М. Шкетан. Лопасти водяного колеса потрескались.
Составные глаголы:
IIГ.: шелӹштӓш-аммногокр.1. колоть, раскалывать, расколоть; щепать, расщеплять, расщепитьТовар дене шелышташ колоть топором;
тренчам шелышташ щепать дранку.
Пумат ямдылыман – пӱчкедыман, шелыштман, коҥгашат олтыман. В. Иванов. Нужно и дрова заготовить – распилить, расколоть и печку истопить.
Пелагея Макаровна изи вочкыш вӱдым темышат, чырам шелышташ тӱҥале. С. Антонов. Пелагея Макаровна налила воду в кадушку, принялась щепать лучину.
2. прост. бить, хлестать, лупить, сечь, ударять кого-л.Офицер имньым уло вийже дене шелышташ тӱҥале. О. Тыныш. Офицер изо всех сил стал хлестать лошадь.
Самосуд денат мыйым ятыр гана шелыштыныт, кузе эше чонан кодынам. З. Каткова. И на самосуде меня били много раз, как ещё я жив остался.
3. перен. бить, громить, стрелять, обстреливать, палитьАвтомат гычат шелыштыт, пуля шӱшка веле. А. Юзыкайн. Бьют и из автоматов, только пули свистят.
Мемнан артиллерий (кок рвезын) ончыктымышт почеш тушманым чот шелыштын. М. Сергеев. По наводке двух ребят наша артиллерия громила врагов.
4. перен. хлестать, лить; стремительно, с силою выливаться, литьсяТаче ояр, эрла ведра гыч опталме гай шелышташ тӱҥал сеҥа. А. Березин. Сегодня ясно, завтра может лить как из ведра.
Лопатин завод вес могырышто саде кӱдырчан йӱр чот шелыштеш. М.-Ятман. Этот грозовой ливень сильно хлещет за Лопатинским заводом.
5. перен. прост. лупить, шпарить (употр. вместо какого-л. глагола для обозначения действия, выполняемого с особой силой, интенсивностью)Лейтенант анекдот-влакым шелышташ пиже. В. Иванов. Лейтенант принялся шпарить анекдоты.
Рушлат, марлат – шелыштыт веле. М. Казаков. И по-русски, и по-марийски – только шпарят.
6. перен. прост. критиковать, песочить, пропесочить; пробирать, пробрать; отчитывать, отчитать; распекать, распечь; подвергать (подвергнуть) резкой критике, осуждению; продёрнуть (в печати) кого-л. за что-л.Арамлогарым, йӱшым (газетыште) шелышт, когарте калык ончылан. М. Емельянов. Пропесочь, пробери (в газете) перед народом дармоеда, пьяницу.
Сравни с:
почкашСоставные глаголы:
-
14 шелаш
I Г. ше́лӓ ш -ам1. и 2 л. не употр.1. колоться, раскалываться, расколоться; трескаться, треснуть; дать трещину, с треском разрываться (разорваться), лопаться, лопнуть; делиться (разделиться) на части, потерять целостность (чаще от ударов). Илен-илен вол шеле. «Мар. кален.». Со временем корыто раскололось. У комбайнын ик фарысе яндаже шелын. «Мар. ком.». У нового комбайна стекло одной фары треснуло.2. разбиваться, разбиться; сильно ушибиться, раниться, пораниться; быть повреждённым от удара. Колашыже колен огыл, а саҥгаже шелын, очыни. Н. Лекайн. Умереть не умер, но лоб, видимо, разбит. Ерентен тӱ рвыжӧ шелын. М. Шкетан. У Еренте губы разбиты.// Шелын возаш расколоться; лопнуть, разделиться на части. Оҥа шелын возо. М. Иванов. Доска раскололась. Шелын каяш расколоться, треснуть; лопнуть, разделиться на части. (Шопке) шиште рож тура шелын кайыш. С. Чавайн. Осина треснула на месте дупла дятла.