-
1 шукемдыме
шукемдымеГ.: шукемдӹмӹ1. прич. от шукемдаш2. в знач. сущ. умножение, приумножение, увеличение, прибавление, приростЧодырам калык озанлыкын кӱлешлыкшылан кучылтмо дене пырляк, тудым аралыме, шукемдыме, уэмдыме нергенат мондыман огыл. М.-Азмекей. Используя лес для нужд народного хозяйства, не надо забывать и о его охране, приумножении, обновлении.
Тысе лесхоз-влак пӱртӱсын поянлыкшым шукемдыме да аралыме шотышто моткоч пайдале пашам ыштат. «Мар. ком.» Здешние лесхозы выполняют очень полезную работу по увеличению и охране природного богатства.
Сравни с:
шукемдымаш3. прил. мат. множимоеШукемдыме числа-влакым керек-кушак шындет гынат, лектыш чыла годымат иктак лиеш. «Алгебра» Множимые числа как ни переставляй, во всех случаях произведение (букв. результат) будет одно и то же.
-
2 аралыме
аралыме1. прич. от аралаш2. прил. относящийся1) к защите, обороне от чего-л.Калык уло вийжым эл аралыме пашаш пышташ тыршен. А. Эрыкан. Народ старался все свои силы приложить к делу защиты родины.
2) к охране, защите чего-л.Совет врач калыкын тазалыкшым аралыме чап пашам шукта. «Мар. ком.» Советский врач выполняет почётное дело охраны здоровья народа.
3. в знач. сущ.1) оберегание, ограждениеИкте-весын авторитетшым аралыме нерген пырчат ок шоно. В. Косоротов. Совершенно не думает об оберегании авторитета друг у друга.
2) хранение, сохранениеНачарын аралымылан кӧра лентеш возымо йӱк локтылалтын. Г. Зайниев. Из-за плохого хранения голос, записанный на ленте, испортился.
3) защита, охранаЧодырам аралыме, шукемдыме, уэмдыме нергенат мондыман огыл. М.-Азмекей. Не надо забывать и об охране, умножении, обновлении леса.
Сравни с:
аралымашИдиоматические выражения:
-
3 арифметика
арифметикаарифметика (математикын ужашыже, числан тыглай свойствыжым, ушымо-кудалтыме, пайлыме-шукемдыме действийжым терга)Арифметикым тунемаш учить арифметику, учиться арифметике.
Ӱдырна арифметикым палаш тӱҥалын, ушаш да кудалташ мошта. В. Исенеков. Дочка наша уже знает арифметику, умеет слагать и вычитать.
-
4 зоотехний
зоотехнийЗоотехнийын сеҥымашыже успехи зоотехнии.
Южо комплекс ден фермыште зоотехнийын элементарный йодмашыжым огыт шукто. «Мар. ком.» На некоторых комплексах и фермах не выполняют элементарные требования зоотехнии.
-
5 квадрат
квадрат1. квадрат; равносторонний прямоугольникКвадратым чертитлаш начертить квадрат.
Квадратын чыла велжат икгай. «Арифметика» Все стороны квадрата равны.
2. мат. квадрат (иктаж-могай числам шкаланже шукемдыме дене лийше числа)Квадратыш кӱзыкташ возвести в квадрат.
-
6 куб
1. геом. куб (куд иктӧр квадрат шӧран многогранник)Кубын куд шӧржӧ уло, тудын кажне шӧржӧ квадрат форман. «Арифметика» У куба шесть граней, у него все грани имеют форму квадрата.
2. мат. куб, показатель степени (кум пачаш шукемдыме степень)Кумыт кубышто – коло шымыт. Три в кубе будет двадцать семь.
3. разг. кубометр, кубПужо теле гочлан латвич куб деч шагал огыл кӱлеш. А дров-то на всю зиму потребуется не меньше пятнадцати кубов.
-
7 кубический
кубическийКубический зданий кубическое здание.
Латвич кубический километр вӱд пятнадцать кубических километров воды.
Цилиндрын кугытшо 200 кубический сантиметр. «Мар. ком.» Объём цилиндра 200 кубических сантиметров.
3. мат. связанный с показателем кубической степени (кум пачаш шукемдыме стетень дене кылдалтше)Кубический кореньым лукташ вывести кубический корень.
-
8 кудалтыме
кудалтыме1. прич. от кудалташ2. в знач. сущ. бросание, сваливание (ноши, охапки); забрасывание, вбрасывание, бросок, закидываниеМечым модашлан кудалтыме вбрасывание мяча;
корзиныш кудалтыме деч ончыч раньше броска в корзину.
3. в знач. сущ. отказ, отход (от привычки, обычая)Йӱын коштметым кудалтымым кугу сеҥымашлан шотлена. Твой отказ от пьянства считаем большой победой.
4. в знач. сущ.. мат. вычитаниеУшымо, кудалтыме, шукемдыме да ужашлымым сайын кучылт моштена. Мы хорошо умеем пользоваться сложением, вычитанием, умножением и делением.
