-
1 шӱргывылыш
шӱргывылышГ.: шӹргӹвӹлӹш1. лицо; передняя часть головы человекаЯндар шӱргывылыш чистое лицо.
Озан шӱргывылышыже чуяка. М.-Азмекей. Лицо хозяина продолговатое.
Маринан шӱргывылышыже ошемеш, йошкарга, могыржылан йӱштын-шокшын чучеш. О. Шабдар. Лицо Марины бледнеет, краснеет, ей (букв. её телу) становится не по себе.
2. лицо, выражение лица, черты лица; наружность, внешность, внешний обликЛётчикын шӱргывылышыже, шинчаончалтышыже мыланем палыдымыла чучо. К. Коряков. Черты лица, взгляд лётчика мне показались незнакомыми.
-
2 йымыжа
йымыжа1. нежный, ласковый; красивый, приятныйЙымыжа йӱк нежный голос;
йымыжа муро нежная песня.
Сай аклышт йымыжа марий семнам. Сем. Николаев. Хорошо оценили нашу нежную марийскую мелодию.
(Верукын) шӱргывылыш йытыра, йымыжа коваштан. М. Шкетан. Лицо Верука красивое, кожа нежная.
2. мягкий, нежный, чувствительный (на вид и на ощупь)Йымыжа кид нежные руки.
Вӧдырым йымыжа вер гыч чумалын, (Эчан) Яким почеш куржо. Н. Лекайн. Пнув Фёдора по чувствительному месту, Эчан побежал за Якимом.
(Пайблат) кинжалым лодак гыч луктын шуктыш, Акнашым йымыжа вер гыч шуралтыш. М. Казаков. Пайблат успел вытащить из ножны кинжал и кольнул Акнаша по мягкому месту.
-
3 йыргешкаш
йыргешкаш-ем1 и 2 л. не употр. округлиться, пополнеть; стать круглым, округлым, более полнымТуп-ваче (Йыванын) шарлен, шӱргывылыш йыргешкен. М.-Азмекей. Плечи Йывана раздались вширь, наружность округлилась (стала более круглой).
Идиоматические выражения:
-
4 кошаргаш
кошаргаш-ем1. становиться острым, заостряться, заостритьсяШӱргывылыш кошарген черты лица заострились.
Якыпат явыген: оҥылашлу кошарген, шӱргӧ ваш пурен. Ф. Майоров. Япык тоже похудел: нижняя челюсть заострилась, лицо вытянулось.
2. перен. кончаться, кончиться, оканчиваться, окончиться, прекращаться, прекратитьсяМутланымаш кошарга разговор оканчивается;
йомак кошаргыш сказка подошла к концу.
Тышан мыйын музыкальный образованием кошаргыш. В. Косоротов. На этом завершилось моё музыкальное образование.
Сравни с:
пыташ3. перен. погибать, погибнуть, прийти к гибели; плохо кончитьВует кошарга ты плохо кончишь.
Шыҥа гаяк илышет – шыҥа гаяк кошаргет. Г. Микай. Живёшь как комар, как комар и погибнешь.
Чыла сурт кошаргыш. Н. Лекайн. Всё хозяйство пришло к гибели.
Составные глаголы:
-
5 кукшо
кукшоГ.: кукшы1. сухой; не сырой, не замоченныйКукшо кӱвар сухой пол;
кукшо олым сухая солома.
Кукшо совла умшам кора. Калыкмут. Сухая ложка рот дерёт.
2. сухой; лишённый влажности, засушливыйКукшо юж сухой воздух;
кукшо шошо засушливая весна.
Кодшо кеҥеж кукшо лийын. Прошлое лето было засушливым.
Кукшо пу шодыртатен йӱла. Н. Лекайн. Сухие дрова горят с треском.
3. сухой; лишённый воды, грязи, не слякотныйКукшо корем сухой овраг;
кукшо корно сухая дорога.
(Ошлокон) вӱдыштӧ кушшо кушкыл улеш, сандене тудым кукшо верыште ужаш ок лий. «Ботаника» Кувшинка чистобелая – влаголюбивое растение, поэтому её нельзя увидеть в сухих местах.
4. сухой; лишённый или лишившийся свежести, сочности, мягкостиКукшо перемеч сухая ватрушка;
кукшо ӱяча сухие колобки.