◊ Вуй шелеш голова раскалывается, расколется, лопается, лопнет у кого-л. (о сильной головной боли). (Алгаев:) Ольга, мыйым проститле. Мокмыр, вуй шелеш. Н. Арбан. (Алгаев:) Ольга, прости меня. Похмелье, голова раскалывается. Мел шелеш изжога. См. мел. Мокш шелеш (шелын кая) печёнка лопается, лопнет (от хвастовства). – Мыйым газетышке возаш, телевиденийыш ӱжаш тӱҥалыт. – Эргым, мокшет шелын ынже кай, – аваже шыман пелешта. Ю. Артамонов. – Про меня будут писать в газете, будут приглашать на телевидение. – Сынок, кабы у тебя печёнка не лопнула (от хвастовства), – ласково сказала его мать. Шӱ м шелеш1. сердце лопнет (от зависти, страха, горя, злости и т. п.). Ала-кӧ н тынар шӱ мжӧ шелын, Чачим йӱ кшыктарен колтен? С. Чавайн. У кого-то сердце лопнуло от зависти, охладили Чачи (к мужу)? 2) сердце лопнет со страху (от горя). Илышыште ала-могай кугу ойгат мондалтеш улмаш... А тюрьма гыч, ссылке гыч лекмек? Шӱ мет кузе шелын огыл, шонет. «Ончыко». В жизни, оказывается, любое большое горе забывается... А после выхода из тюрьмы, ссылки? Думаешь, как сердце не лопнуло (от горя).II Г. шелӓ ш -ам1. колоть, раскалывать, расколоть; щепать, расщеплять, расщепить; рассекать (рассечь), раздроблять (раздробить), делить (разделить) на части ударами чего-л. Тренчам шелаш щепать дранку; пум шелаш колоть дрова.□ Пу сорымым укш ваштареш нигунам огыт шел. В. Косоротов. Дровяную плаху никогда не колют против сучьев. Авашт чырам шелаш пиже. А. Краснопёров. Их мать принялась щепать лучину.2. делить, разделить; разъединять (разъединить) на части, распределять, распределить. Октябрьский районым шоссе пелыгыч шелеш. П. Корнилов. Шоссейная дорога делит пополам Октябрьский район. Сидоров отрядым кокыте шеле, задачым палемдыш. «Ончыко». Сидоров разделил отряд на две части, поставил задачу.3. делить, поделить, разделить; распределять, распределить; производить (произвести) раздел, распределение чего-л. Мландым шелаш делить землю; тӧ р шелаш делить поровну.□ Хуторян-влак ик пасум шелыныт да тунамак куралаш тӱҥалыныт. Н. Лекайн. Хуторяне разделили одно поле и сразу стали пахать. Но чыла бригаде коклаште киндым иктӧ р шелаш нигузе ок лий. М. Евсеева. Но поделить хлеб поровну между всеми бригадами никак нельзя.4. разбивать, разбить что-л.; повредить, ранить, поранить ударом в кровь какую-л. часть тела.1. ше ранган капитан Грузевичын вуйжым (матрос-влак) кӱ дене шелыныт. «Ончыко». Матросы разбили голову капитана1. го ранга Грузевича камнем. (Оляна:) А-а, мыскылаш! Вуетым шелам. Г. Ефруш. (Оляна:) А-а, издеваться! Разобью твою голову.5. прост. ударить, треснуть, стукнуть. – Пел шӱ ргем соват гын, весыжым шелаш ом пу! А. Березин. – Если стукнут по одной щеке, другую не позволю ударить. Тевак ӱстембалым мазутан копам дене шелам. «Мар. ком.». Я чуть не стукнул по столу ладонью, измазанной мазутом. Ср. пераш.6. перен. разрывать, разорвать; внезапно и резко нарушать (нарушить) тишину, мрак (о резких звуках, ярком свете и т. п.). Завод гудок-влак тымык южым шелыт. В. Исенеков. Заводские гудки разрывают тишину (букв. тихий воздух). Коклан-коклан мӱ ндырнӧ кавам волгенче шелеш. К. Васин. Временами вдалеке молния разрывает небо.7. перен. стрелять, выстрелить; бахать, бить, ударить. – Старший сержант Попов, эскераш тӱҥал, а младший сержант, пычалым нал да кум гана тиде точкыш шел. С. Вишневский. – Старший сержант Попов, ты приступай к наблюдению, а младший сержант, бери ружьё и три раза выстрели в эту точку.8. перен. в сочетании со словами веле, гына указывает на интенсивность действия; передаётся словами жарить, наяривать. Митрий шелеш гына – тӱ мырым лочка. И. Одар. Митрий наяривает – бьёт в барабан. (Гармонь) почеш ӱдыр-влакше шелыт гына – мурат. Г. Чемеков. Девушки вовсю стараются – поют под гармонь.