Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

шан-ди

  • 81 перевешать

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. перевешанный, βρ: -шан, -а, -о.
    1. κρεμώ, αναρτώ (όλα ή πολλά)•

    перевешать всё бельё κρεμώ όλα τα ρούχα.

    2. απαγχον ίζω (όλους ή πολλούς),
    3. ζυγίζω (όλο ή πολύ).
    4. ξαναζυγίζω.

    Большой русско-греческий словарь > перевешать

  • 82 перемешать

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. перемешанный, βρ: -шан, -а, -о.
    1. ανακατώνω, αναμιγνύω συμφύρω•

    перемешать цемент с песком ανακατώνω το τσιμέντο με τον άμμο.

    2. μετατοπίζω, αλλάζω θέση, μεταθέτω, μετακινώ. || χαλνώ τη σειρά, την τάξη.
    3. κάνω σύγχυση, μπερδεύω (εκλαμβάνω ένα πρόσωπο για άλλο).
    ανακατώνομαι, αναμιγνύομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.

    Большой русско-греческий словарь > перемешать

  • 83 помешанный

    επ. βρ: -шан, -а, -о
    φρενοβλαβής, ψυχοπαθής, παράφρονας, τρελός. || μτφ. μανιώδης• λοξίας• τρελάκιας.

    Большой русско-греческий словарь > помешанный

  • 84 примешать

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. примешанный, βρ: -шан, -а, -о
    ανακατώνω, αναμειγνύω, προσμειγνύω. || μτφ. βλ. замешать (1 σημ.).
    μτφ. ενώνω, συνδέω, προσθέτω.
    προσθέτομαι, ενώνομαι.

    Большой русско-греческий словарь > примешать

  • 85 размешать

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. размешанный, βρ: -шан, -а, -с
    διαλύω ανακατώνοντας•

    размешать сахар в чае ανακατώνω τη ζάχαρη στο τσάι.

    ανακατώνομαι, διαλύομαι.

    Большой русско-греческий словарь > размешать

  • 86 увешать

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. увешанный, βρ: -шан, -а, -о
    καλύπτω, σκεπάζω με κρεμασμένα αντικείμενα•

    увешать стену картинами καλύπτω τον τοίχο με αναρτημένες εικόνες,

    καλύπτομαι, σκεπάζομαι με κρεμασμένα αντικείμενα.

    Большой русско-греческий словарь > увешать

  • 87 услыхать

    -ышу, -ышишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. услышанный, βρ: -шан, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    βλ. услышать.

    Большой русско-греческий словарь > услыхать

  • 88 вознаграждение

    ачийн хариу шан, өр төлөөс

    Русско-монгольский словарь > вознаграждение

  • 89 награда

    шагнал, шан,

    Русско-монгольский словарь > награда

  • 90 трофей

    байлдааны олз, шан

    Русско-монгольский словарь > трофей

  • 91 бархат

    бархат

    Порсын бархат шёлковый бархат;

    бархатым налаш купить бархат.

    Ик уржа озым гына ужар бархатла койын кия. С. Чавайн. Только озимая рожь лежит как зелёный бархат.

    2. в поз. опр. бархатный (бархат гыч ыштыме)

    Бархат платье бархатное платье;

    бархат шӱшан пальто пальто с бархатным воротником.

    Шем бархат занавес эркын почылтеш. А. Эрыкан. Медленно открывается занавес из чёрного бархата.

    Марийско-русский словарь > бархат

  • 92 билет

    билет
    1. билет; документ, удостоверяющий право пользоваться чем-н. за плату (тӱлымӧ негызеш иктаж-мо дене пайдаланен кертмым ончыктышо ӱшан кагаз, документ)

    Троллейбус билет троллейбусный билет;

    кӱртньӧ корно билет железнодорожный билет.

    Милочкин кинош каяш билетым пуынеже – ом нал. А. Асаев. Милочкин хочет дать билет в кино – не беру.

    2. билет; документ, удостоверяющий принадлежность к какой-н. организации, партии (иктаж-могай организацийыште шогымым ончыктышо документ)

    Профсоюз билет профсоюзный билет;

    студенческий билет студенческий билет.

    Латкандаш ияш рвезе партийный билетым налеш. М. Сергеев. Восемнадцатилетний парень получает партийный билет.

    3. билет; листок, карточка с каким-н. текстом (иктаж-мом возыман ластык але карточка)

    Ӱжмашан билет пригласительный билет;

    экзаменысе билет экзаменационный билет.

    Студент аудиторийыш пурыш, билетым нале да вашмутлан ямдылалташ тӱҥале. Студент вошёл в аудиторию, взял билет и стал готовиться к ответу.

    4. билет; бумажный денежный знак (окса да ак ончыктышо кагаз)

    Кредитный билет кредитный билет;

    казначей билет казначейский билет.

    Марийско-русский словарь > билет

  • 93 важык

    важык
    I
    Г.: вочык
    1. прил. косой, кривой

    Важык пушеҥге косое дерево;

    важык меҥге косой столб;

    важык корно кривая дорога;

    важык умша кривой рот.

    Важык йӱр кужун лиеш. Косой дождь идёт долго.

    Капкат важык – ом пурал, тӱрвет важык – ом шупшал. А. Эрыкан. Ворота твои косые – заходить не буду, губы твои кривые – целовать не стану.

    2. нар. косо, наклонно, набекрень, с наклоном на бок; криво, изогнуто

    Важык шогаш стоять криво;

    важык пышташ положить косо.

    Ер серыште, вӱд ӱмбакыла важык тайнен, кугу нулго-влак шогат, ерым ӱмылтат. М. Шкетан. На берегу озера, косо наклонившись над водой, стоят высокие пихты, создают тень над озером.

    Сравни с:

    важыкын
    3. перен. низкий, подлый, беспечный (о душе, характере и т. д.)

    Очыни, иктаж важык чонан еҥ тӧралан шижтарен. К. Васин. Наверное, какой-то человек с подлой душой успел сообщить господину.

    Идиоматические выражения:

    II
    уст. сажень; мера длины, равная трём аршинам – 2,13 м

    Важык кутыш длиной с сажень;

    лу важыкым висаш отмерить десять саженей.

    (Эчан ден салтак) Иктаж кок шӱдӧ важыкым кайымеке, ик корем серышке шуыт. С. Чавайн. Пройдя саженей двести, Эчан и двое солдат дошли до берега какого-то озера.

    Марийско-русский словарь > важык

  • 94 вашполыш

    вашполыш

    Тӱшка пашаште вашполыш взаимопомощь в коллективной работе;

    вашполышлан эҥерташ опереться на взаимопомощь,

    вашполышлан ӱшан надежда на взаимопомощь.

    2. в поз. опр. взаимопомощи

    Вашполыш йодыш вопрос о взаимопомощи.

    Ялыште (Серге) вашполыш пашам виктарен, кооперативымат шекланен, кооперативыш калыкым ӱжын. М. Шкетан. Сергей в деревне руководил делами взаимопомощи, следил и за кооперативами, призывал людей в кооператив.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > вашполыш

  • 95 гарантий

    гарантий
    гарантия (ӱшан, ӱшандарымаш)

    Гарантийым пуаш дать гарантию.

    Тендан условий дене келшена гын, мыланна могай гарантий лиеш? В. Юксерн. Если мы согласимся с вашими условиями, то какая будет нам гарантия?

    Марийско-русский словарь > гарантий

  • 96 ешараш

    ешараш
    -ем
    1. прибавлять, прибавить, добавлять, добавить; дать, положить, налить, насыпать сверх имеющегося

    Акым ешараш прибавить цену;

    вӱдым ешараш добавить воды.

    Лу теҥге шулдын чучеш гын, адак вич теҥгем ешарем. С. Чавайн. Если тебе кажется, что десять рублей – дёшево, то я добавлю ещё пять рублей.

    Сравни с:

    приваяш, уштараш
    2. дополнять, дополнить, восполнять, восполнить недостающее

    Поэт-публицист ден поэт-лирик эре ваш-ваш кылдалт шогат, икте-весыштым ешарат, пойдарат. М. Казаков. Поэт-публицист и поэт-лирик всегда тесно связаны между собой, они дополняют, обогащают друг друга.

    3. добавлять, добавить; сказать или написать в дополнение

    – Чыла шонымет шукталтше, Андрюша, – ешарыш ӱдырамаш. – Шке манметла, ӱшан деч посна илыш уке. М. Казаков. – Пусть сбудется всё задуманное тобой, Андрюша, – добавила женщина. – Как ты сам любишь говорить, без надежды нет жизни.

    4. прибавлять, прибавить; увеличить размер, количество, скорость чего-н

    Шокшым ешараш прибавить пару (в бане).

