-
1 шевелить
несов.2) перен. ( возбуждать) eccitare vt, suscitare vt, stimolare vtего приходится время от времени шевелить — sono costretto a pungolarlo ogni tanto3) Т ( слегка двигать) muovere leggermenteшевелить губами — muovere leggermente le labbra••шевелить мозгами — spremersi le meningi -
2 muovere
1. pass. rem. io mossi, tu movesti; part. pass. mosso1) двигать, шевелить••2) передвигать, перемещать••5) сделать, выдвинуть6) вызвать ( какое-либо чувство)2. pass. rem. io mossi, tu movesti; part. pass. mosso; вспом. avere, esseremuovere a compassione — вызвать сострадание, разжалобить, тронуть
1) двигаться, продвигаться2) двинуться, тронуться, отправиться3) исходить, отправляться* * *гл.1) общ. (di, da) отодвигать, возбуждать, двигаться, (da) исходить (из+G), двигать, начинать, передвигать, приводить в движение, сдвигать, удалять (от+G)2) бот. произрастать3) фин. перемещать -
3 muovere
1. v.t.1) двигать; (mettere in moto) приводить в движение; (agitare) двигать (шевелить) + strum.; (spostare) передвигать, переставлять; (muovere verso, contro) приставлять, придвигать к + dat."Quando Tito si ribellò, Stalin disse che gli sarebbe bastato muovere il mignolo di una mano per farne polpette" (I. Montanelli) — "Когда Тито взбунтовался, Сталин сказал, что стоит ему пошевелить пальцем и от него останется мокрое место" (И. Монтанелли)
2) (fig.)muovere guerra — пойти войной на + acc.
muovere un rimprovero — сделать упрёк + dat. (упрекнуть + acc.)
muovere a pietà — тронуть (разжалобить, вызвать сострадание у + gen.)
muovere a sdegno — возмутить (привести в негодование, вызвать негодование)
3) (al gioco)2. v.i.двигаться, шевелиться; (dirigerci) направлятьсяmuovere incontro a qualcuno — двинуться навстречу + dat.
3. muoversi v.i.двигаться; приходить в движениеfinalmente il treno si mosse — поезд, наконец, тронулся
se non ti muovi, arriveremo in ritardo — если ты не поторопишься, мы опоздаем
4.•◆
la bambina muove i primi passi — девочка начинает ходитьha mosso cielo e terra per raggiungerci a Pasqua — он буквально вывернулся наизнанку, чтобы приехать к нам на Пасху
non ha mosso un dito per aiutarli — он пальцем не шевельнул, чтобы помочь им
meglio non muovere le acque! — лучше не заводиться (оставить всё, как есть)!
non sa come muoversi — он не знает, с чего начать (как действовать)
Galileo disse: "eppur si muove!" — Галилей сказал: "а всё-таки она вертится!"
5.• -
4 menare
( meno) vtmenare il gregge al pascolo — гнать скот на пастбищеmenare buono перен. — приносить удачу3) вести, руководитьmenare tradimento — готовить измену4) двигать, шевелить; размахиватьmenare colpi — наносить удары, битьmenare le mani — давать волю рукам, дратьсяsmettila, se no ti meno! — кончай, не то попадёт / вздую!5) давать; приносить ( плоды)menare con sé перен. — приносить, влечь за собой, иметь последствиемmenare rumore — поднять шумmenare vanto di qc — гордиться / хвастаться чем-либоmenare la lingua — злословить; трепать языком разг.•Syn: -
5 meninge
f анат. -
6 ponzare
1. ( ponzo); vi (a)1) прилагать усилия; шевелить мозгами; корпеть2) обдумыватьponzare prima di prendere una decisione — (хорошенько) всё взвесить, прежде чем принять решение2. ( ponzo); vtponzare un romanzo — разродиться романомSyn:fare uno sforzo, перен. lavorare faticosamenteAnt: -
7 sale
m1) сольsale da cucina / comune — (крупная) поваренная сольsale da tavola / fine — столовая сольandare bene di sale — быть достаточно солёнымessere dolce di sale — 1) быть недостаточно солёным / недосоленным 2) быть глупым / без царя в головеmettere qc in / sotto sale — засолить что-либо2) перен. соль, остроумиеnon metterci su né sale né pepe (né aceto) — рассказать всё как было / без прикрасnon sapere né di sale né di pepe — быть безвкусным / пресным, неинтересным, отдавать преснятинойc'è del sale in quell'articolo — эта статья отличается остротой•Syn:••il sale della terra — соль земли, самая суть, суть всего сущегоavere sale in zucca — соображать, иметь голову на плечахavere poco sale nel cervello / in zucca — быть глупым / несообразительнымcercare sale in zucca — (по) шевелить мозгамиapporre al sale che non sala — быть всегда и всем недовольным -
8 двигать