// Шелын колташ1. треснуть, выстрелить. (Сакар), пычалжым виктен, шелын колтыш. С. Чавайн. Сакар, прицелившись, выстрелил. 2) ударить, стукнуть. Орлов мушкындыж дене ӱстембалым шелын колтыш. Н. Лекайн. Орлов кулаком ударил по столу. Шелын пуаш1. разделить, поделить, распределить что-л.; выделить, наделить, отделить что-л. кому-л. (Ӱдырамаш) ойырлымо марийже деч суртпого ужашым шелын пуаш йодын. Д. Орай. Женщина просила выделить часть имущества разведённого мужа. 2) перен. ударить, стукнуть кого-что-л. Урядник уло шыдыж дене Кырлям тупшо гыч шелын пуыш. К. Васин. Урядник со всей злости ударил Кырлю по спине. 3) перен. ударить, треснуть, выстрелить. (Юра:) Тый пычалет дене пуро. Иктаж-кӧ м вашлият гын, вигак шелын пу. В. Орлов. (Юра:) Ты заходи со своим ружьём. Если встретишь кого-нибудь, сразу выстрели. 4) перен., разг. припечатать, сказать выразительно, с силой. Мабуракзян татарла эше пеҥгыде мутым шелын пуыш. С. Вишневский. Мабуракзян ещё припечатал по-татарски крепкое словцо. Шелын пышташ расколоть, наколоть, расщепать, нащепать. Чырам шелын пышташ наколоть лучину. -
15 шелышташ
I Г. ше́лӹ штӓ ш -ам колоться, раскалываться, расколоться; трескаться, потрескаться, растрескаться, треснуть; давать (дать) трещину; биться, разбиваться, разбиться; дробиться, раздробиться; делиться (разделиться), распадаться (распасться) на части. Ий мура, шелыштеш, пун тӧ шакла теве лакемалт вола, теве вийналт кая. В. Юксерн. Лёд поёт, трескается, то проваливается, подобно перине, то выпрямляется. Вӱ д ораван плисашт шелыштыныт. М. Шкетан. Лопасти водяного колеса потрескались.// Шелышт(ын) пыташ потрескаться, истрескаться, растрескаться, покрыться трещинами. – Акай, мо кидет пеш шелышт пытен? М. Шкетан. – Сестра, почему твои руки так истрескались? Шелышт(ын) шинчаш истрескаться, потрескаться, растрескаться; покрыться трещинами. Кукшо кече! Шелышт шинчын кукшо мланде! О. Ипай. Сухой день! Истрескалась сухая земля!II Г. ше́лӹ штӓ ш -ам многокр.1. колоть, раскалывать, расколоть; щепать, расщеплять, расщепить. Товар дене шелышташ колоть топором; тренчам шелышташ щепать дранку.□ Пумат ямдылыман – пӱ чкедыман, шелыштман, коҥгашат олтыман. В. Иванов. Нужно и дрова заготовить – распилить, расколоть и печку истопить. Пелагея Макаровна изи вочкыш вӱ дым темышат, чырам шелышташ тӱҥале. С. Антонов. Пелагея Макаровна налила воду в кадушку, принялась щепать лучину.2. прост. бить, хлестать, лупить, сечь, ударять кого-л. Офицер имньым уло вийже дене шелышташ тӱҥале. О. Тыныш. Офицер изо всех сил стал хлестать лошадь. Самосуд денат мыйым ятыр гана шелыштыныт, кузе эше чонан кодынам. З. Каткова. И на самосуде меня били много раз, как ещё я жив остался. Ср. кыраш, лупшаш, поньыжаш, почкаш, лочкаш.3. перен. бить, громить, стрелять, обстреливать, палить. Автомат гычат шелыштыт, пуля шӱ шка веле. А. Юзыкайн. Бьют и из автоматов, только пули свистят. Мемнан артиллерий (кок рвезын) ончыктымышт почеш тушманым чот шелыштын. М. Сергеев. По наводке двух ребят наша артиллерия громила врагов. Ср. лупшаш, почкаш.4. перен. хлестать, лить; стремительно, с силою выливаться, литься. Таче ояр, эрла ведра гыч опталме гай шелышташ тӱҥал сеҥа. А. Березин. Сегодня ясно, завтра может лить как из ведра. Лопатин завод вес могырышто саде кӱ дырчан йӱ р чот шелыштеш. М.