Кукшо булкым пареш кучет гын, пушкыдемеш. Если сухую булку подержать на пару, она становится мягкой.
5. засохший; лишённый питательных соков, омертвевший, безжизненный (о растениях)Кукшо кияк засохшая осока;
кукшо укш засохшая ветка.
Нӧлпӧ вуй гыч кукшо лышташ, пӧрдын-пӧрдын, эркын вола. М. Иванов. С вершины ольхи, медленно кружась, спускаются засохшие листья.
6. сухой; совершающийся, действующий или производимый при отсутствии мокротыГрипп годым нер петырна, логар коршта, кукшо кокыртыш тӱҥалеш. «Мар. ком.» Во время гриппа нос не дышит, горло болит, начинается сухой кашель.
7. сухой; худощавый, сухощавый (о человеке)Кукшо шӱргывылыш худощавое лицо;
кукшо ӱдырамаш сухощавая женщина.
Пӱгыр кукшо кува, тояшыже эҥертен, верже гыч эркын кынеле. О. Шабдар. Горбатая, сухощавая старуха, опёршись на палку, медленно поднялась со своего места.
Сравни с:
какши, каҥга8. пустой, без содержимого (о посуде)– Андрий ватылан вуйжылан толшаш, кукшо ведрам ваштареш сакен лектын. И. Одар. – Будь она, Андреиха, проклята: вышла навстречу нам с пустыми ведрами.
Сравни с:
яра9. перен. сухой; без выразительных, эмоциональных подробностей, скупой, лаконичный; не затрагивающий чувстваПоэтын южо почеламутшо кукшо мут дене возалтын. С. Чериых. Некоторые произведения поэта написаны сухими словами.
Кугу сар нерген кукшо произведенийым возаш огеш лий. «Ончыко» Про Великую Отечественную войну нельзя писать сухие произведения.
10. в знач. сущ. сушь, жаркая, сухая погода, пораТыгай кукшыштыжо тул вочшо веле – вигак чыла авалта, уло ялым ньыгылтен ӱштыл лектеш. «Ончыко» В такую сушь вспыхнет огонь – сразу все охватит, всю деревню сведёт на нет.
11. в знач. сущ. сушь, сухие местаЭртак вӱд, кукшыжо кӱкшака верыште веле уло. С. Чавайн. Кругом вода, сушь встречается только на возвышенных местах.
Идиоматические выражения:
-
6 куптыргылшан
куптыргылшанморщинистый, в морщинахКуптыргылшан кид морщинистые руки;
куптыргылшан шӱргывылыш морщинистое лицо.
Тудлан кумло ий деч шагал, а саҥгаже пӱтынек куптыргылшан. Д. Фурманов. Ему меньше тридцати лет, а лоб весь в морщинах.
Сравни с:
куптыр -
7 лӧзаҥмаш
лӧзаҥмашсущ. от лӧзаҥаш1. вызревание, созреваниеШурно лӧзаҥмаш созревание, вызревание зерна;
пакча емыж лӧзаҥмаш созревание, вызревание овощей.
2. полнота, округлостьКап-кыл лӧзаҥмаш полнота тела;
шӱргывылыш лӧзаҥмаш округлость лица.
-
8 лукын
лукын1. углом; круто, крутым угломШӱргывылыш лукын пурен лицо осунулось;
мӱшкыр лукын пурен живот опал.
Кум лукын тӱредмаште (пондашым) могай тӱредмаш? М. Шкетан. Стрижка бороды треугольником что за стрижка?
(Йоча) йолжым важыктояла лукын тошкал возо. Г. Пирогов. Ребёнок сложил ноги углом, как саженка.
2. изгибами, излучинамиКурмузак ял тураште корем, кумдан шарлен, лукын пура. О. Тыныш. Около деревни Курмузак река, разлившись широко, течёт изгибами.
Тудо (ер), тӧр лукын кадырген, кок могырышкыла шарлен кия. М.-Азмекей. Озеро, изогнувшись ровными излучинами, распростёрлось в две стороны.
3. сложить, согнуть что-л. угломЛукын тодыштмо серыш сложенное углом письмо;
лукын оптымо сложенный углами;
кум лукын тодылаш сложить втрое;
лукын лияш согнуться.