несов.1) В muovere vt, spostare vt ( перемещать)двигать пальцами — muovere le dita3) ( направлять) muovere vt, inviare vt4) перен. высок. (содействовать развитию чего-л.) far avanzare / progredire, portare avanti, promuovere vtдвигать науку — far progredire / avanzare la scienza5) (приводить в движение, в действие) muovere vt, mettere in movimentoпружина движет / двигает часовой механизм — la molla muove il meccanismo dell'orologio6) перен. высок. ( побуждать)7) (двигаться прост.)Двигай вперед! — Dai, muoviti!• -
9 зашевелить
сов.см. шевелить -
10 извилина
ж.1) voltata, tortuosita, meandro m (реки, дороги)2) разг. meningeшевелить извилинами — spremere le meningi -
11 мозг
м.1) cervello2) перен. ед. cervello, testa f3) ед. (костный и т.п.) midollo4) разг. перен. (ум, умственные способности) intelligenza f, intelletto, ingegno, mente; comprendonio шутл.; materia f grigia шутл.вправить мозги кому-л. — far mettere la testa a posto / partito5) мн. cervella f pl••до мозга костей разг. — fino al midollo (delle ossa)промывка мозгов — lavaggio del cervello -
12 трепетать
несов.2) Т ( часто шевелить) sbattere vt, muovere rapidamenteтрепетать крыльями — sbattere le ali3) ( мерцать) scintillare vi (a), tremolare vi (a), ondeggiare vi (a)4) ( испытывать волнение) trepidare vi (a), fremere vi (a), essere in ansia / penaтрепетать от гнева / негодования — fremere d'ira / di sdegno5) ( испытывать ужас) tremare vi (a), aver paura / terrore -
13 menare
menare (méno) vt 1) водить, вести; гнать menare a mano -- вести за руку menare il cavallo a mano -- вести лошадь под уздцы menare via -- увести menare il gregge al pascolo -- гнать скот на пастбище menare al macello -- гнать на убой 2) проводить (время, жизнь) menare vita ritirata -- вести уединенную жизнь 3) вести, руководить menare tradimento -- готовить измену menare la danza fig -- распоряжаться, верховодить 4) двигать, шевелить; размахивать menare colpi -- наносить удары, бить menare le mani -- давать волю рукам, драться smettila, se no ti meno! -- кончай, не то попадет <не то вздую разг>! menare le gambe -- удирать 5) давать; приносить( плоды) menare rampolli -- давать побеги menare con sé fig -- приносить, влечь за собой, иметь последствием 6) с некоторыми сущ образует глагольные словосоч: menare in moglie -- жениться menare rumore -- поднять шум menare vanto di qc -- гордиться <хвастаться> чем-л menare la lingua -- злословить; трепать языком (разг) -
14 meninge
-
15 ponzare
ponzare (pónzo) 1. vi (a) 1) шевелить мозгами; корпеть (над + S) ponzare sui libri -- корпеть над книгами 2) обдумывать ponzare prima di prendere una decisione importante -- (хорошенько) все взвесить, прежде чем принять важное решение 2. vt: ponzare un romanzo -- разродиться романом -
16 sale
sale m 1) соль sale ammoniaco -- нашатырь sale inglese -- английская соль sale da cucina-- (крупная) поваренная соль sale da tavola -- столовая соль sale grosso -- крупная соль andare bene di sale -- быть достаточно соленым essere dolce di sale а) быть недостаточно соленым <недосоленным> б) быть глупым <без царя в голове> essere amaro di sale -- быть пересоленным mettere qc in sale -- засолить что-л 2) fig соль, остроумие non metterci su né sale né pepe (né aceto) -- рассказать все как было <без прикрас> non sapere né di sale né di pepe -- быть безвкусным <пресным, неинтересным>, отдавать преснятиной c'è del sale in quell'articolo -- эта статья отличается остротой il sale della terra -- соль земли, самая суть, суть всего сущего avere sale in zucca -- соображать, иметь голову на плечах avere poco sale nel cervello -- быть глупым <несообразительным> cercare sale in zucca -- (по) шевелить мозгами apporre al sale che non sala -- быть всегда и всем недовольным -
17 menare
