-
1 чёрное пятно
General subject: smut -
2 грязное, чёрное пятно
General subject: smutУниверсальный русско-английский словарь > грязное, чёрное пятно
-
3 чёрное пятно Фукса
Medicine: tache noire de Fuchs (пигментный очаг темного цвета в области пятна сетчатки; при высокой близорукости)Универсальный русско-английский словарь > чёрное пятно Фукса
-
4 пятно
blemish, ( связная область бинарного изображения) blob, blot, ( на изображении) cloud тлв, mottle, patch, smudge, speck, splash, spot, stain* * *пятно́ с.
spot; (грязи, жира и т. п.) stainвыводи́ть пя́тна — remove stainsвыступа́ть пя́тнами на пове́рхности — bloom to the surfaceвозду́шное пятно́ кож. — air stain, blisterжи́рное пятно́ — grease stain, grease spotудаля́ть жи́рное пятно́ — take off a grease spotжирово́е пятно́ кож. — grease [fat] stainзапи́сывающее пятно́ ( в фототелеграфе) — recording spotизвестко́вое пятно́ кож. — lime blast, lime speck, lime stainио́нное пятно́ — ion spot, ion burnкато́дное пятно́ ( ртутный вентиль) — cathode spotзажига́ть като́дное пятно́ — establish [form, initiate, produce] a cathode spotкровяно́е пятно́ кож. — blood stainма́сляное пятно́ — grease stainржа́вое пятно́ кож. — rust stainсветово́е пятно́ — light [luminous, luminescent] spotслепо́е пятно́ — blind [black] spotсолево́е пятно́ кож. — salt stainпятно́ травле́ния — etch pitусто́йчивое пятно́ (напр. грязи, жира и т. п.) — persistent spot -
5 пятно
с.1) ( запачканное место) blot, stainв пя́тнах (запачканный) — stained; ( о лице) blotchy
выводи́ть пя́тна — remove [take out] stains
2) ( выделяющееся место на какой-л поверхности) spot; patchроди́мое пятно́ — birthmark; mole
в пя́тнах (об окрасе) — spotted (ср. 1))
3) ( нечто порочащее) blot; stainпозо́рное пятно́ — stigma
пятно́ на репута́ции — blemish
э́то пятно́ на его́ репута́ции — that is a stain on his reputation
••бе́лое пятно́ (на ка́рте) — blank spot (on the map)
и на со́лнце есть пя́тна посл. — ≈ nothing is perfect
-
6 пятно
сspot, stain; недостаток blemish; позорное клеймо stigmaкра́сные пя́тна на ше́е — red spots on the neck
пятно́ кро́ви — blood stain
пол в пя́тнах кро́ви — blood-stained floor
"бе́лое пятно́" в исто́рии — a blank spot in history
нефтяно́е пятно́ — oil spillage
выводи́ть пя́тна — to remove stains
сре́дство для удале́ния пя́тен — spot/stain remover
позо́рное пятно́ на его́ до́бром и́мени — a stigma on his good name
-
7 ЧЁРНОЕ
выдавать белое за черное и черное за белоевыдавать черное за белое и белое за черноевыдать белое за черное и черное за белоевыдать черное за белое и белое за черноеназвать белое черным и черное белымназвать черное белым и белое чернымназывать белое черным и черное белымназывать черное белым и белое чернымпринимать белое за черное и черное за белоепринимать черное за белое и белое за черноепринять белое за черное и черное за белоепринять черное за белое и белое за черное -
8 чёрное вытянутое пятно
Metallurgy: black line (дефект отливки из отбелённого чугуна)Универсальный русско-английский словарь > чёрное вытянутое пятно
-
9 марашка
2) Polygraphy: black, black (чёрное пятно), blotch, devil, hickey, mottle, rising, soil, turn, work-up, working-up3) Information technology: mottle (в полиграфии) -
10 П-687
ТЁМНОЕ (ЧЁРНОЕ) ПЯТНО NP fixed WOa shameful, discreditable action, mode of behavior etcusu. in s.o. 's past)black spot (mark)blemish (in limited contexts) blot on s.o. escutcheon.Чтобы такой человек и не присосался к правящей партии, это казалось мне совершенно невероятным. Если он этого не сделал, значит, были серьезные причины... Моральных преград для вступления в партию у него, разумеется, нет и быть не могло. Значит, в его биографии были какие-то темные пятна, которые и партия считает темными (Войнович 3). That such a person had not attached himself to the ruling party seemed completely incredible to me. If he did not do so, it meant there were serious reasons....He did not have, and could not have had, of course, any moral objections to joining the Party. That meant there were some black spots on his record that even the Party considered black (3a) -
11 жирный
1) (толстый, ожиревший) fat2) ( содержащий много жира) fat, fattyжи́рная еда́ — fatty food
3) ( сальный) greasyжи́рное пятно́ — grease spot
жи́рная ко́жа — oily skin
жи́рные во́лосы — greasy hair
4) ( насыщенный полезными веществами) richжи́рная земля́ — rich soil
жи́рный у́голь — rich coal
5) (о линиях, начертаниях букв, знаков) thickжи́рная ли́ния — thick line
жи́рный шрифт полигр. — bold type, boldface; ( в отличие от полужирного) heavy [extra bold] type
жи́рный о́ттиск полигр. — rich imprint
••жи́рные кисло́ты хим. — fatty acids
урва́ть / взять себе́ са́мый жи́рный кусо́к — get the best share for oneself
-
12 жирный
-
13 жирный
прл1) обильный жиром fat; о пище rich2) толстый, тучный fat derog, stoutжи́рный кот — fat cat
3) сальный greasyжи́рное пятно́ — grease stain
жи́рная ко́жа — oily skin
4) толстый fatжи́рная ли́ния — thick line
жи́рный шрифт — boldface
-
14 клеймо
с.1) ( орудие клеймения) brand, branding iron2) ( тавро) brand; (печать, знак) stamp, markфабри́чное клеймо́ — trademark
проби́рное клеймо́ — hallmark, mark of assay
3) (рд.; пятно на репутации) brand (of), mark (of)клеймо́ позо́ра — the brand of disgrace / shame, stigma
См. также в других словарях:
Пятно чёрное Фукса — см. Фукса черное пятно (Фукса чёрное пятно) … Медицинская энциклопедия
Фу́кса чёрное пятно́ — (Е. Fuchs) пигментный очаг темного цвета в области желтого пятна (пятна сетчатки), возникающий после кровоизлияний в эту область при высокой близорукости … Медицинская энциклопедия
ПЯТНО — Белое пятно. Разг. О чём л. неизученном, неизвестном. ФСРЯ, 384; ШЗФ 2001, 19; БМС 1998, 484; ЗС 1996, 526. Класть пятно [на кого]. Сиб. Приобретать плохую репутацию, испытывать позор. ФСС, 93. Под одно пятно. Волог. Сплошь, полностью (покрытый… … Большой словарь русских поговорок
Чёрное (тёмное) пятно — Разг. О чём л. позорном, порочащем. БМС 1998, 484 … Большой словарь русских поговорок
Black spot — Чёрное пятно … Краткий толковый словарь по полиграфии
Барбусы — Алый барбус. Алый барбус. Барбусы, распространённое среди аквариумистов любителей общее название многочисленных () видов мелких ( , (, , ). В природе обитают в водоёмах Африки, Южной и Юго Восточной Азии. В Россию для аквариумного разведения… … Энциклопедия «Животные в доме»
Хифессобриконы — Кровавая тетра. Кровавая тетра. Хифессобриконы (), род рыб семейства , объекты аквариумного рыбоводства (). В природе обитают в водоёмах Южной Америки. Наиболее распространены следующие виды. Пламенная тетра, тетра фон Рио, или огненная… … Энциклопедия «Животные в доме»
Хемиграммусы — Тетрагоноптерус, альбиносная форма. Тетрагоноптерус, альбиносная форма. Хемиграммусы (), род рыб семейства ; объекты аквариумного рыбоводства (10). В природе обитают в реках тропической зоны Южной Америки. Боковая линия неполная. Имеют… … Энциклопедия «Животные в доме»
Рябки — ? Рябки Белобрюхий ( … Википедия
Бычковые — Бычок копьеносец (Sto … Википедия
Соломон Кейн — У этого термина существуют и другие значения, см. Соломон Кейн (значения). Соломон Кейн Solomon Kane … Википедия