Тудо (Васлий) мыжер кӱсенже гыч лукын тодылмо газетым лукто. К. Васин. Васлий достал из кармана сложенную газету.
4. коленами, разнообразно, с разными мелодическими интонациями (о музыке, песне)Тӱрлӧ лукын, шуко ярымын кадыртылын, шӱвырзӧ шке йырже чумыр калыкым поген. Ю. Артамонов. Волынщик собрал вокруг себя всех присутствующих, играя на разный лад, разноголосо.
Яндар йӱкан шӱшпыкшӧ семжым латкок лукын савыралеш. В. Сапаев. Звонкоголосый соловей выводит свою мелодию в двенадцать колен.
-
9 ныжылге
ныжыл(ге)Г.: нӹжӹлгӹ1. нежный, ласковый; выражающий ласку, любовьНыжылге йӧратымаш нежная любовь;
ныжылге шижмаш нежные чувства;
ныжыл ончалтыш нежный взгляд.
Таня ныжыл, поро кумылан, тыматле, тӱсшат мотор, кап-кылжат сай. Г. Чемеков. Таня нежная, с доброй душой, ласковая, красивая лицом; и стан у неё стройный.
Экскурсоводна пеш поро, ныжылге логалын. В. Косоротов. Экскурсовод попался очень добрый, ласковый.
2. нежный, приятный по звучанию, задушевныйНыжыл йӱк нежный голос;
ныжыл мут нежное слово;
ныжыл лӱм нежное имя;
ныжыл сем нежная мелодия.
Колам мый ныжыл марий мурым. В. Чалай. Слышу я нежную марийскую песню.
Шулдыраҥдыш ӱдырым таче ныжыл вальс. А. Иванова. Окрылил сегодня девушку нежный вальс.
3. ласковый, приятный, ласкающийНыжылге шыже кече ласковый осенний день;
ныжыл йӱр ласковый дождь;
ныжыл пӱртӱс ласковая природа;
ныжыл кас ласковый вечер;
ныжыл шарнымаш приятное воспоминание.
Тый ныжыл шошым лектынат пасушко изи той пырчым мландышке ӱдаш. С. Эсаулова. Ты вышел в поле ласковою весною посеять маленькое бронзовое зерно.
Кечывалйымач ныжылге мардеж пуалеш. П. Пайдуш. С юга дует ласковый ветер.
4. нежный, тонкий, не грубыйНыжыл пеледыш нежные цветы;
ныжыл тӱр нежные узоры;
ныжыл чия нежные цвета.
Ныжыл ош пеледыш окнаштем пеледын. В. Регеж-Горохов. На моём окне расцвёл нежный белый цветок.
Пеледалте вӱлше лум гай ош вынереш. Ныжыл тӱр. С. Эсаулова. На белом, как снег, полотне расцвела вышивка крестом. Нежный узор.
5. нежный, приятный по очертанию, по внешнему видуНыжылге кап нежный стан;
ныжыл чурийвылыш нежный облик.
Янда вошт ныжыл чуриян ӱдыр шыргыжалын онча. М. Казаков. Через стекло, улыбаясь, смотрит девушка с нежным лицом.
Кап-кылже нӧргӧ, ныжыл, шӱргывылыш ош яндар. А. Бик. Фигура у неё гибкая, нежная, лицо чистое, белое.
6. нежный, мягкий, гладкий, приятный на ощупьНыжыл кид нежная рука;
ныжыл коваште нежная кожа.
Йыгытем, кидем пеш ныжыл, нур пашаште коштырга. М. Большаков. Милый мой, руки мои очень нежные, загрубеют на полевой работе.
Кенета мардеж пеш ӱҥышын, пуйто ныжылге кид ден, ниялта Унайын ӱпшым. Й. Осмин. Вот ветер очень тихо, будто нежною рукой, коснётся волос Унай.
7. вежливый, учтивый, обходительныйНыжылге рвезе учтивый парень;
ныжылге койыш вежливые манеры.
Изирак капан ныжылге поэтессам чыланат паленыт. М. Казаков. Небольшого роста, вежливую поэтессу знали все.
Ушет пӱсӧ, йылмет ныжыл, еҥ кумылым савырен кертат. С. Чавайн. Ум твой острый, речь вежливая, можешь завоевать доверие людей.
