-
41 ах ты чучело \!
ngener. (гороховое) ak tu ķēms tāds\!, (гороховое) ak tu ērms tāds\! -
42 Sketch!
Чучело гороховое!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Sketch!
-
43 әҙәм көлкөһө
чучело гороховое; шут гороховый -
44 әҙәм мәсхәрәһе
чучело гороховое; шут гороховый -
45 carnaval
m (pl -s)1) карнавал (во время масленицы); масленица ( от богоявления до поста)••vêtu comme un carnaval — одетый как чучело гороховоеun vrai carnaval — чучело гороховое (об экстравагантно одетом человеке) -
46 шут гороховый
шут гороховый (чучело гороховое, пугало гороховое, пугало огородное)неодобр., пренебр.1) (пустой человек, служащий всеобщим посмешищем) buffoon; clown; tomfool; jester; laughing-stock- А этот-то, толстый, в очках, фармазон всемирный, - сказала Перонская, указывая на Безухова. - С женою-то его рядом поставьте: то-то шут гороховый! (Л. Толстой, Война и мир) — 'And that stout one in spectacles is the universal Freemason,' she went on, indicating Pierre. 'Put him beside his wife and he looks a regular buffoon!'
- С ума сойти! Уже уйму времени вы возитесь со старым мухомором, шутом гороховым, который и для портрета собственную рожу умно сочинить не может! Плохо держу позу. Увольте - неспособен! (Ю. Бондарев, Выбор) — 'I mean, after all! I don't know how much time you've spent with this old bag of bones, this jester who can't even figure out an intelligent expression for his own portrait! I can't hold a pose. Don't ask it of me - I'm incapable!'
2) прост. ( бранное выражение в адрес кого-либо) wretch; scarecrow; bugaboo; bogyНаталья Степановна.
Каков негодяй? Вот и верь после этого добрым соседям! Чубуков. Мерзавец! Чучело гороховое! (А. Чехов, Предложение) — Natalya Stepanovna. What a rascal! What trust can one have in one's neighbours after that! Chubukov. The villain! The scarecrow!3) ( некрасивый или нелепо одетый человек) scarecrow; bugbear; laughing-stockБыл бы он не калекой, возможно, решил бы, что понравился ей. Хотя, кто знает, он ведь тоже не огородное пугало, а мужик... (Н. Евдокимов, Была похоронка) — Had he not been a cripple he could have imagined that she had fallen for him. Even so, he sometimes reflected, you could never tell. He was a man, after all, not a scarecrow....
-
47 Ш-97
ШУТ ГОРОХОВЫЙ ЧУЧЕЛО (ПУТАЛО) ГОРОХОВОЕ all coll NP sing only (variants with чучело and пугало) fixed WO1. disapprov (often subj-compl with copula (subj: human) a person dressed funnily, unbecomingly, or out of fashion: (look (be dressed) like) a scarecrow (a clown).Посмотри на себя в зеркало. Ты выглядишь как чучело гороховое! Где ты взяла эти лохмотья? Just look at yourself in the mirror. You look like a clown! Where did you get those rags from anyway?2. disapprov (often subj-compl with copula (subj: human) a person whose jokes or behavior seem bizarre to others and make him an object of ridiculebuffoonclown laughingstock....Этот самоуверенный Базаров и не подозревал, что он в их (мужиков) глазах был всё-таки чем-то вроде шута горохового... (Тургенев 2)....Bazarov the self-confident did not for a moment suspect that in their (the peasants') eyes he was after all nothing but a sort of buffoon (2c).(Войницкий:) Что ж, я -сумасшедший, невменяем, я имею право говорить глупости. (Астров:) Стара штука. Ты не сумасшедший, а просто чудак. Шут гороховый (Чехов 3). (V.:) Well, I'm insane, I'm not responsible, I have a right to say silly things. (A.:) That's a stale trick. You're not insane, you're just a crackpot. A clown (3a).3. derog( usu. used as Interj when addressing s.o.) an abusive expression used to show the speaker's strong negative feelings toward s.o. or to humiliate s.o.: idiotfool jerk shithead. -
48 шут гороховый