    Газым ешарышым. Пушна кенета ракетыла ончыко тарваныш, утыр да утыр писеште. Г. Пирогов. Я прибавил газу. Наша лодка понеслась вперёд, как ракета, всё ускоряя скорость.

    5. перен. преувеличивать, сказать лишнее

    – А мо, чын огыл шонет? – шри ыштале Селиванов. – Кино нергеште, чынак, изиш ешарышым. Молыжо чыла чынак. П. Корнилов. – А что, думаешь, неправда? – улыбнулся Селиванов. – Насчёт кино я, действительно, немного лишнего сказал. А остальное всё правда.

    Сравни с:

    чиялташ
    6. перен. развёртывать, развернуть, усиливать, усилить

    Вет тендан кантонышто Жмаков изак-шоляк-влак торгайыме пашам пеш чот ешареныт. М. Шкетан. Ведь в вашем кантоне братья Жмаковы очень бурно развернули торговлю.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ешараш

  • 97 иктаж-могай

    иктаж-могай
    Г.: иктӓ-махань(ы)
    межд. неопр. какой-нибудь, какое-либо, тот или иной

    Иктаж-могай йодыш какой-нибудь вопрос;

    иктаж-могай ӱшан какая-нибудь надежда;

    иктаж-могай паша какое-нибудь дело.

    Тиде мыжерым иктаж-могай йочалан веле пӧлеклаш. П. Корнилов. Этот кафтан подарить только какому-нибудь мальчику.

    Сравни с:

    могай-гынат

    Марийско-русский словарь > иктаж-могай

  • 98 илаш

    илаш
    Г.: ӹлӓш
    -ем
    1. жить, проживать где-л.; прожить (какое-л. время), существовать, находиться в процессе жизни

    Йорлын илаш жить бедно;

    шагал илаш мало жить.

    Мый ош тӱняште шукак иленам, поро-ушан мутым ятырак колынам. К. Васин. Я долго прожил на белом свете, слышал много умных и добрых слов.

    Кайык вет эрыкыште гына илен кертеш. Б. Данилов. Птицы могут существовать только на воле.

    2. населять что-л.

    Российыште шуко тӱрлӧ калык ила. Россию населяют многие народы.

    3. водиться, обитать где-л.

    Чодыра лоҥгаште илаш обитать в гуще леса;

    Ерыште тыгай кол-влак илат: нуж, олаҥге, мыле, шереҥге. А. Айзенворт. В озере водятся такие рыбы: щука, окунь, уклейка, сорожка.

    4. жить, вести какой-л. образ жизни

    Шкет илаш жить одиноко;

    еш дене илаш жить с семьёй.

    Кугеҥер калык вакш деч посна илен кертын огыл. А. Тимофеев. Кугенерцы не могли жить без мельницы.

    Ӱдыр налде илаш – калык воштылаш тӱҥалеш. М. Рыбаков. Жить без женитьбы – народ будет смеяться.

    5. жить, быть в каких-л. отношениях с кем-л.

    Лишыл родо гай илаш жить как близкие родственники.

    Ме тендан дене лишыл родо гай илаш тӱҥалына. А. Мурзашев. Мы с вами будем жить как близкие родственники.

    6. жить, работая где-то, у кого-то, в качестве кого-то

    Нянька лийын илаш жить в няньках;

    тарзе лийын илаш жить в работниках.

    Варсенофий Ивашкин купеч дене тарзе лийын илен. К. Васин. Варсенофий Ивашкин жил в батраках у купца.

    7. жить, сожительствовать; находиться в любовной связи

    Учитель тидым шижын да архиерейлан возен колтен: «Сидыр поп экономкыж дене ила». С. Чавайн. Учитель догадался об этом и написал архиерею: «Поп Сидор живёт со своей экономкой».

    8. в сочетании с деепричастной формой глагола употребляется для выражения длительности действия

    Вучен илаш ждать кого-то, что-то;

    шонен илаш думать о ком-чём-то;

    куанен илаш радоваться.

    Анфиса моткоч каласынеже, кузе тудын верч ойгырен илен. А. Краснопёров. Анфиса очень хочет сказать, как она переживала за него.

    9. перен. иметься, быть, сохраняться в ком-чём-л. (о мыслях, чувствах и т. д.)

    Ӱшан ила живёт надежда;

    шӱмыштем ила живёт в моём сердце.

    Марийын сӱаныштыже у ден пырля тошто йӱла ила. Й. Осмин. В свадьбах марийцев вместе с новыми живут (сохраняются) и старые обычаи.