8. нежный, хрупкий, слабый, требующий бережного отношенияПушеҥге ныжылге у лышташым колтен. Д. Орай. Деревья распустили нежные свежие листья.
Тудым ныжыл кушкыл семынак ончен куштыман. М. Казаков. Его нужно растить, как нежное растение.
-
10 ош-яндар
ош-яндарбелый и чистый, светлый и чистыйОш-яндар рвезе светлый парень с чистым лицом.
Кап-кылже (ӱдырын) нӧргӧ, ныжыл, шӱргывылыш ош-яндар. А. Бик. Тело девушки гибкое, нежное, лицо светлое и чистое.
-
11 пуалше
пуалшеприч. от пуалаш II1. прил. опухший, отечныйПуалше могыр отёкшее тело;
пуалше шӱргывылыш опухшее лицо.
Пуалше йолем кӱш нӧлтен, кӱвар ӱмбалне кийымем ужын, учитель мыйым чаманыш. О. Тыныш. Учитель пожалел меня, увидев лежащего на полу с приподнятой кверху опухшей ногой.
2. в знач. сущ. опухоль, отёкЙылмышудым шодо черым эмлашат кучылтыт, Гюра але пуалше ӱмбакат пидыт. А. Юзыкайн. Подорожник используют и для лечения лёгких, и прикладывают на рану или на опухоль.
-
12 тичмашаҥаш
тичмашаҥаш-амокруглиться; стать полным, округлым(Коришын) шӱргывылыш тичмашаҥын, йыргешкен. О. Шабдар. Лицо Кориша стало полным, круглым.
-
13 шинчылташ
шинчылташГ.: шӹнзӹлтӓш-аммногокр.1. сидеть, посиживать, просидеть; долгое время находиться в сидячем положенииПундыш ӱмбалне шинчылташ сидеть на пне.
Ӱстелтӧрыштӧ Окси шинчылтеш. М. Шкетан. За столом сидит Окси.
Сарай ончылно, пырня ӱмбалне, еҥ-влак шинчылтыт. И. Васильев. Возле сарая, на бревне, сидят люди.
2. сидеть, пребывать, находиться, проводить время, быть (в каком-л. месте, состоянии)– Веселитле, молан эре пӧртыштӧ шинчылтат. Ю. Артамонов. – Веселись, почему всё сидишь дома.
Олег йӱшӧ шинчылтеш ыле. В. Исенеков. Олег сидел пьяный.
3. стоять; располагаться, быть поставленным, расположенным где-л.; находиться где-л.Радам дене комдо-влак шинчылтыт. М.-Азмекей. В ряд стоят лукошки.
Ӱлнырак пӧрт-влак шалан, то тыште, то тушто, шинчылтыт. В. Косоротов. Ниже дома расположены разрозненно, стоят то здесь, то там.
4. перен. сидеть; быть, находиться на какой-л. поверхностиКумда шӱргывылыш покшелне (Патайын) нерже лачак лашка гай шинчылтеш. М. Шкетан. Посреди широкого лица Патая словно клёцка сидит нос.
Пасушто кушто ик вере копна-влак, йӱреш нӧрен, льыптырген шинчылтыт. Н. Лекайн. На поле кое-где, вымокая под дождём, стоят осевшие копны.
5. сидеть, просидеть; задерживаться, задержаться; засиживаться, засидеться; находиться где-л. длительное времяЙӱдвошт шинчылташ просидеть всю ночь.
Но толшо еҥ-влак шуко шинчылташ ышт тӱҥал. А. Юзыкайн. Но посетители не стали сидеть долго.
Мый тый денет шинчылташ ом ярсе. Г. Ефруш. Некогда мне с тобой засиживаться.
6. сидеть, просидеть; заниматься чем-л., трудиться над чем-л.Эҥыр дене шинчылташ просидеть с удочкой;
кӱнчыла дене шинчылташ сидеть за прялкой.
Журналистлан южгунам йӱдымат шинчылташ логалеш. В. Иванов. Журналисту иногда и по ночам приходится сидеть.
(Васлича) школ гыч мо тольо, книга дене гына шинчылте. В. Иванов. Васлича как пришла из школы, только с книжкой и просидела.