-Ятман. Этот грозовой ливень сильно хлещет за Лопатинским заводом. Ср. лупшаш, почкаш.5. перен. прост. лупить, шпарить (употр. вместо какого-л. глагола для обозначения действия, выполняемого с особой силой, интенсивностью). Лейтенант анекдот-влакым шелышташ пиже. В. Иванов. Лейтенант принялся шпарить анекдоты. Рушлат, марлат – шелыштыт веле. М. Казаков. И по-русски, и по-марийски – только шпарят. Ср. лупшаш, колташ.6. перен. прост. критиковать, песочить, пропесочить; пробирать, пробрать; отчитывать, отчитать; распекать, распечь; подвергать (подвергнуть) резкой критике, осуждению; продёрнуть (в печати) кого-л. за что-л. Арамлогарым, йӱ шым (газетыште) шелышт, когарте калык ончылан. М. Емельянов. Пропесочь, пробери (в газете) перед народом дармоеда, пьяницу. Ср. почкаш.// Шелышт(ын) налаш1. отхлестать, нахлестать, побить, поколотить, налупить. Тойплат имньыжым эше шелышт нале. А. Юзыкайн. Тойплат ещё отхлестал свою лошадь. 2) перен. обстрелять, подвергнуть обстрелу. Ончыч немыч-влакын артиллерийышт шелышт нале. А. Юзыкайн. Сначала обстреляла немецкая (букв. немцев) артиллерия. Шелышт(ын) опташ1. наколоть, расщепить. Нури пум шелышт оптен. М. Казаков. Нури наколол дров. 2) прост. переколотить, отколотить, избить. Йӱ шӧ марийже мӧҥгыжӧ толешат, чыла йочажым шелышт опта. «Мар. ком.». Её пьяный муж приходит домой и всех своих детей изобьёт. 3) перен. перебить, перестрелять, убить. – Теве шке пычалем наламат, чылаштым шелышт оптем. В. Иванов. – Вот сам возьму ружьё и всех перебью. Шелышт(ын) пуаш1. отхлестать, нахлестать, побить, поколотить кого-л. Уло шыдем дене шелышт пуышым. Я отхлестал от всей злости. 2) перен. раскритиковать. Фельетонеш шелышт пуышт. П. Корнилов. Они раскритиковали в фельетоне. Шелышт(ын) пытараш расколоть, разбить, раздробить на части. (Книга) калыкым тӱ рлӧ партийлан шелышт пытарынеже. А. Эрыкан. Книга пытается раздробить народ на разные партии.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шелышташ
-
16 тыыр
1) пороть, распарывать; таҥаһы сиигинэн тыыр= распороть одежду по швам; 2) проводить, прокладывать, прилагать; хайыһар суолуна тыыр= проложить лыжню; тыынан долгуну тыыр= разрезать волны лодкой; 3) щепать; тымтыкта тыыр= щепать лучину. -
17 юкавны
перех.1) щепать, нащепать, расщепать; колоть, откалывать;2) перен. ныть, заныть, ломить;сой лыясӧй кутісны юкавны — кости рук заныли; пидзӧс юкалӧ — безл. колени ломиткок юкалӧ — ноги ноют;
-
18 vág
[\vágott, \vágjon, \vágna]Its. 1. (metsz) резать/разрезать; (fát az erdőn) рубить; (hasít) колоть/расколоть; (aprít) щепать; (darabokra, pl. kenyeret) нарезать/нарезать; (vékony szeletekre) шинковать; (csíkokra, szalagokra) полосовать/исполосовать; (apróra, finomra) мельчить; (levág vmiből pl. egy szeletet, karéjt) отрезывать v. отрезать/отрезать; (nyír, pl. hajat, körmöt) стричь/о(б)стричь, обрезать/обрезать; (kaszál, pl. füvet, nádat) косить; (kendert) сжинать/сжать;ferdére \vág — скашивать/скосить; (jó sok) gyújtóst \vág нащепать лучины; káposztát \vág — насекать v. рубить капусту; tyúkszemet \vág — удалить/удалить мозоли;aprófát \vág — щепать лучину;
2.orv.
