-
1 шуан
шуанIс отрубями, высевками, шелухой; отрубной, отрубянойШуан кинде хлеб с отрубями.
II1. щетинистый, со щетиной; иглистый, с иглами; покрытый густой щетиной, иглами (о животных)Шуан шоҥшо иглистый еж.
Сӧсна кужу шуан, тыгыде урлык лийын. МЭЭ. Свинья была с длинной щетиной, мелкой породы.
Ӱян палым, талькым шавалтен, икмыняр шагат гыч пеҥгыде шуан щётко дене эрыктен налза. «Мар. Эл» Жирное пятно, посыпав тальком, через несколько часов вычистите щёткой с жёсткой щетиной.
3. перен. щетинистый, со щетиной; заросший жёсткими, похожими на щетину волосамиВыльып кугыза шуан чурийжым копаж дене ӱштылеш. В. Бердинский. Старик Выльып своё щетинистое лицо погладил ладошкой.
1. бот. с шипами, колючками, иголками; колючийШудо коклаштат шуан, иман ятыр уло. Ир чара мландыште шочшо шудо южыжо эртак шуан. Лышташыжат уке. «Биологий» И среди трав многие с колючками, иголками. Некоторые травы, растущие в диких голых местах, сплошь с шипами. И листьев нет.
2. с остью; с тонкой длинной щетиной на колосе (у злаков)Шуан шож ячмень с остью.
3. перен. колючий; язвительный, насмешливый, злойЙодыш-влакше тӱрлӧ-тӱрлӧ улыт, южгунам шоктен шуан мутат. М. Казаков. Вопросы разные-разные, иногда слышались и колючие слова.
– Ай, посана, шуан шомакым ит ойло. Н. Лекайн. – Эй, свояк, не говори колючих слов.
IVШуан кол костистая рыба.
-
2 шуан
I с отрубями, высевками, шелухой; отрубной, отрубяной. Шуан кинде хлеб с отрубями.II1. щетинистый, со щетиной; иглистый, с иглами; покрытый густой щетиной, иглами (о животных). Шуан шоҥшо иглистый еж.□ Сӧ сна кужу шуан, тыгыде урлык лийын. МЭЭ. Свинья была с длинной щетиной, мелкой породы.2. с щетиной (о щётке). Ӱян палым, талькым шавалтен, икмыняр шагат гыч пеҥгыде шуан щётко дене эрыктен налза. «Мар. Эл». Жирное пятно, посыпав тальком, через несколько часов вычистите щёткой с жёсткой щетиной.3. перен. щетинистый, со щетиной; заросший жёсткими, похожими на щетину волосами. Выльып кугыза шуан чурийжым копаж дене ӱштылеш. В. Бердинский. Старик Выльып своё щетинистое лицо погладил ладошкой.III1. бот. с шипами, колючками, иголками; колючий. Шудо коклаштат шуан, иман ятыр уло. Ир чара мландыште шочшо шудо южыжо эртак шуан. Лышташыжат уке. «Биологий». И среди трав многие с колючками, иголками. Некоторые травы, растущие в диких голых местах, сплошь с шипами. И листьев нет.2. с остью; с тонкой длинной щетиной на колосе (у злаков). Шуан шож ячмень с остью.3. перен. колючий; язвительный, насмешливый, злой. Йодыш-влакше тӱ рлӧ -тӱ рлӧ улыт, Южгунам шоктен шуан мутат. М. Казаков. Вопросы разные-разные, иногда слышались и колючие слова. – Ай, посана, шуан шомакым ит ойло. Н. Лекайн. – Эй, свояк, не говори колючих слов.IV костистый. Шуан кол костистая рыба. -
3 шуан
1) см. шуантор2) прич. в опр. сочет. решающий; ◊ шуан вома — прямой, откровенный человек -
4 шуны
перех.1) говорить, сказать; молвить; проговорить, промолвить; произнести;воча шуны — сказать в ответ; ответить; дженьыда кӧ шуны — кратко говоря; кыв шуны — замолвить слово; кыв-мӧд шуны — перемолвиться; кыв шутӧг —веськыда шуны — сказать прямо, честно;