• ШУТ ГОРОХОВЫЙ; ЧУЧЕЛО < ПУГАЛО> ГОРОХОВОЕ all coll=====1. disapprov [often subj-compl with copula (subj: human)]⇒ a person dressed funnily, unbecomingly, or out of fashion:- (look < be dressed> like) a scarecrow < a clown>.♦ Посмотри на себя в зеркало. Ты выглядишь как чучело гороховое! Где ты взяла эти лохмотья? Just look at yourself in the mirror. You look like a clown! Where did you get those rags from anyway?2. disapprov [often subj-compl with copula (subj: human)]⇒ a person whose jokes or behavior seem bizarre to others and make him an object of ridicule:- buffoon;- clown;- laughingstock.♦...Этот самоуверенный Базаров и не подозревал, что он в их [мужиков] глазах был всё-таки чем-то вроде шута горохового... (Тургенев 2)....Bazarov the self-confident did not for a moment suspect that in their [the peasants'] eyes he was after all nothing but a sort of buffoon (2c).♦ [Войницкий:] Что ж, я - сумасшедший, невменяем, я имею право говорить глупости. [Астров:] Стара штука. Ты не сумасшедший, а просто чудак. Шут гороховый (Чехов 3). [V.:] Well, I'm insane, I'm not responsible, I have a right to say silly things. [A.:] That's a stale trick. You're not insane, you're just a crackpot. A clown (3a).3. derog [usu. used as Interj when addressing s.o.]⇒ an abusive expression used to show the speaker's strong negative feelings toward s.o. or to humiliate s.o.:- idiot;- fool;- jerk;- shithead.Большой русско-английский фразеологический словарь > шут гороховый
-
49 bosduivel
мандрил; чучело гороховое* * *сущ.зоол. мандрил, чучело гороховое -
50 гороховый
прил. к горохгороховый цвет — pea-green, gray-green
♢
чучело гороховое — scarecrowшут гороховый разг. — clown, buffoon, laughing-stock
-
51 scarecrow
['skeəkrəʊ]1) Общая лексика: жупел, оборванец, плохо одетый человек, пугало, страшилище, что-л. вызывающее необоснованные страхи, что-л. панику, чучело, чучело гороховое, шут гороховый2) Сельское хозяйство: отпугиватель птиц3) Редкое выражение: садовый сторож с трещоткой -
52 hernehirmutis, -tont
сущ.общ. чучело, чучело гороховое -
53 putnu biedēklis
разг. пугало, чучело (гороховое), чучело -
54 ķēms
сущ.1) общ. кикимора2) разг. (par cilvēku) чучело, чучело гороховое шут гороховый3) прост. (spoks) призрак, привидение -
55 му
1) земля || земной;му эж — земная поверхность; му гӧг — неол. полюс земли; му пом — край земли, край света; му тэчас — строение земли; му шар — земной шар; му югыд — свет; ветлӧдлыны му югыд пасьтала — бродить по всему свету; му вежӧм — конец мира, светопреставление; му вӧрӧм — землетрясение; му пуксьӧм — образование земли, сотворение мира; му пуксьӧмсянь — от сотворения мира; испокон веку; Му бергалӧ Шонді гӧгӧр — Земля вращается вокруг Солнца муас вуг кӧ эм - мусӧ бергӧдас, пос кӧ эм - небесаас чапасяс — погов. была бы ручка - землю бы перевернул, была бы лестница - на небо вскарабкался бы ( о сильном и ловком человеке)2) земля, суша;3) земля, поверхность;мусьыс улӧ он усь — погов. ниже земли не упадёшь; муӧдз ньӧти кыв оз уськӧд — погов. ни одному слову не даст упасть до земли ( на всякое слово у него возражения или оправдания)4) земля, верхний слой коры планеты; почва, грунт || земляной;изгармӧм му — истощённая почва; небыд му — рыхлая земля; гӧрд му — краснозём; сёйӧд му — глинистая почва, суглинок; сьӧд му — торфоперегнойная почва; мам му — прикорневая земля; му джоджа керка — изба с земляным полом; му шмак — комок земливына му — плодородная земля;
5) земля, владение;6) поле, пашня, нива || полевой;выль му — новорасчищенная пашня; гӧрӧм му — вспаханное поле; идза подъя му — невспаханное и незасеянное поле; сю му — ржаное поле; му шыр или му выв шыр — зоол. полевая мышь, землеройка; му вӧдитны или му уджавны — заниматься земледелием; му вӧдитысь — земледелец; му вылӧ кайлыны кӧдзаяс видзӧдлыны — сходить в поле посмотреть на посевы муыд пӧръясьӧмтӧ оз радейт — погов. земля обмана не любит; му выв полокалӧ кодь — чучело гороховое (букв. как чучело на поле - о несуразно одетом человеке)вота му — податная пашня;