, rég. eret.\vág — открывать/открыть кровь;3. (háziállatot) резать/зарезать, колоть/кольнуть, бить;disznókat \vág — заколоть свиней; marhát \vág — резать скот;baromfit \vág — бить птицу;
4. rég. (ellenséget kaszabol) сечь, рубить;\vágja az ellenséget — рубить неприйгеля; \vágja az ellenséget a csatában — сечь неприятеля в бою;karddal \vág — сечь мечом;
5. (éles eszköz vhogyan visz/működik) брать;átv. jól \vág a nyelve — у него острый язык; брить/ побрить; \vág az esze — у него острый ум; úgy \vág az esze, mint a borotva — семи пядей во лбу;a borotva jól \vág — бритва хорошо берёт;
6. (vmilyen nyílást vmin) проделывать/проделать; (átvág) пробивать/пробить, прорезать/прорезать; (kivág) вырубать/вырубить;ablakot\vág npopya csőrével\vág(madár) — клевать;
бить окно;bejáratot \vág — а kerítésen проделывать/проделать вход в заборе; müsz. lemezt \vág (hanglemezre felvesz) — записать на пластинку; lépcsőt \vág a földbe — прорубить лесенку в земле; nyílást \vág az ajtón — прорезать дыру в двери; rést \vág vmin — пробивать/пробить брешь; (átv. is) utat \vág magának врубаться в лес; vajatokat \vág — вырубать пазы;a traktor árkot \vág a kerekével — трактор роет ямы колёсами;
7. {belevág vmit vmibe) всаживать/всадить;a baltát a fába \vágta — он всадил топор в дерево;
8.a puskaszíj \vágja a vállát — ремень винтовки режет плечо;
9. film монтировать;10.vkit fülön \vág — цапать кого-л. по уху; hátba \vág vkit — дать по спине кому-л.; ахнуть v. стукать/стукнуть кого-л. по спине; mellbe \vág — ударить в грудь; nyakon \vág — стукнуть v. nép. грохнуть по затылку; pofon \vág vkit — дать затрещину/пощбчину кому-л.;fejbe/biz. kupán \vág vkit — бить по голове кого-л.; szól., nép. по шапке дать; кому-л.;
11.a szél \vágja a havat — ветер метет снег;a jeges szél \vágja az arcot — ледяной ветер режет лицо;
12.а a fejét az ajtófélfába \vágta — он ударился головой о косяк;
13.földhöz \vágja a poharat — бахнуть стакан об пол; sp. a hálóba \vágja a labdát — срезать мяч в сетку;{hajít, dob} földhöz \vág vkit — бросить кого-л. на землю; {vmit} брякать/ брякнуть;
14.zsebre \vág
a) {zsebre tesz vmit} — класть/положить в карман;b) pejor. (nyereséget) загребать;nagy összegeket \vág zsebre — загребать большие деньги/барыши;c) átv. (sértést) — переносить (оскорбление);
d) átv., tréf. (személyt) könnyen zsebre \vág téged — он тебя за пояс заткнёт;15.komoly arcot \vág — принять серьёзный вид; savanyú képet \vág — корчить/скорчить v. делать/сделать кислую мину; szól. как в воду опущенный; tudós képet \vág — напускать/напустить на себя учёный вид; vidám képet \vág — строить весёлое лицо; szól. смотреть женихом;fintorokat/ grimaszokat \vág — строить/состроить v. настроить гримасы;
16. isk., biz. (leckét) ld. magol;17.átv.
útját \vágja vkinek — отрезать путь кому-л.;18.vmely vádat vkinek az arcába \vág — бросать/бросить обвинение кому-л.;átv.
szemébe \vágja vkinek az igazságot — резать v. бросать правду кому-л. в глаза;19.magad alatt ne \vágd a fát — не плюй в колодец; пригодится воды напиться; IIszól.
maga alatt \vágja a fát — самому себе яму рыть;tn. 1. vmibe (belevág) надрезывать/надрезать что-л.;az ujjába \vágott — он порезал палец;véletlenül az anyagba \vágott — она случайно надрезала материю; (átv. is) a húsába \vág резать по живому месту;
2. (eső) сечь;éles szél\vágott az arcunkba — слестал резкий ветер;az eső arcunkba \vág — дождь хлещет нам в лицо;
3. vminek v. vmi felé резко повернуть в направлении чего-л.;4.(vmely testrészre üt, sújt, megüt) vkinek az arcába \vág — ударить кого-л. по лицу; nép. съездить кому-л. по физиономии;
5.öklével az asztalra \vág — ударить/ nép. трахать кулаком по столу;
6.a kabát hónaljban \vág — пиджак режет подмышками; ez a nadrág \vág — эти брюки режут;(fájó nyomást okoz) \vág a hónaljban — подмышкой тесно;
7.ön elébe \vág kívánságaimnak — вы предупреждаете мой желания;(átv.