а) не говоря ни слова;б) безусловно, конечно; безоговорочно;кыдз шуны — как сказать;кылӧн-вомӧн шуны — сказать определённо; сылы кыкысь шуны оз ков — ему не надо повторять; шуны-вӧйпны — судить да рядить; перемывать косточки; нинӧм он шу — ничего не скажешь; ӧдва кывсӧ шуны вермис — он едва мог произнести слово; прекӧ шуны — диал. сказать наперекор; шуны-шогмыны — диал. осуждать; охаивать прост.; шуисны - вӧчисны — сказано - сделано ◊ шуан да шуӧма лоӧ — скажешь - обидится (букв. скажешь - сказано будет); шуас - бритва моз вундас — погов. скажет - как бритвой отрежет2) звать, называть, именовать, величать;шуны ним-вичӧн — назвать по имени-отчеству; шуны-ыдждӧдлыны — зватьвеличать3) решить; вынести решение; постановить;шуисны чукӧртчывны тӧлысь мысти — решили собраться через месяц ◊ Абу шуӧма (сылы, меным) — не судьба (ему, мне); кыкысь эн шу — ещё неизвестно (соотв. бабушка надвое сказала); сідз шуам или шуам кӧть — например; тадзи нин шуӧма — на роду написано; шуан да он шу — что ты тут скажешь; ничего не поделаешь; шуӧмӧн шуны — прямо так и сказать; шуӧма и гижӧма — решено и подписаноӧтсӧгласӧн шуны — постановить единогласно;
-
5 Chouan
(французское) (историческое) шуан -
6 chouan
-
7 chouan
m ист. -
8 Chouan
Французский язык: шуан -
9 shuang
Китайский язык: шуан (транскрипции по системе Палладия, используемой для передачи кириллицей звуков китайского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе ханьюй пиньинь) -
10 coup d'essai
первый опыт, первый шагLes paysans fanatiques ou paresseux venaient les joindre et s'appelaient les chouans. Pour coup d'essai, ils avaient assassiné un juge de paix. (J. Michelet, La Convention.) — К сапожникам братьям Шуан присоединились крестьяне - из числа фанатиков или лодырей, которые стали называть себя шуанами. Для почина они убили мирового судью.
-
11 chouan
сущ.ист. шуан -
12 биавны
перех.-неперех.1) зажечь что-л; зажечь, разжечь, развести огонь;2) зажечь свет; засветить;3) безл. подняться, появиться (о жаре, температуре); гореть;4) перен. вспылить, вспыхнуть; -
13 исправитны
перех.1) исправить; поправить;неладнӧ кӧ шуан, сійӧ пыр жӧ исправитас — если скажешь неточно, он сразу поправит; 2) выправить;ӧшыбка исправитны — исправить ошибку;
3) починить; наладить, исправить;вӧрзьӧмин исправитны — выправить вывих;
утюг исправитны — наладить утюг;жугалӧмин исправитны — починить поломку;
см. тж. дзоньтавны в 1 знач. -
14 мед
I1. част.1) пусть, пускай разг.;мед кытчӧ гажыс мунас — пусть убирается куда угодно; мед оз ышнясь — пусть не кичится; мед олас! — да здравствует! мед инӧ — пусть, ладно; муніс, шуан? мед инӧ — ушёл, говоришь? Ну и пустьколӧ кӧ, мед босьтӧ — если надо, пусть берёт;
2) чтобы, чтоб;мед дукыд эз вӧв — чтобы и духу твоего здесь не было; мед сэсся кок помыд эз вӧв тані — чтоб ноги твоей больше здесь не было мед сӧмын вӧлі юрыд - оланін сюрӧ — погов. была бы голова - жильё найдётсямед водзӧ тадзи оз ло — чтобы впредь этого не было;
2. в роли союза чтобы, чтоб;пасйышта, мед ог вунӧд — запишу, чтобы не забыть ◊ мед туйыд шӧвк дӧраӧн вевттьысяс — счастья и удачи тебе (букв. пусть дорога для тебя покроется шёлком) IIме петі водзджык мед ог сёрмы — я вышел раньше, чтобы не опоздать;
сущ.1) плата; оплата;медтӧг — бесплатно, даром; медтӧг уджӧдны — заставить работать бесплатно; тӧдсаяслысь ӧд ыджыд мед он босьт — со знакомых ведь много денег не возьмёшьдон ни мед уджавны — работать безвозмездно;
2) наём;медӧн уджӧдны кодӧскӧ — привлекать кого-либо к работе по найму; нанимать коголибо на какие-л работы ◊ Медӧн ни водзӧсӧн — ни за чтомедӧн уджавны кодлыкӧ — работать у коголибо по найму;
