Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

шӱшкышташ

  • 1 шӱшкышташ

    шӱшкышташ
    I
    -ам
    многокр. совать, засовывать, всовывать, подсовывать что-л. куда-л.; набивать, вкладывать, втискивать внутрь чего-л.; наполнять чем-л.; заделывать, затыкать чем-л. что-л. (щели и т. д.)

    Шелше пеш изи гынат, (оза) тушко вичкыж чырам шӱшкыштеш. А. Юзыкайн. Хотя трещина очень маленькая, хозяин туда засовывает тонкую лучину.

    Сравни с:

    шӱшкедаш
    II
    -ам
    многокр. свистеть, насвистывать, посвистывать

    (Карпуш) умша кӧргыштыжӧ иктаж-могай муро семым шӱшкыштеш, эре шона, шонкала. М. Шкетан. Карпуш насвистывает про себя (букв. во рту) мелодию какой-нибудь песни, а сам всё думает, размышляет.

    Марийско-русский словарь > шӱшкышташ

  • 2 шӱшкедаш

    шӱшкедаш
    -ем
    многокр.
    1. совать, засовывать, всовывать, подсовывать что-л. куда-л.

    У машина йытыным пеш сайын шиеш. Зина кылтам чарныде пуэда, Арсен шӱшкеда. Н. Лекайн. Новая машина очень хорошо молотит лён. Зина беспрерывно подаёт снопы, Арсен засовывает (в машину).

    2. набивать, вкладывать, втискивать внутрь чего-л., наполнять, наполнить чем-л.

    Кӱпчык-влакым шӱшкедаш набивать подушки.

    (Йыван) кемжым сайын гына эрыкта, нерышкыже да шулышышкыжо лапчыкым шӱшкеда. Н. Лекайн. Йыван хорошенько чистит свои сапоги, в носки и голенища набивает тряпки.

    3. заделывать; затыкать чем-л. (щели и т. д.); загонять что-л. куда-л.

    (Макар) лончо-влакым муш дене шӱшкеда. А. Айзенворт. Макар заделывает щели паклей.

    Сравни с:

    шӱшкышташ
    4. разг. совать; класть, помещать, размещать, сажать что-л. куда-л. небрежно, плохо; насовать (в большом количестве)

    Книга-влакымат шкафыш шӧрын шӱшкеденыт. МДЭ. И книги они косо насовали в шкаф.

    5. разг. совать; давать, подавать торопливо, небрежно, грубо; предлагать, навязывать ненужное, негодное

    Мо оккӱлжым мыланем шӱшкедаш толаша. МДЭ. Что не нужно, старается мне совать.

    6. перен. прост. совать; отваливать, девать, тратить, расходовать, давать взятку

    Еҥ деч шолып шӱшкедаш совать тайком от людей.

    Поян еҥын каторгыш кайымыже ок шу, тудын окса уло. Япык кугыза кӧлан шӱдӧ, кӧлан витле, кӧлан кумло теҥгем шӱшкедаш тӱҥалын. «Ончыко» Богатый человек не хочет угодить на каторгу, у него деньги имеются. Старик Япык начал совать кому сто, кому пятьдесят, кому тридцать рублей.

    Марийско-русский словарь > шӱшкедаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»