    Шарнымаште ила кажне патыр. М. Большаков. В памяти живёт каждый герой.

    10. перен. существовать, быть, находиться в состоянии развития, движения

    Кырля шке творчествыштыже, шке сылне почеламутыштыжо, «Путёвка в жизнь» кинофильмысе Мустафа образыште ила. «Йыван Кырля» Кырля живёт в своём творчестве, в кинофильме «Путёвка в жизнь» в образе Мустафы, в своих прекрасных стихотворениях.

    Микуш адакат тырмалаш тӱҥале. Тудо ынде сайын ышташ тырша... «Метри кугызай чыным ойла, – шоналта тудо. – Илаш тунемаш кӱлеш». Н. Лекайн. Микуш вновь стал боронить. Он теперь старается работать хорошо... «Дядя Метри верно говорит, – думает он. – Надо научиться жить».

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > илаш

  • 99 инан

    инан
    диал.
    1. надежда, вера

    Инан уло есть надежда;

    инан уке нет надежды;

    инан кӱлеш необходима надежда;

    инан деч посна без надежды, без веры.

    Сравни с:

    ӱшан
    2. в поз. опр. надёжный, верный, внушающий доверие

    – Пашай, – мане Эрвика, – инан мужыр лийына! Д. Орай. – Пашай, – сказала Эрвикат – мы будем верной парой.

    Смотри также:

    ӱшанле

    Марийско-русский словарь > инан

  • 100 индыралташ

    индыралташ
    -ам
    возвр. мучиться, измучиться, замучиться; томиться, истомиться, изнуряться, изнуриться, терзаться

    Чер дене индыралташ мучиться от болезни;

    ойго дене индыралташ томиться горем;

    ӱшан уке дене индыралташ терзаться сомнениями.

    Эчанын ачаже изинек пашаште индыралтын. С. Чавайн. Отец Эчана с детства мучился на чужой работе.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > индыралташ

См. также в других словарях:

  • Шан Ян — 商鞅 Имя при рождении: Вэй Ян 衛鞅/卫 …   Википедия

  • Шан — Шан: Шан  штат (национальный округ) в Мьянме. Государство Шан  самопровозглашенное государство. Шаны  народ проживающий в бирманском штате Шан. Шан  небольшая горная река в республике Тува. Шан  первая китайская династия …   Википедия

  • ШАН-ДИ — («верховный владыка», «высший предок», «высшее божество»; в древнейших текстах часто просто Ди), в древнекитайской мифологии и народной религии верховное божество. Представление о Ш. д., по видимому, зародилось в недрах шан иньского общества во 2 …   Энциклопедия мифологии

  • ШАН ЯН —         Гунсунь Ян, Вэй Ян (390 338 дон. э.), др. кит. гос. деятель, один из основоположников легизма. Происходил из обедневшего аристократич. рода из царства Вэй. Был первым советником циньского царя Сяо гуна (361 338 дон. э.), провёл серию… …   Философская энциклопедия

  • Шан Ян — (390 338 до н. э.), реформатор в Древнем Китае, один из основоположников философской школы фацзя. Находясь на службе у правителя царства Цинь, узаконил право частной собственности на землю, лишил аристократию права наследования административных… …   Энциклопедический словарь

  • ШАН-ДИ — ШАН ДИ, в китайской мифологии верховное божество эпохи Инь (см. ИНЬ) …   Энциклопедический словарь

  • шан — гашиш, наркотик, анаша Словарь русских синонимов. шан сущ., кол во синонимов: 4 • анаша (5) • гашиш …   Словарь синонимов

  • ШАН — (самоназвание тхай ньо) народ общей численностью 2930 тыс. чел. Основные страны расселения: Мьянма 2850 тыс. чел. Другие страны расселения: Таиланд 65 тыс. чел., Лаос 15 тыс. чел. Язык шанский. Религиозная принадлежность верующих: буддисты, часть …   Современная энциклопедия

  • ШАН — (самоназв. тхай ньо) народ группы таи на северо востоке Мьянмы (2,85 млн. человек), Таиланде и Лаосе. Общая численность 2,93 млн. человек (1987). Верующие в основном буддисты …   Большой Энциклопедический словарь

  • ШАН — см. Инь …   Большой Энциклопедический словарь

  • ШАН ЯН — (390 338 до н. э.) государственный деятель, реформатор в Др. Китае, один из основоположников философской школы фацзя. Узаконил право частной собственности на землю, лишил аристократию права наследования административных постов. По настоянию… …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»