-
21 благословение
(пожелание блага и помощи Божьей, сопровождаемое иногда жестом - в христ-ве крестным знамением, или возложением рук(и) на голову благословляемого (в Ветхом Завете - только возложением рук); благословение преподаётся старшим (отцом, старшим священником) младшему; основано благословение на вере в силу слова; благословляться могут тж. сакральные и приносимые в церковь предметы, напр. кадило, кутья, мёд, пасхи-куличи, овощи, фрукты и т. п.; благословение даёт сознание присутствия Бога во всех сферах жизни) blessing, benediction, ( трапезы) benediciteбез церк. благословения (о браке и т. п.) — churchless
благословение мёда (совершается в день празднования Происхожде́ния честны́х древ Животворя́щего Креста́ Госпо́дня после литургии; мёд, освящённый в церкви, вкушается дома, добавляется к собранному, даётся пчёлам) — blessing of the honey, см. тж. Происхождение честных древ Животворящего Креста Господня
благословение Папы Римского — the apostolic benediction, the papal blessing
благословение хлебов (благословение хлебов, пшеницы, вина и елея совершается на всенощном бдении во время литии на середине храма у столика с пятью хлебами, пшеницей, вином и елеем, которые приносятся сюда в особых сосудах; на столик устанавливается тж. шандал с тремя возжжёнными свечами; во время пения тропарей диакон совершает троекратное каждение вокруг столика; кадит он и священника-предстоятеля, потом ещё раз столик с предлежащими веществами; священник читает молитву благословения и крестообразно осеняет вещества одним из хлебов, напоминая, что то же самое совершил Господь, взяв в Свои руки пять хлебов и насытив 5000 человек; в молитве испрашивается благословение Божие на умножение предложенных веществ, а тж. об освящении вкушающих от них) — blessing of the loaves
даровать [ниспослать] благословение — to bestow a blessing (on smb., smth.)
по благословению, с благословения — with the blessing
призывать на кого-л. Божье благословение — to invoke (God's) blessing
Русско-английский словарь религиозной лексики > благословение
-
22 канделябр
м. sconceСинонимический ряд:подсвечник (сущ.) подсвечник; шандал -
23 подсвечник
1. candlestick2. lamp-standСинонимический ряд:канделябр (сущ.) канделябр; шандал -
24 апшат
апшатГ.: ӓпшӓт1. кузнецКӱртньым тапталташ кӱлеш ыле – апшат уке. Н. Лекайн. Надо бы сковать железо – нет кузнеца.
2. в поз. опр. кузнечныйАпшат пош кузнечный мех;
апшат паша кузнечные работы;
апшат коҥга горнило.
Ачаже колымо деч вара апшат пашам Онис ышташ тӱҥалын. Н. Лекайн. После смерти отца кузнечным делом начал заниматься Онис.
Рвезынек апшат шандал воктен чӧгытым нӧлтыштын, кид шылжымат патырештен. М. Шкетан. Орудуя с молодости молотом у кузнечной наковальни, он развил и мышцы рук.
-
25 апшаткудысо
апшаткудысокузничный, находящийся в кузнице, относящийся к кузницеАпшаткудысо йӱк звук с кузницы;
апшаткудысо шандал кузничная наковальня.
Адак кожгыктен шӱлымым колам, тудо ынде апшаткудысо пош гаяк чужла. М.-Азмекей. Опять слышу дыхание с хрипом, теперь оно шипит, как мех в кузнице.
-
26 нӧлтышӧ
нӧлтышӧ1. прич. от нӧлташ I2. прил. поднимающий, возвышающийЙырваш пеш сӧрал, йырваш кумылым нӧлтышӧ сын. А. Юзыкайн. Кругом очень красиво, кругом вдохновляющий вид.
3. в знач. сущ. поднимающий; тот, кто поднимает что-л.Пӧрт нӧлтышӧ строящий дом, строитель;
кидым нӧлтышӧ голосующий.
Торгайымаш кая. Но кумло теҥге деч кӱшкӧ нӧлтышӧ ыш лий. Н. Лекайн. Идёт торг. Но не оказалось никого, кто бы дал больше тридцати рублей.
Рвезынек апшат шандал воктен кугу чӧгытым нӧлтышын кидшылжат патырештын. М. Шкетан. У поднимающего с ранних лет большие кузнечные молоты мышцы окрепли.
-
27 патырешташ
патырешташ-амкрепнуть, окрепнуть; становиться (стать) сильным, здоровымКечын патырешташ крепнуть с каждым днём.
Рвезынек апшат шандал воктен кугу чӧгытым нӧлтыштын, кид шылжат, йол шылжат патырештын. М. Шкетан. Работая с детства в кузнице у наковальни с молотом, у него окрепли мышцы рук и ног.
Россий нӧлталте патырешт. М. Емельянов. Воспряла Россия, окрепнув.
-
28 таптен лукташ
О йоча жапем, тый мыйым шыч чамане, мый гын тыйым чаманем тачат да таптен лукметлан илышын шандал гыч уло чон ден тауштем тылат. В. Горохов. О моё детство, ты меня не пожалело, я же и сегодня тебя жалею и от всей души благодарю тебя за то, что выковало ты меня на наковальне жизни.
Составной глагол. Основное слово:
тапташ -
29 тормак
тормак1. сущ. ветвь; развилина дерева, сук с разветвлениямиВондерын тормакше кӱшкӧ нӧлтымӧ кидла коеш. Ю. Артамонов. Развилистые ветки куста похожи на руки, поднятые вверх.
(Кугыза) писте вуйыш кӱзен, кугу тормакыш шинче. «У вий» Старик, взобравшись на липу, уселся на большой сук.
Сравни с:
укш2. сущ. чурбан; большой чурбак, круглый кусок дереваТока кондымо тумо тормакет шандал негызлан лач лие. С. Эман. Недавно принесённый тобой дубовый чурбан как раз подошёл для наковальни.
Салтак нушкеш, пел йолжо тормакла шӱдырна. Е. Янгильдин. Солдат ползёт, его одна нога волочится, словно кусок дерева.
3. сущ. культя; остаток ампутированной ноги или рукиВес йол тормакыште кочыртатыше протез садикте мешая. Ю. Артамонов. Протез, скрипящий на культе другой ноги, мешает всё равно.
4. сущ. перен., разг. чурбан, пень; бестолковый, неотёсанный человек– Ну, тиде шоҥго тормак дене шотым от му. С. Николаев. – Ну, с этим старым чурбаном толку не будет.
Сравни с:
тептердыме5. сущ. перен. помеха; что-л. мешающееУто шинча пашалан тормак. В. Юксерн. Лишние глаза – помеха делу.
Сравни с:
мешанчык6. прил. раскидистый, развесистый; торчащий во все стороныСонарзе чашкер лоҥгаш пурен, тормак тӱкан шордым лӱен. А. Филиппов. Охотник забрался в чащу, застрелил лося с раскидистыми рогами.
7. прил. перен., разг. бестолковый, неотёсанный, грубый– Тыгай тормак еҥлан тугак карум пуаш кӱлеш. А. Волков. – Такому бестолковому человеку вот так и надо давать отпор.
Сравни с:
тептердыме -
30 тур
I1. чурбан, чурбак; короткий толстый обрубок дерева, бревнаЙыргешке тур круглый чурбан;
кӱжгӧ тур толстый чурбан;
тур ӱмбалан руаш рубить на чурбане.
(Йоча-влак), кок турым конден, ӱмбакше оҥам пыштеныт, тыге теҥгылым ыштеныт. В. Любимов. Ребята, притащив два чурбана, на них положили доску, так сделали скамью.
2. чурбан (врытый в землю, на котором держится здание), а также каменный блок (для фундамента); подставка из чурбаков (с жердями на них для стога)Шандал тур чурбан для наковальни.
Пӧртым чоткыдо пу але кӱ тур ӱмбак шынденыт. МЭЭ. Дом ставили на крепкие деревянные чурбаны или каменные блоки.
Капкамат кӱ туреш шогалтат. Ворота также ставят на каменный блок.
3. в поз. опр. чурбана, из чурбана; относящийся к чурбануТур моклака чурбан.
Ӧрдыжтырак пырня кия, пеленжак – тур пӱчкыш. Тушто еҥ шинча. М. Иванов. В стороне лежит бревно, рядом – обрезок чурбана. На нём сидит человек.
Идиоматические выражения:
IIтур; часть состязания (таҥасымашын ужашыже)Икымше тур первый тур;
пытартыш тур последний тур.
Чемпионат пытымеш, ныл тур кодын. «Мар. ком.» До окончания чемпионата осталось четыре тура.
Кокымшо турышко шуко мурызо кокла гыч латныл студентым ойырен налме. «Мар. Эл» На второй тур из множества певцов отобрано четырнадцать студентов.
диал.Г.: тыр1. сущ. тишина, спокойствиеЙырваш тур лие. МДЭ. Кругом наступила тишина.
2. прил. тихий; без шума или без ветраЭрла тур кече лиеш, ӱдаш лекшаш. «Мар. ком.» Завтра будет тихий день, надо бы выйти сеять.
3. нар. тихо, спокойноЙырваш тур кругом тихо.
IVзоол.1. тур; дикий бык (ожно Европысо чодыралаште илыше ир ӱшкыж)Турын вуйгоркажым южгунам кызытат мландыште муаш лиеш. «Пӱртӱс тун.» И сейчас иногда в земле можно найти череп тура.
2. тур; горный козёл на Кавказе (Кавказ курыклаште илыше ир каза тага)VУпотребляется лишь в составе выражений:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ШАНДАЛ — (от фр. chandelier). Подсвечник. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШАНДАЛ большой подсвечник. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка
шандал — см. подсвечник Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. шандал сущ. • подсвечник • кандел … Словарь синонимов
ШАНДАЛ — ШАНДАЛ, шандала, муж. (от араб. sam свеча и перс. dan вместилище). Тяжелый подсвечник. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
шандал — См. этикет В. В. Виноградов. История слов, 2010 … История слов
шандал — Древнерус. Заимств. из тюрк. яз., где шамдан < перс. šamdan, сложения šam «свеча» и dan «вместилище». Первоначальное шамдан (ср. др. рус. шандан, шандам, шандал) > шандал в результате диссимиляции мд > нд и н н в н л … Этимологический словарь русского языка
шандал — (перс.) Великий світильник з підсвічниками на розгалуженнях від стовбура. Теж мав місце: шандал звислий світильник, підвішений до стелі. Став прообразом люстри … Архітектура і монументальне мистецтво
шандал — а, м. Подсвечник. ► [Лизавета Ивановна] уходила плакать в бедной своей комнате, где стояли ширмы, оклеенные обоями, комод, зеркальце и крашеная кровать и где сальная свеча темно горела в медном шандале. // Пушкин. Пиковая дама //; Коморочка … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
шандал — шандан, др. русск. шанданъ (грам. 1509 г.; см. Корш, AfslPh 9, 670), шандальць подсвечник (Опись имущ. Карельск. Ник. мон. 1551 г.; см. Срезн., Доп. 271), шандалъ (Гагара, 1634 г., 76), также сандал (см. выше). Заимств. из тюрк., ср. тур., тар.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Шандал — м. устар. Подсвечник. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
шандал — шандал, шандалы, шандала, шандалов, шандалу, шандалам, шандал, шандалы, шандалом, шандалами, шандале, шандалах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Шандал — Крупный напольный светильник с подсвечниками на разветвлениях от ствола. (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) … Архитектурный словарь