7) земля, страна, край;йӧз му — чужая земля, чужая страна, чужая сторона; няня муяс — хлебные края; ылі муяс — дальние края; коми йӧзлӧн мӧд му абу — у коми народа нет другой земли; мӧд муысь вои — я приехал из другой страны ас муыд мам, а йӧз муыд - ичинь — погов. своя земля - мать, а чужая земля - мачеха ◊ Му выв мисьтӧм — безобразный, отвратительный; му выв мустӧм — постылый, противный; му вый — соль земли (букв. масло земли); ӧні ми - му выйыс — теперь мы - соль земли; му люкавтӧдз овны — шутл. прожить до глубокой старости; му пыр мунны — провалиться сквозь землю ( от стыда); му сюр вылас вӧлӧма — на краю света (букв. на рожке земли) побывал ( далеко ездил); мунны мутӧм муӧ — ехать в дальние края; муысь тэчӧм морт — плотный, крепко сбитый человек (букв. из земли сложенный) -
56 spaventapasseri
m.1) (spauracchio) (огородное) пугало (n.), чучело (n.) -
57 гороховый
прил. от горох: гороховый цвет чучело гороховое ≈ scarecrow шут гороховый ≈ buffoon, clown, laughing-stockгороховый: a. peaБольшой англо-русский и русско-английский словарь > гороховый
-
58 Erbsenschreck
-
59 Spottfigur
-
60 caricature
См. также в других словарях:
чучело гороховое — сущ., кол во синонимов: 4 • посмешище (7) • чума болотная (4) • чучело (30) • … Словарь синонимов
Чучело гороховое — ЧУЧЕЛО, а, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Чучело гороховое — Прост. 1. Пренебр. Пустой, недалёкий, глуповатый человек, служащий посмешищем для всех. 2. Бранное выражение в адрес презираемого человека. Вишь, какой командир! сказал один из них. Видно, граф дал синенькую на бедность, так и куражится, чучело… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЧУЧЕЛО ГОРОХОВОЕ — кто Нелепо, небрежно или безвкусно одетый; странно, непривлекательно выглядящий. Имеется в виду, что лицо (Х) имеет отпугивающий, отталкивающий внешний вид, смешно, неопрятно или некрасиво выглядит. Преимущественно о женщинах. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
чучело гороховое — шут горо/ховый 1) О человеке, смешно, несуразно одетом, имеющем нелепый вид. 2) О человеке, выставляющем себя в смешном, глупом виде, служащем всеобщим посмешищем … Словарь многих выражений
как чучело гороховое — выглядеть, одеваться и т. п.; делать что л.; кто быть ✦ Х как пугало огородное. неизм. В роли обст., реже именной части сказ. Порядок слов компонентов фиксир. Если мы аккурат выглядим, как пугало огородное, он уверяет, что обожает естественность … Фразеологический словарь русского языка
Чучело гороховое (огородное) — 1. Прост. Неодобр. О нелепо, безвкусно одетом человеке. БМС 1998, 631; ФСРЯ, 530; ЗС 1996, 244; БТС, 221; МФС, 111; Глухов 1988, 174; СРГК 4,14. 2. Пск. Ирон. О неряшливо одетом, неопрятном человеке. СПП 2001, 80. 3. Прост. Ирон. О человеке,… … Большой словарь русских поговорок
Чучело(чучела) гороховое, китайское, заморское — Чучело(а) гороховое, китайское, заморское (бранн.). Ср. Онъ смѣялся... потому что я въ его глазахъ былъ какой то безжизненной чучелой. Горькій. Мой спутникъ. 3. Ср. Видно, графъ даль синенькую на бѣдность, такъ и куражится, чучело гороховое.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
чучело — См. чудовище... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. чучело (гороховое, огородное); кукла, чудовище; кикимора, морда, каракатица, рыловорот, страхоидол, мурло, чучелко, урод,… … Словарь синонимов
ЧУЧЕЛО — ЧУЧЕЛО, а, ср. 1. Точное воспроизведение животного его фигура, покрытая шкурой, перьями. Ч. медведя. Набить ч. Изготовление чучел. 2. В саду, в огороде: фигура наподобие человеческой для отпугивания птиц. Огородное ч. 3. перен. О грязном,… … Толковый словарь Ожегова
ЧУЧЕЛО — Пора на чучела. Яросл. Шутл. Пора спать. ЯОС 8, 65. Ходить/ пойти на чучела. Новг. 1. Охотиться на тетерева с использованием чучела. НОС 12, 72. 2. Шутл. Провожать друг друга после посиделок. СРНГ 28, 362. 3. Шутл. Ходить на свидания с любимой… … Большой словарь русских поговорок