-
1 шекландараш
шекландарашГ.: шеклӓндӓрӓш-ем1. остерегать, остеречь; предостерегать, предостеречьОнчычак шекландараш предостеречь заранее.
Адакше школышто завучат туддеч (Вася деч) шекландарыш. В. Абукаев. К тому же и завуч в школе предостерёг от Васи.
2. Г.смущать, смутить; волновать, взволновать; вызывать (вызвать) смятение, волнение, тревогу в ком-л.А мӹньӹм математика доно «уд» шеклӓндӓрӓ. Н. Ильяков. А меня смущает «уд» по математике.
Партком секретарь ӹрен кен, анзыкыла вактеш. Таманяр мыжыр сӹнзӓ анжымат ак шеклӓндӓрӹ. В. Петухов. Секретарь парткома распалился, чешет вперёд. Не смущают даже взгляды (букв. смотрение) нескольких пар глаз.
Составные глаголы:
-
2 шекландараш
Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шекландараш
-
3 шекландараш
Г. шеклӓ ндӓ́рӓ ш -ем1. остерегать, остеречь; предостерегать, предостеречь. Ончычак шекландараш предостеречь заранее.□ Адакше школышто завучат туддеч (Вася деч) шекландарыш. В. Абукаев. К тому же и завуч в школе предостерёг от Васи.2. Г. смущать, смутить; волновать, взволновать; вызывать (вызвать) смятение, волнение, тревогу в ком-л. А мӹ ньӹм математика доно «уд» шеклӓ ндӓ рӓ. Н. Ильяков. А меня смущает «уд» по математике. Партком секретарь ӹ рен кен, анзыкыла вактеш. Таманяр мыжыр сӹ нзӓ анжымат ак шеклӓ ндӓ рӹ. В. Петухов. Секретарь парткома распалился, чешет вперёд. Не смущают даже взгляды (букв. смотрение) нескольких пар глаз.// Шеклӓ ндӓ рен колташ Г. смутить, взволновать; вызвать смятение, волнение, тревогу. Нӹ нӹ мӓт шоэ йӓктӓ н делянка шеклӓ ндӓ рен колтен. П. Харитонов. Их тоже смутила делянка с редкими соснами.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шекландараш
-
4 ончычак
заранее; передается также приставкой пред-;Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ончычак
-
5 шекландарымаш
шекландарымашсущ. от шекландараш предупреждение, предостережение, предупреждающее замечание(Фокеев) ӱшанен: кунам-гынат титакан-влак шке титакыштым шке пытарат. Садлан оппортунизмеш вашкалалтше коммунист-влаклан бюро гоч шекландарымашым ыштылын. М. Шкетан. Фокеев верил: когда-нибудь виновные осознают свою вину. Поэтому он через бюро делал предупреждения коммунистам, помешанным на оппортунизме.
-
6 шеклӓндӓрен колташ
Г.смутить, взволновать; вызвать смятение, волнение, тревогуНӹнӹмӓт шоэ йӓктӓн делянка шеклӓндӓрен колтен. П. Харитонов. Их тоже смутила делянка с редкими соснами.
Составной глагол. Основное слово:
шекландараш -
7 шекландарымаш
сущ. от шекландараш предупреждение, предостережение, предупреждающее замечание. (Фокеев) ӱшанен: кунам-гынат титакан-влак шке титакыштым шке пытарат. Садлан оппортунизмеш вашкалалтше коммунист-влаклан бюро гоч шекландарымашым ыштылын. М. Шкетан. Фокеев верил: когда-нибудь виновные осознают свою вину. Поэтому он через бюро делал предупреждения коммунистам, помешанным на оппортунизме.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шекландарымаш