menare (méno) vt 1) водить, вести; гнать menare a mano — вести за руку menare il cavallo a mano — вести лошадь под уздцы menare via — увести menare il gregge al pascolo — гнать скот на пастбище menare al macello — гнать на убой 2) проводить (время, жизнь) menare vita ritirata — вести уединённую жизнь 3) вести, руководить menare tradimento — готовить измену menare la danza fig — распоряжаться, верховодить 4) двигать, шевелить; размахивать menare colpi — наносить удары, бить menare le mani — давать волю рукам, драться smettila, se no ti meno! — кончай, не то попадёт <не то вздую разг>! menare le gambe — удирать 5) давать; приносить ( плоды) menare rampolli — давать побеги menare con sé fig — приносить, влечь за собой, иметь последствием 6) с некоторыми сущ образует глагольные словосоч: menare in moglie — жениться menare rumore — поднять шум menare vanto di qc — гордиться <хвастаться> чем-л menare la lingua — злословить; трепать языком ( разг) -
18 meninge
-
19 ponzare
ponzare (pónzo) 1. vi (a) 1) шевелить мозгами; корпеть ( над + S) ponzare sui libri — корпеть над книгами 2) обдумывать ponzare prima di prendere una decisione importante — (хорошенько) всё взвесить, прежде чем принять важное решение 2. vt: ponzare un romanzo — разродиться романом -
20 sale
sale m 1) соль sale ammoniaco — нашатырь sale inglese — английская соль sale da cucinasale — засолить что-л 2) fig соль, остроумие non metterci su né sale né pepe (né aceto) — рассказать всё как было <без прикрас> non sapere né di sale né di pepe — быть безвкусным <пресным, неинтересным>, отдавать преснятиной c'è del sale in quell'articolo — эта статья отличается остротой¤ il sale della terra — соль земли, самая суть, суть всего сущего avere sale in zucca — соображать, иметь голову на плечах avere poco sale nel cervello
- 1
- 2
См. также в других словарях:
шевелить — ШЕВЕЛИТЬ, лю, лишь; несов., что, с чем и без доп. Делать что л. быстро, интенсивно. шевелить помидорами (или ходулями, коленями и т. п.) идти, двигаться (обычно быстро, торопливо). шевелить пузырями (или шариками, извилинами, полушариями и т. п.) … Словарь русского арго
ШЕВЕЛИТЬ — ШЕВЕЛИТЬ, шевелю, шевелишь, несовер. (к пошевелить). 1. что. Трогая, ворошить, перебирать, переворачивать, двигать. «Ветер шевелил сучья берез.» Л.Толстой. «Бабы с граблями рядами ходят, сено шевеля.» А.Майков. «Сырой ветерок шевелил верхушки… … Толковый словарь Ушакова
ШЕВЕЛИТЬ — что чем, шевельнуть, шевеливать, трогать, перебирать, двигать, ворочать, рушать, ворошить, шелошить. Не шевели у меня бумаг. Ветер шевелит листьями. Букашка шевелит щупальцами. Она шепчет, шевеля губами. сено, трясти, перебивать, ворочать, чтоб… … Толковый словарь Даля
шевелить — См. тревожить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. шевелить трясти, тормошить, разгребать, подталкивать, побуждать, двигать, ширять, склонять, переворачивать, колыхать,… … Словарь синонимов
Шевелить — (иноск.) разбирать, добираться, до сути чего; приводить въ движенье (чувства), трогать. Ср. «Расшевелить чувства». Ср. «Его ничѣмъ не расшевелишь». Ср. Но ихъ безбожныхъ самыхъ дѣлъ Никто и шевелить не смѣлъ. Крыловъ. Моръ звѣрей. См. Мозгами… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ШЕВЕЛИТЬ — ШЕВЕЛИТЬ, елю, елишь и елишь; лённый ( ён, ена); несовер. 1. что. Трогая, ворошить, переворачивать. Ш. сено. 2. чем. Слегка сдвигать. Ш. пальцами. Беззвучно ш. губами. Ш. мозгами (перен.: соображать, думать хорошенько; разг.). | совер. пошевелить … Толковый словарь Ожегова
шевелить — Шевелить мозгами (разг. фам. шутл.) думать, размышлять. Хочешь не хочешь, а шевели мозгами, уловляй сердца, убеждай. Салтыков Щедрин. Шевелятся деньги у кого (разг. фам.) есть, имеются деньги. Шевелятся лишние деньги в кармане.… … Фразеологический словарь русского языка
шевелить — шевелить, шевелю, шевелит и шевелит; прич. шевелящий; дееприч. шевеля … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
шевелить — (иноск.) разбирать, добираться до сути чего; приводить в движенье (чувства), трогать Ср. Расшевелить чувства . Ср. Его ничем не расшевелишь . Ср. Но их безбожных самых дел Никто и шевелить не смел. Крылов. Мор зверей. См. мозгами шевелить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
шевелить — что и чем. 1. что (трогая что л., приводить в легкое движение). Вода чуть чуть шевелила в этой заводи белые головки кувшинок (Короленко). 2. чем (слегка двигать). Шевелить плечом. Беззвучно шевелить губами. Изредка они [тюлени] лениво шевелили… … Словарь управления
шевелить — велю/, вели/шь и ве/лишь; страд. прич. прош. нет, нсв. см. тж. шевельнуть, шевелиться, шевеление, шевеленье 1) (св. пошевели/ть … Словарь многих выражений