-
15 содтыны
перех.1) прибавить, добавить; увеличить; придать;содтыны вӧвъяслы зӧр — добавить лошадям овса; норма содтыны — увеличить норму; шыд пиӧ содтыны сов — добавить соли в суп; мӧс содтіс йӧв — корова стала давать больше молокавоськов содтыны — прибавить шагу; увеличить шаг;
2) усилить;3) повысить, поднять;содтыны дон — повысить, поднять цену; содтыны урожайность — поднять урожайностьсодтыны гӧлӧс — повысить голос;
4) придать, дать придачу; додать;бӧрынджык содта — потом додам остальноесодтытӧг (деепр.) вежсьыны — поменяться без придачи;
5) наставить, надставить; вставить; нарастить; удлинить;кузьта содтыны — наставить длину; соскӧ содтыны кымынкӧ сантиметр — удлинить рукава на несколько сантиметров; юбкаӧ содтыны тув — вставить клин в юбкугез содтыны — нарастить верёвку;
6) перен. прибавить, преувеличивать, утрировать; прилгнуть, приврать;содтӧмӧн (деепр.) висьтавны — рассказывать преувеличивая;ньӧти содтытӧг — (деепр.) без всякого преувеличения;
,ти кыв шуан, а дасӧс содтасны скажешь слово, а прибавят десять7) перен. углубить;8) умножить;9) мат. сложить, прибавить одно к другому, произвести сложение -
16 ӧти
1. числ. колич., тж. в роли прил., сущ. один;дзик ӧти —дас ӧти — одиннадцать;
а) совершенно один;б) единственный;дзик ӧти петан туй — единственный выход;быдӧн, ӧти морт моз — все, как один; морт ӧтиӧн — по одному на человека; морт ӧти шӧрӧмӧн нянь шӧрыштны — отрезать по одному куску хлеба на человека; ни ӧти — ни одного, ни единого; нисколько; ӧти знака — однозначный; ӧти кадӧ — в одно время; одновременно; ӧти кадӧ олысь — современник; ӧти керкаын овны — жить в одном доме; ӧти кывйӧн вочавидзны — ответить одним словом; ӧти морт — один человек; ӧти нянь сёйны — есть один хлеб; ӧти на ӧти — один на один; ӧтиас — в одном из двух; ӧтиӧн бӧрйыны — отбирать по одному; ӧтиӧн мунны — идти одному ( без других); ӧтиыдлы уна-ӧ колӧ? — одному много ли надо? ӧти пӧлӧс —а) однообразный;б) единообразный; в) одинаковый; однородный; г) один и тот же;ӧти пӧлӧс сёян — однообразная пища;тэнад век ӧти пӧлӧс сёрни — у тебя вечно одни и те же разговоры; ӧти сайын — заодно, попутно; ӧти сигӧра — (прил.) односкатный; ӧти судта — (прил.) одноэтажный; ӧти сьӧлӧмысь — единодушно, дружно ӧти гумла вылын вартӧны — погов. одного поля ягода (букв. на одном току молотят); ӧти донӧн ставсӧ он донъяв — погов. всех одной ценой не оценишь (под одну мерку не подгонишь); ӧти кыв шуан, а дасӧс содтасны — погов. скажешь слово, а прибавят десять2. диал.1) совсем, совершенно;2) одинаково; всё одно;◊ ӧти вытьӧ — за один присест; ӧти кывйӧн (кӧ) — словом; короче говоря; ӧти кывйӧн, нинӧм налӧн эз артмы — словом, ничего у них не получилось; ӧти кывйӧ воны — договориться; ӧти кывйӧ воӧдчан — согласительный; ӧти кывйӧ воӧдчан комиссия — согласительная комиссия; ӧти няньшомысь — из одного теста; два сапога пара; ӧти плака вылӧ сувтны — клясться (букв. встать на одну доску); ӧти пӧв кузя ветлыны — ходить по струнке (по ниточке) (букв. ходить по одной половице) -
17 chouan
(0) шуан -
18 Chouan
n фр. ист. шуан -
19 алгавондо
алгавондобот. боярышник (пызле гай кичкан, шуан вондер)Вараже чиевондо, пуншоптыр, алгавондо, шоптырвондо емыжаҥыт. «Мар. ком.» Потом начнут плодоносить вишня, крыжовник, боярышник, смородина.