7. сидеть; занимать какую-л. должность, находиться при исполнении каких-л. обязанностейПрезидиумышто шинчылташ сидеть в президиуме;
секретарьлан шинчылташ сидеть в секретарях.
Вара (Генрих фон Вульф) суд органлаште шинчылтын. А. Бик. Затем Генрих фон Вульф сидел в судебных органах.
Шуко годым эн йӧрдымӧ айдемак эн кугу верыш шуэш – кӱлеш верыште кӱлеш еҥ гына шинчылтше. А. Эрыкан. Зачастую самый никудышный человек достигает самого высокого положения – лишь бы в нужном месте сидел нужный человек.
8. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением длительности действияЖурнал-влакым лудын шинчылташ почитывать журналы;
ласкан мутланен шинчылташ мирно беседовать.
Ӧрдыжтырак Онтон Йыван ала-мом шотлен шинчылтеш. М. Иванов. Поодаль Онтон Йыван что-то считает (букв. сидит считая).
Ик пӧрт воктене иктаж вич ияш ӱдыр курчак дене модын шинчылтеш. Ю. Артамонов. Возле одного дома играет в куклы девочка лет пяти.
Составные глаголы:
-
14 шӱргӧ
шӱргӧIГ.: шӹргӹ1. щека, лицо; передняя часть головы человекаШӱргӧ мушмо ате умывальник;
арава шӱргӧ веснушчатое лицо;
шедыра шӱргӧ оспенное лицо;
шӱргым мушкаш умываться.
Гриша, шижде, шӱргыжым ниялтыш. В. Иванов. Гриша неожиданно погладил своё лицо.
Шӱргӧ йӧршын тарай гай, йӱштӧ сайын чевертен. М. Казаков. Лицо совсем как кумач, хорошо разрумянил мороз.
2. лицо, выражение лица, черты лица(Иван Иванович) шыргыжале, куптыргышо шӱргыжӧ веселанрак койо. В. Чалай. Иван Иванович улыбнулся, его морщинистое лицо повеселело.
Андрий шӱргыжым куптыртыш. Шинчавӱд шинчаштыже койо. Я. Ялкайн. Андрий поморщил лицо. На глазах появились слёзы.
3. морда; передняя часть головы животных (о кошке)Пырыс шӱргым мушкеш гын, уна толшаш. МФЭ. Если кошка моет мордочку, то к гостю (букв. должен прийти гость).
4. в поз. опр. лицевой, лица; для лица, связанный с лицом, щекойШӱргӧ шовын туалетное мыло;
шӱргӧ нерв лицевой нерв;
шӱргӧ чевер румянец.
Шӱргӧ коваштышт шеме, ныжылге. Д. Орай. У них кожа лица смуглая, нежная.
Идиоматические выражения:
IIдиал.Г.: шӹргӹШӱргыштӧ кошташ ходить по лесу.
Шӱргышкӧ миен шумеке, изам-акамыт кӱжгӧ-кӱжгӧ пӱнчым йӧрыктен шуат. «Ончыко» Добравшись до леса, мои братья и сёстры сваливают толстую-претолстую сосну.
Мый икана шкетынак нымыште руаш шӱргыш кайышым. М.-Азмекей. Однажды я один отправился в лес заготовлять молодые липы для лыка.
Смотри также:
чодыра2. Г.лес; срубленные деревья как строительный и т. д. материалИк пурааш шӹргӹм канденнӓ. Мы привезли леса на один сруб.
3. Г.в поз. опр. лесной, леса; находящийся в лесу, относящийся к лесу, растущий или обитающий в лесуШӹргӹ тӹр опушка леса;
шӹргӹ йонгы поляна.
Эргӹвлӓ шӹргӹ пӓшӓштӹ ылыт. Д. Орай. Сыновья на лесоразработках (букв. на лесной работе).
Сравни с:
чодыраИдиоматические выражения:
-
15 ячылгаш
ячылгаш-ем1. вытягиваться, вытянуться; становиться (стать) длиннее; принимать (принять) продолговатую, удлинённую форму; осунуться (о лице)Шӱргывылыш ячылген. Лицо вытянулось.
2. смягчаться, смягчиться; размягчаться, размягчиться; делаться (сделаться) мягким, эластичным, тягучимНий ячылга. Лыко размягчается.
Сравни с:
нӧремаш
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский