Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

шыранен

  • 1 шыранен

    шыранен
    Г.: шӹрӓнен
    1. деепр. от шыранаш
    2. нар. ярко (гореть)

    Але кече кӱшкӧ кӱзен огыл гынат, шыранен онча, таче шокшо лийшашым палдырта. «Мар. альм.» Хотя солнце не поднялось ещё высоко, но светит ярко, предвещает жару на сегодня.

    Марийско-русский словарь > шыранен

  • 2 шыранен

    Г. шӹ рӓ́нен
    1. деепр. от шыранаш.
    2. нар. ярко (гореть). Але кече кӱ шкӧ кӱ зен огыл гынат, шыранен онча, таче шокшо лийшашым палдырта. «Мар. альм.». Хотя солнце не поднялось ещё высоко, но светит ярко, предвещает жару на сегодня.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шыранен

  • 3 могыр шыранен кая

    в дрожь бросает.
    Основное слово: шыранаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > могыр шыранен кая

  • 4 шыранаш

    шыранаш
    Г.: шӹрӓнӓш
    -ем
    1. таять, растаять; растапливаться, растопиться; плавиться, расплавиться; вытапливаться, вытопиться; получиться, извлечься путём нагревания

    Киш шырана, вӱд ӱмбак тулан киш шырча чӱчалтеш. Н. Лекайн. Сера растапливается, на поверхность воды падают капли раскалённой серы.

    Лукышто кӱртньӧ коҥга шога. Тудо йырым-йыр пеш чот чеверген, теве-теве шыранен велеш, шонет. Е. Янгильдин. В углу стоит железная печь. Она сильно покраснела, думаешь, вот-вот расплавится.

    2. греться, загорать (на солнце)

    Тыге, шокшо кече дене шыранен, Какшан сер воктен кайыше йолгорно дене толына. В. Орлов. Так, греясь на жарком солнце, мы идём по тропинке, протянувшейся по берегу Кокшаги.

    Лиза (тувырым) кудаш кышкышат, чара могыр дене кечеш шыранаш возо. А. Асаев. Лиза сняла платье и голая легла загорать на солнышке.

    3. перен. нежиться, блаженствовать, наслаждаться

    – Ачажын чап шулдыр йымалныже (Денис) шыранен илаш тунемын, – шеҥгечын Каравайцевын йӱкшӧ шоктыш. Ю. Артамонов. – Денис привык нежиться под лучом (букв. крылышком) отцовской славы, – сзади послышался голос Каравайцева.

    Вате-влак агытан мурымым омыюа шыранен колышт кият. В. Сапаев. Женщины лежат и спросонья наслаждаются пением (букв. наслаждаясь, слушают пение) петуха.

    4. перен. таять, растаять; млеть, обомлеть, разомлеть; испытывать (испытать) негу, истому, состояние приятной расслабленности

    (Метрий) уло капше дене шыранен, ӱдыр шыматыш дене вуйжо савырнен. М. Евсеева. Метрий весь (букв. всем телом) обомлел, от девичьей ласки у него закружилась голова.

    Тиде шыпланыме гутлаште коктынат шӱмыштым шижыт, коктынат шыранен улыт. М. Шкетан. В этой тишине оба чувствуют своё сердце, оба разомлели.

    Сравни с:

    шулаш

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шыранаш

  • 5 шыранаш

    Г. шӹ рӓ́нӓ ш -ем
    1. таять, растаять; растапливаться, растопиться; плавиться, расплавиться; вытапливаться, вытопиться; получиться, извлечься путём нагревания. Киш шырана, вӱ д ӱмбак тулан киш шырча чӱ чалтеш. Н. Лекайн. Сера растапливается, на поверхность воды падают капли раскалённой серы. Лукышто кӱ ртньӧ коҥга шога. Тудо йырым-йыр пеш чот чеверген, теве-теве шыранен велеш, шонет. Е. Янгильдин. В углу стоит железная печь. Она сильно покраснела, думаешь, вот-вот расплавится.
    2. греться, загорать (на солнце). Тыге, шокшо кече дене шыранен, Какшан сер воктен кайыше йолгорно дене толына. В. Орлов. Так, греясь на жарком солнце, мы идём по тропинке, протянувшейся по берегу Кокшаги. Лиза (тувырым) кудаш кышкышат, чара могыр дене кечеш шыранаш возо. А. Асаев. Лиза сняла платье и голая легла загорать на солнышке.
    3. перен. нежиться, блаженствовать, наслаждаться. – Ачажын чап шулдыр йымалныже (Денис) шыранен илаш тунемын, – шеҥгечын Каравайцевын йӱ кшӧ шоктыш. Ю. Артамонов. – Денис привык нежиться под лучом (букв. крылышком) отцовской славы, – сзади послышался голос Каравайцева. Вате-влак агытан мурымым омыюа шыранен колышт кият. В. Сапаев. Женщины лежат и спросонья наслаждаются пением (букв. наслаждаясь, слушают пение) петуха.
    4. перен. таять, растаять; млеть, обомлеть, разомлеть; испытывать (испытать) негу, истому, состояние приятной расслабленности. (Метрий) уло капше дене шыранен, ӱдыр шыматыш дене вуйжо савырнен. М. Евсеева. Метрий весь (букв. всем телом) обомлел, от девичьей ласки у него закружилась голова. Тиде шыпланыме гутлаште коктынат шӱ мыштым шижыт, коктынат шыранен улыт. М. Шкетан. В этой тишине оба чувствуют своё сердце, оба разомлели. Ср. шулаш.
    ◊ Шӹ рӓнен кашташ Г. слоняться, бродить, шататься (без дела); безрезультатно ходить куда-л. Такеш веле шӹ ранен каштат гӹ нь, яжо агыл. В. Сузы. Если слоняешься без дела, нехорошо.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шыранаш