is) vkinek, vminek elébe \vág — предупреждать/предупредить кого-л., что-л.;8.egymás szavába \vágva — перебивая друг друга; вперебивку;vkinek a szavába \vág — перебивать/ перебить, обрывать/оборвать; biz. срезать v. срезывать/срезать (mind) кого-л.;
9.ez nem \vág a szakmámba — это не по моей части/специальности; IIIvkinek a hatáskörébe \vág — быть в ведении v. относиться к ведению v. подлежать ведению кого-л.;
(vmibe \vágja magát) 1. kocsiba \vágja magát — вскочить в коляску/(**} в машину;
2.(testhelyzetről) pózba \vágja magát — принять позу;
3.díszbe/parádéba \vágja magát — разрядится в пух и прах; frakkba \vágja magát — нарядиться во фракrég.
haptákba \vágja magát — стать смирно; -
19 шелаш
I. 1) колоть, раскалывать, расколоть, откалывать, отколоть, щепать, расщеплять, расщепить, отщеплять, отщепить;2) делить кого-что-л.; поделить что-л.; разделять, разделить кого-что-л.; членить, расчленять, расчленить что-л.; распределять, распределить кого-что-л.;Идиоматические выражения:- оҥа шелашСоставные глаголы:- шелын ойырашII. 1) 1 и 2 л. не употр. колоться, раскалываться, расколоться; расщепляться, расщепиться;2) трескаться, треснуть;Идиоматические выражения:- шӱм шелеш
- мел шелеш -
20 plēst skalus
▪ Terminiru щепать лучину celtn.Kai98▪ EuroTermBank terminiMašB, BūVPru щепать лучинуETB
См. также в других словарях:
ЩЕПАТЬ — что, щепить и щапить, а с предлогом щеплять; южн., зап., ·стар. скепать, колоть мелко дерево, драть по слоям, расщеплять; щепать б.ч. общее неопрделенное, а щепить б.ч. прикладное и окончательное, хотя говорят щепаю и щеплю, но говорят надо… … Толковый словарь Даля
ЩЕПАТЬ — ЩЕПАТЬ, щеплю, щеплешь (разг. щепешь), и (разг.) щепаю, щепаешь, несовер., что. Откалывать тонкими слоями. Щепать лучину. Щепать дранку. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЩЕПАТЬ — ЩЕПАТЬ, щеплю и щепаю, щеплешь и щепаешь; щепля и щепая; несовер., что. Откалывать тонкими слоями, щепками (дерево). Щ. лучину. | сущ. щепание, я, ср. | прил. щепальный, ая, ое (спец.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
щепать — щепить, щипать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
щепать — щепать, щеплю, щеплет и допустимо щепаю, щепает; повел. щепли и щепай; прич. щеплющий и щепающий; дееприч. щепля и щепая … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Щепать — несов. перех. Откалывать тонкими слоями по волокнам дерева. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
щепать — 1. щепать, щепаю, щепаем, щепаешь, щепаете, щепает, щепают, щепая, щепал, щепала, щепало, щепали, щепай, щепайте, щепающий, щепающая, щепающее, щепающие, щепающего, щепающей, щепающего, щепающих, щепающему, щепающей, щепающему, щепающим, щепающий … Формы слов
щепать — щеп ать, щепл ю, щ еплет и аю, ает (откалывать лучину) … Русский орфографический словарь
щепать — (I), щеплю/ и щепа/ю, ще/плешь и щепа/ешь, ще/плют и щепа/ют (откалывать лучину; ср. щипать) … Орфографический словарь русского языка
щепать — щеплю, щеплешь и щепаю, щепаешь; щепанный; пан, а, о; щепля, щепая; нсв. что. Откалывать от дерева, древесины (щепки, лучины и т.п.). Щ. дранку. Щ. ножом лучину. ◁ Щепаться, щеплется; страд. Щепание, я; ср … Энциклопедический словарь
щепать — щеплю/, ще/плешь и; щепа/ю, щепа/ешь; ще/панный; пан, а, о; щепля/, щепа/я; нсв. см. тж. щепаться, щепание что Откалывать от дерева, древесины (щепки, лучины и т.п.) Щепа/ть дранку … Словарь многих выражений