5. прил. заброшенный, бесхозный; оставленный без ухода или хозяйственного доглядаКудалтыме озанлыкым тунамак тӧрлаш ок лий. О. Ипай. Нельзя немедленно выправить заброшенное хозяйство.
Идиоматические выражения:
-
9 лесхоз
лесхозТысе лесхоз-влак пӱртӱсын поянлыкшым шукемдыме да аралыме шотышто моткоч пайдале пашам ыштат. «Мар. ком.» Здешние лесхозы делают много полезного по приумножению и сохранению природных богатств.
Теве эрла лесхозыш каем, ала тушто (шудым) налаш йӧн лиеш. М. Иванов. Вот завтра поеду в лесхоз, может быть, там будет возможность купить сена.
-
10 питомник
питомникпитомник (кушкылым, тӱрлӧ животныйым шукемдыме вер)Питомникыште ончен кушташ вырастить в питомнике.
Чодыра питомникыште кызыт шуко пашам механизироватлыме. «Мар. ком.» На лесном питомнике в настоящее время большинство работ механизировано.
(Элыксан) кок кече гыч служебный пийым лӱмын ямдылыме питомникыш миен шуо. «Ончыко» Через два дня Элыксан добрался до питомника, специально выращивающего служебных собак.
-
11 племенной
племенной1. племенной, породистый (урлыкым шуяш кодымо вольык)Племенной ожо племенной жеребец.
(Епи:) Тоня толеш гын, каласе: фермыште племенной ӱшкыж кӱчшым эмгатен. А. Волков. (Епи:) Если Тоня придёт, передай: на ферме племенной бык повредил себе копыто.
Племенной озанлык племенное хозяйство.
Племенной пашам чот луштарыме. «Мар. ком.» Племенная работа пушена на самотёк.
Племенной пашам кӱлеш семын виктарен толмын пайдалыкше кызыт кажнылан раш. «Мар. ком.» Сейчас каждому ясна польза постоянного развития племенной работы.
-
12 ротапринт
ротапринтполигр. ротапринт (машинке дене печатлыме текстым шукемдыме типографийысе изи машина)Ротапринт дене печатлыме изданий издание, напечатанное ротапринтом.
-
13 степень
степень1. степень; мера, сравнительная величина (таҥастарыме кугыт але кӱкшыт)Кӱкшӧ степеньыш шушо пӱртӱс амыргымаш. Загрязнение природы, дошедшее до высокой степени.
2. степень; учёное званиеДоктор степень степень доктора (наук).
3. степень; ступень, разрядИкымше степень первая степень;
деградаций степень степень деградации.
Йӱштӧ налмаш ныл степеньлан шелалтеш. «Мар. ком.» Обморожение подразделяется на четыре степени.
4. мат. степень (числам шкаланжак шукемдыме кугыт; тыгак мыняр гана шукемдымым ончыктышо числа)Квадрат – числан кокымшо степеньже, а куб – кумшо степень лиеш. Квадрат – это вторая степень числа, а куб – третья степень.
Идиоматические выражения:
-
14 уэмдыме
уэмдыме1. прич. от уэмдаш2. прил. обновлённыйУэмдыме вӱта обновлённый хлев;
уэмдыме плакат обновлённый плакат.
Уэмдыме проектыште ятыр у уло. «Мар. ком.» В обновлённом проекте есть много нового.
3. в знач. сущ. обновлениеЮжгунам запасной ужаш ок сите. Сандене кӱлеш детальым реставрироватлыме, уэмдыме деч посна ок лий. «Мар. ком.» Иногда не хватает запасных частей. Поэтому нельзя обойтись без реставрации, обновления необходимых деталей.
Чодырам аралыме, шукемдыме, уэмдыме нергенат мондыман огыл. М.-Азмекей. Не нужно забывать и об охране, приумножении, обновлении леса.
-
15 шукемдымаш
шукемдымашГ.: шукемдӹмӓшсущ. от шукемдаш1. умножение, приумножение, увеличение, прибавление, приростМарий йылмын мут ышталтмаште, мут поянлыкшым шукемдымаште сложный мут-влак пеш кугу рольым шуктат. И. Галкин. В словообразовании, увеличении лексического богатства марийского языка очень большую роль играют сложные слова.
Кукурузым шуко ӱдымаш ушкал шӧрым лӱштен налмашым шукемдымашке конден. «Мар. ком.» Посев кукурузы на больших площадях привёл к увеличению надоев молока.
Сравни с:
шукемдыме2. размножение (рукописей, чертежей и т. д.)Листовко-влакым шукемдымаш размножение листовок;
программе-влакым шукемдымаш размножение программ.
3. мат. умножениеШукемдымашым тергаш сомножитель-влакым вашталтыл шынден шукемдат. «Арифметика» Чтобы проверить результаты умножения (букв. умножение), умножают, переставляя сомножители.
Перевод: с русского на русский
с русского на русский- С русского на:
- Русский