Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

шӱшкедаш

  • 1 шӱшкедаш

    шӱшкедаш
    -ем
    многокр.
    1. совать, засовывать, всовывать, подсовывать что-л. куда-л.

    У машина йытыным пеш сайын шиеш. Зина кылтам чарныде пуэда, Арсен шӱшкеда. Н. Лекайн. Новая машина очень хорошо молотит лён. Зина беспрерывно подаёт снопы, Арсен засовывает (в машину).

    2. набивать, вкладывать, втискивать внутрь чего-л., наполнять, наполнить чем-л.

    Кӱпчык-влакым шӱшкедаш набивать подушки.

    (Йыван) кемжым сайын гына эрыкта, нерышкыже да шулышышкыжо лапчыкым шӱшкеда. Н. Лекайн. Йыван хорошенько чистит свои сапоги, в носки и голенища набивает тряпки.

    3. заделывать; затыкать чем-л. (щели и т. д.); загонять что-л. куда-л.

    (Макар) лончо-влакым муш дене шӱшкеда. А. Айзенворт. Макар заделывает щели паклей.

    Сравни с:

    шӱшкышташ
    4. разг. совать; класть, помещать, размещать, сажать что-л. куда-л. небрежно, плохо; насовать (в большом количестве)

    Книга-влакымат шкафыш шӧрын шӱшкеденыт. МДЭ. И книги они косо насовали в шкаф.

    5. разг. совать; давать, подавать торопливо, небрежно, грубо; предлагать, навязывать ненужное, негодное

    Мо оккӱлжым мыланем шӱшкедаш толаша. МДЭ. Что не нужно, старается мне совать.

    6. перен. прост. совать; отваливать, девать, тратить, расходовать, давать взятку

    Еҥ деч шолып шӱшкедаш совать тайком от людей.

    Поян еҥын каторгыш кайымыже ок шу, тудын окса уло. Япык кугыза кӧлан шӱдӧ, кӧлан витле, кӧлан кумло теҥгем шӱшкедаш тӱҥалын. «Ончыко» Богатый человек не хочет угодить на каторгу, у него деньги имеются. Старик Япык начал совать кому сто, кому пятьдесят, кому тридцать рублей.

    Марийско-русский словарь > шӱшкедаш

  • 2 шӱшкедаш

    -ем многокр.
    1. совать, засовывать, всовывать, подсовывать что-л. куда-л. У машина йытыным пеш сайын шиеш. Зина кылтам чарныде пуэда, Арсен шӱ шкеда. Н. Лекайн. Новая машина очень хорошо молотит лён. Зина беспрерывно подаёт снопы, Арсен засовывает (в машину).
    2. набивать, вкладывать, втискивать внутрь чего-л., наполнять, наполнить чем-л. Кӱ пчык-влакым шӱ шкедаш набивать подушки.
    □ (Йыван) кемжым сайын гына эрыкта, нерышкыже да шулышышкыжо лапчыкым шӱ шкеда. Н. Лекайн. Йыван хорошенько чистит свои сапоги, в носки и голенища набивает тряпки.
    3. заделывать; затыкать чем-л. (щели и т. д.); загонять что-л. куда-л. (Макар) лончо-влакым муш дене шӱ шкеда. А. Айзенворт. Макар заделывает щели паклей. Ср. шӱ шкышташ.
    4. разг. совать; класть, помещать, размещать, сажать что-л. куда-л. небрежно, плохо; насовать (в большом количестве). Книга-влакымат шкафыш шӧ рын шӱ шкеденыт. МДЭ. И книги они косо насовали в шкаф.
    5. разг. совать; давать, подавать торопливо, небрежно, грубо; предлагать, навязывать ненужное, негодное. Мо оккӱ лжым мыланем шӱ шкедаш толаша. МДЭ. Что не нужно, старается мне совать.
    6. перен. прост. совать; отваливать, девать, тратить, расходовать, давать взятку. Еҥдеч шолып шӱ шкедаш совать тайком от людей.
    □ Поян еҥын каторгыш кайымыже ок шу, тудын окса уло. Япык кугыза кӧ лан шӱ дӧ, кӧ лан витле, кӧ лан кумло теҥгем шӱ шкедаш тӱҥалын. «Ончыко». Богатый человек не хочет угодить на каторгу, у него деньги имеются. Старик Япык начал совать кому сто, кому пятьдесят, кому тридцать рублей.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱшкедаш

  • 3 шӱшкедаш

    2 спр.
    заделывать (чем-л. щели и т.п.).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱшкедаш

  • 4 йоштке

    йоштке
    1. стройно, красиво, размашисто, энергично

    Йоштке ӧшкедаш стройно идти.