Сравни с:
агытанора -
20 кува
куваIГ.: кыва1. старуха, женщина пожилого возраста или достигшая старостиШӱкшӧ кува дряхлая старуха;
эше пеҥгыде кува ещё крепкая старуха.
Лыстывий кува – уэш шортын колтыш. И. Васильев. Старуха Лыстывий вновь заплакала.
– Теве Еремей чылт опкын кува гае... К. Васин. – Вот Еремей ну прямо как жадная старуха...
2. разг. жена, супруга кого-л. (чаще пожилого возраста)Мыйын кувам тыгай мотор лиеш ыле гын, товатат, пӧрт гычат ом лек ыле. П. Корнилов. Если бы моя супруга была такой красивой, то я, честное слово, даже из дому не выходил бы.
Семон кува нылле шым ийлан шуын. В. Сави. Жена Семона достигла сорока семи лет.
3. разг. в сочетаниях после некоторых существительных, реже прилагательных и причастий, служит для указания на принадлежность к женскому полуОзакува хозяйка;
шӱведыше кува знахарка;
мужедше кува гадалка;
локтызо кува колдунья;
вувер кува ведьма;
курчак кува кукла (изображающая девочку или женщину);
ия кува чертовка.
Ватет тыйым лашка кувам ыштыш мо? – маныт. М. Шкетан. Говорят: «Что, жена тебя в кухарку превратила?»
Але тӱрлӧ кӱлдымашлан, юзо ден локтызо кувалан ӱшанымаш. Вет чылт азап! В. Юксерн. Или же взять веру во всякую ерунду, в волшебников и колдуний. Ведь это же прямо беда!
4. в поз. опр. старушечий; относящийся к старухам, старухеЙыштак кукта кува кашак, шикшла шарла шуан шомак. О. Ипай. Тихо шепчется толпа старух, словно дым, распространяются колючие слова.
IIГ.: кыва1. красновато-бурой масти; светло-бурого цветаКува ушкал корова бурой масти.
Кува пареҥге – йошкаргырак тӱсан. Бурая картошка – красноватого цвета.
2. диал. бледно-голубой, синеватый, серовато-голубойКувашудын пеледышыже кува тӱсан. У цикория цветы бледно-синего цвета.
Кува шун эҥер пундашыште але серыште южгунам лиеш. Серо-голубая глина иногда бывает на дне реки или же на берегу.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Шуан — ( Shuang ) китайская фамилия (клан). 双 пара , оба ( близнецы ). Старое написание 雙 Известные Шуан 双 Шуан Шуан ( 双 双 , 1990 г.р. ) тайваньская модель, уроженка Саппоро (Япония). Другое Шуан 雙溪 ( Siang khoe ) река в Тайване , протекает в районе… … Википедия
шуан — шу ан, а … Русский орфографический словарь
шуан — а, ч., іст. Учасник контрреволюційних повстань на захист королівської влади Бурбонів і католицької церкви в Бретані та Нормандії під час французької революції кінця 18 ст … Український тлумачний словник
шуан — іменник чоловічого роду, істота учасник контрреволюційних повстань на захист королівської влади та католицької церкви в Бретані та Нормандії під час французької революції XVIII ст. іст … Орфографічний словник української мови
ШУАН-ГОУ — см. шуангоу … Энциклопедия вооружений
Храм Шуан Линь — Буддийский храмово монастырский комплекс Лянь Шань Шуан Линь 莲山双林禅寺 … Википедия
Го Шуан — В этом китайском имени фамилия (Го) стоит перед личным именем. Го Шуан … Википедия
Василий (Шуан) — В Википедии есть статьи о других людях с именем Василий (значения). Епископ Василий 主教瓦西里 … Википедия
Чжан Шуан — В этом китайском имени фамилия (Чжан) стоит перед личным именем. Чжан Шуан Общая информация Полное имя кит. 张爽 Гражданство … Википедия
ушан — шуан … Краткий словарь анаграмм
Сыма И — Сыма И. Изображение эпохи Цин Сыма И … Википедия