-
1 шӱдывачаш
шӱдывачашГ.: шӱдӹвачашанат. сычуг, книжка; один из отделов желудка у жвачных животныхМарий ушкалжым шӱшкылын да мӱшкырыштӧ шӱдывачашым ужын. Тошто ой. Мужик заколол свою корову и в животе увидел сычуг.
-
2 шӱдывачаш
книжка, сычуг (часть желудка у жвачных животных).Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱдывачаш
-
3 шӱдывачаш
Г. шӱ́дӹ вачаш анат. сычуг, книжка; один из отделов желудка у жвачных животных. Марий ушкалжым шӱ шкылын да мӱ шкырыштӧ шӱ дывачашым ужын. Тошто ой. Мужик заколол свою корову и в животе увидел сычуг.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱдывачаш
-
4 карта
картаIанат.1. сычуг, книжка (йоҥыжышо вольыкын мӱшкырвушто ужашыже)Ик шорык шыл шке карташкыже пура. Мясо одной овцы умещается в её собственном сычуге.
Имне кудалме годым мӱшкыр шолыжомура. Тудым карта маныт. Во время скачки у лошади желудок издаёт звуки. Этот орган называют сычугом.
Сравни с:
шӱдывачаш2. кишка3. диал. старая лошадь или вообще скотина, которую необходимо зарезать по старости4. перен. бран. старый, дряхлый (о человеке); хрыч– Юмо серлаге, ушет каен мо? Кӧлан кӱлам мый, тыгай карта? – ватемым тыпландараш тӧчем мый. М. Казаков. – Господи помилуй, ты что, с ума сошла? Кому я нужен, такой хрыч? – стараюсь успокоить я жену.
Идиоматические выражения:
IIУпотребляется лишь в составе выражений:
-
5 карта
анат.1. сычуг, книжка (йоҥыжышо вольыкын мӱшкырвушто ужашыже). Ик шорык шыл шке карташкыже пура. Мясо одной овцы умещается в её собственном сычуге. Имне кудалме годым мӱшкыр шолыжо мура. Тудым карта маныт. Во время скачки у лошади желудок издаёт звуки. Этот орган называют сычугом. Ср. шӱдывачаш.2. кишка.3. диал. старая лошадь или вообще скотина, которую необходимо зарезать по старости.4. перен., бран. старый, дряхлый (о человеке); хрыч. – Юмо серлаге, ушет каен мо? Кӧлан кӱлам мый, тыгай карта? – ватемым тыпландараш тӧчем мый. М. Казаков. – Господи помилуй, ты что, с ума сошла? Кому я нужен, такой хрыч? – стараюсь успокоить я жену.□ Шоҥго карта бран. старый хрыч.□ Куш погыстарет, шоҥго карта, ынде йӱдыгенат, витне, – кувавай вурсен, – тый тушто от сите. Ю. Артамонов. – Ты куда собираешься, старый хрыч, видимо, совсем уж рехнулся, – ругалась бабушка, – тебя там не хватает.карта паҥга этн. рюхи; обледенелая чурка в центре круга (название зимней игры луговых мари). Шорыкйол, ӱярня годым ожно карта паҥга дене модыныт. Раньше во время рождества, масленицы играли в рюхи. Тудо (изи булка) карта паҥгала лийын, моткоч чот кылмен да кӱэмалт шинчын. В. Косоротов. Булочка стала похожей на рюхи, перемёрзла и окаменела от мороза.