  • 6 шыранаш

    2 спр.
    2) таять, растаять, растопляться, растопиться (о металле, масле и т.п.);
    Идиоматические выражения:
    - могыр шыранен кая

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шыранаш

  • 7 шыра

    1) сок, сусло
    2) бот. медвяная роса ( болезнь растений)

    Крымскотатарский-русский словарь > шыра

  • 8 палдырташ

    палдырташ
    Г.: пӓлдӹртӓш
    -ем
    1. показывать, показать; выказывать, выказать; дать возможность увидеть

    Ялын кынел тарванымыж нерген тӱньыкла да кудо рожла гыч кадыргыл лекше шикш гына палдырта. П. Корнилов. Пробуждение деревни показывает лишь дым, извивающийся из труб и щелей летней кухни.

    Шкеже Виталий Александровичлан куанымыжым ынеж палдырте. Й. Ялмарий. Сам он Виталию Александровичу не хочет выказать свою радость.

    Сравни с:

    ончыкташ
    2. выражать, выразить; показывать, показать; обнаружить каким-л. внешним проявлением; передавать, передать; отражать, отразить

    Но Самсон Ивановичым вуйлатышын шомакше пырчат ыш ӧрыктаре. Ӱстембак кынервуйжо дене сайынрак эҥертен, шып веле колышт шинчыш, чурийже нимомат ок палдырте. П. Корнилов. Но слова председателя нисколько не удивляют Самсона Ивановича. Облокотившись на стол, сидит тихо, слушает, лицо его ничего не выражает.

    Шӱргыжӧ пашаште чот нойымыжым палдырта гынат, шкеже чулымын тарванылеш. А. Эрыкан. Хотя лицо его выражает большую усталость от работы, но движения его быстры.

    3. проявлять, проявить; давать (дать) знать о себе

    Верушын кӧргыштӧ иланыше аза шкенжым палдыртен. М. Шкетан. Ребёнок, развивающийся в чреве Верук, дал о себе знать.

    Кеҥеж кече шкенжым таче поснак палдырта. А. Асаев. Летнее солнце сегодня особо проявляет себя.

    4. предвещать; свидетельствовать о близости, наступлении чего-л.

    Лачак корак тӱшка чарныде кычкырен. Чыла тиде лавыртыш уэш тӱҥалшашым палдыртен. Й. Осмин. Лишь стая ворон беспрерывно каркала. Всё это предвещало ненастье.

    Але кече кӱшкӧ кузен огыл гынат, шыранен онча, таче шокшо лийшашым палдырта. «Мар. альм.» Хотя солнце поднялось ещё не высоко, но уже греет, предвещает о наступлении знойного дня.

    Марийско-русский словарь > палдырташ

  • 9 шупшалтыш

    шупшалтыш

    (Метрий) уло капшыге шыранен, ӱдыр шупшалтыш дене вуйжо савырнен. М. Евсеева. Метрий весь разомлел, от поцелуя девушки у него закружилась голова.

    Марийско-русский словарь > шупшалтыш

  • 10 палдырташ

    Г. пӓ́лдӹртӓш -ем
    1. показывать, показать; выказывать, выказать; дать возможность увидеть. Ялын кынел тарванымыж нерген тӱньыкла да кудо рожла гыч кадыргыл лекше шикш гына палдырта. П. Корнилов. Пробуждение деревни показывает лишь дым, извивающийся из труб и щелей летней кухни. Шкеже Виталий Александровичлан куанымыжым ынеж палдырте. Й. Ялмарий. Сам он Виталию Александровичу не хочет выказать свою радость. Ср. ончыкташ.
    2. выражать, выразить; показывать, показать; обнаружить каким-л. внешним проявлением; передавать, передать; отражать, отразить. Но Самсон Ивановичым вуйлатышын шомакше пырчат ыш ӧрыктаре. Ӱстембак кынервуйжо дене сайынрак эҥертен, шып веле колышт шинчыш, чурийже нимомат ок палдырте. П. Корнилов. Но слова председателя нисколько не удивляют Самсона Ивановича. Облокотившись на стол, сидит тихо, слушает, лицо его ничего не выражает. Шӱргыжӧ пашаште чот нойымыжым палдырта гынат, шкеже чулымын тарванылеш. А. Эрыкан. Хотя лицо его выражает большую усталость от работы, но движения его быстры.
    3. проявлять, проявить; давать (дать) знать о себе. Верушын кӧргыштӧ иланыше аза шкенжым палдыртен. М. Шкетан. Ребёнок, развивающийся в чреве Верук, дал о себе знать. Кеҥеж кече шкенжым таче поснак палдырта. А. Асаев. Летнее солнце сегодня особо проявляет себя.
    4. предвещать; свидетельствовать о близости, наступлении чего-л. Лачак корак тӱшка чарныде кычкырен. Чыла тиде лавыртыш уэш тӱҥалшашым палдыртен. Й. Осмин. Лишь стая ворон беспрерывно каркала. Всё это предвещало ненастье. Але кече кӱшкӧ кузен огыл гынат, шыранен онча, таче шокшо лийшашым палдырта. «Мар. альм.». Хотя солнце поднялось ещё не высоко, но уже греет, предвещает о наступлении знойного дня.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > палдырташ

  • 11 шупшалтыш

    поцелуй. (Метрий) уло капшыге шыранен, ӱдыр шупшалтыш дене вуйжо савырнен. М. Евсеева. Метрий весь разомлел, от поцелуя девушки у него закружилась голова. Ср. шупшалмаш, шупшалме.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шупшалтыш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»