    Элексей Эчан шаҥге селаш толмыж годым тиде корно дене йоштке ошкыл эртен ыле, а кызыт мӧҥгеш чынжымак йӱшыла койын кая. Н. Лекайн. Элексей Эчан недавно шёл в село по этой дороге энергично, а сейчас обратно идёт как пьяный.

    2. настороже; не издавая шума, насторожившись, предупреждая возможную опасность, неожиданность

    Теве нуно (шордо-влак) вашла модын йоштке кумытын шогат. М. Казаков. Вот играя между собой, стоят настороже три лося.

    Сравни с:

    тӱткын, шекланен

    Марийско-русский словарь > йоштке

  • 5 чыкедаш

    чыкедаш
    Г.: цикедӓш
    -ем
    многокр. совать, засовывать, просовывать; (то и дело, время от времени или в несколько мест)

    (Йыван кол-влакын) согашкышт нийым чыкеден, иктыш кылдыш. Н. Лекайн. Йыван, просовывая полоску лыка сквозь жаберные щели, привязал рыб в одну связку.

    Сравни с:

    шӱшкедаш

    Марийско-русский словарь > чыкедаш

  • 6 шӱшкышташ

    шӱшкышташ
    I
    -ам
    многокр. совать, засовывать, всовывать, подсовывать что-л. куда-л.; набивать, вкладывать, втискивать внутрь чего-л.; наполнять чем-л.; заделывать, затыкать чем-л. что-л. (щели и т. д.)

    Шелше пеш изи гынат, (оза) тушко вичкыж чырам шӱшкыштеш. А. Юзыкайн. Хотя трещина очень маленькая, хозяин туда засовывает тонкую лучину.

    Сравни с:

    шӱшкедаш
    II
    -ам
    многокр. свистеть, насвистывать, посвистывать

    (Карпуш) умша кӧргыштыжӧ иктаж-могай муро семым шӱшкыштеш, эре шона, шонкала. М. Шкетан. Карпуш насвистывает про себя (букв. во рту) мелодию какой-нибудь песни, а сам всё думает, размышляет.

    Марийско-русский словарь > шӱшкышташ

  • 7 йоштке

    1. стройно, краСиво, размашисто, энергично. Йоштке ӧшкедаш стройно идти.
    □ Элексей Эчан шаҥге селаш толмыж годым тиде корно дене йоштке ошкыл эртен ыле, а кызыт мӧҥгеш чынжымак йӱшыла койын кая. Н. Лекайн. Элексей Эчан недавно шёл в село по этой дороге энергично, а сейчас обратно идёт как пьяный.
    2. настороже; не издавая шума, насторожившись, предупреждая возможную опасность, неожиданность. Теве нуно (шордо-влак) вашла модын Йоштке кумытын шогат. М. Казаков. Вот играя между собой, стоят настороже три лося. Ср. тӱткын, шекланен.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йоштке

  • 8 чыкедаш

    Г. цике́дӓш -ем многокр. совать, засовывать, просовывать; (то и дело, время от времени или в несколько мест). (Йыван кол-влакын) согашкышт нийым чыкеден, иктыш кылдыш. Н. Лекайн. Йыван, просовывая полоску лыка сквозь жаберные щели, привязал рыб в одну связку. Ср. шӱ шкедаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чыкедаш

  • 9 шӱшкышташ

    I -ам многокр. совать, засовывать, всовывать, подсовывать что-л. куда-л.; набивать, вкладывать, втискивать внутрь чего-л.; наполнять чем-л.; заделывать, затыкать чем-л. что-л. (щели и т. д.). Шелше пеш изи гынат, (оза) тушко вичкыж чырам шӱ шкыштеш. А. Юзыкайн. Хотя трещина очень маленькая, хозяин туда засовывает тонкую лучину. Ср. шӱ шкедаш.
    II -ам многокр. свистеть, насвистывать, посвистывать. (Карпуш) умша кӧ ргыштыжӧ иктаж-могай муро семым шӱ шкыштеш, эре шона, шонкала. М. Шкетан. Карпуш насвистывает про себя (букв. во рту) мелодию какой-нибудь песни, а сам всё думает, размышляет.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱшкышташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»