-
1 чтоб
1) (после гл., выражающих повеление, желание) que (+ subj)я хочу́, чтоб вы э́то прочли́ — je veux que vous lisiez cela
чтоб вы не забы́ли — pour que vous n'oubliiez pas, afin que vous n'oubliiez pas
я пришёл, чтоб поговори́ть с ва́ми — je suis venu pour vous parler
чтоб не (+ неопр.) — pour ne pas (+ infin)
чтоб ему́ не помеша́ть — pour ne pas le déranger
для того́, чтоб он э́то сде́лал — pour qu'il fasse cela, afin qu'il fasse cela
3) в знач. частицы - перев. subjчтоб я тебя́ бо́льше не ви́дел! — que je ne te voie plus!
-
2 Чтоб ты скорее сдох!
part.gener. Que tu crèves plus vite!Dictionnaire russe-français universel > Чтоб ты скорее сдох!
-
3 чтоб мне провалиться
part.simpl. cochon qui s'en dédit (выражение, сопровождающее клятву в чём-л.)Dictionnaire russe-français universel > чтоб мне провалиться
-
4 чтоб мне пусто было!
part.excl. ventrebleu (устар.)Dictionnaire russe-français universel > чтоб мне пусто было!
-
5 чтоб я знал!
part.gener. si je le savais (т.е. не знаю) -
6 лучше предусмотреть, чтоб потом не каяться
advsaying. (пришлось) prévenir vaut mieux que guérirDictionnaire russe-français universel > лучше предусмотреть, чтоб потом не каяться
-
7 на то и щука в море, чтоб карась не дремал
Dictionnaire russe-français universel > на то и щука в море, чтоб карась не дремал
-
8 тьфу-тьфу, чтоб не сглазить
interj.gener. touchons du bois!, croisons les doigtsDictionnaire russe-français universel > тьфу-тьфу, чтоб не сглазить
-
9 больше
1. прил.(сравн. ст. от большой) plus grand2. нареч.1) (сравн. ст. от много) plus; davantage2) ( в отриц предложении) plus* * *1) (сравн. ст. от большой) plus grand2) (сравн. ст. от много) plus; davantage (abs)я хочу́ име́ть бо́льше уро́ков — j'aimerais avoir davantage de leçons
э́то мне бо́льше нра́вится — cela me plaît davantage, j'aime mieux cela
немно́го бо́льше — un peu plus
как мо́жно бо́льше — le plus possible
вдво́е и т.д. бо́льше — deux fois, etc. plus
3) ( в отрицательных предложениях) plusчтоб э́того бо́льше не́ было! — que cela ne se répète ( или n'arrive) plus!, que ce soit pour la dernière fois!, que je ne vous y reprenne plus!
бо́льше не могу́! — je n'en peux plus, je suis à bout (de forces)
бо́льше не бу́ду! — je ne le ferai plus, je ne recommencerai plus
••бо́льше чем когда́ бы то ни́ было — plus que jamais
мы уже́ бо́льше не удивля́емся — nous n'en sommes plus à nous étonner
бо́льше того́ — bien plus
не бо́льше и не ме́ньше как... — ni plus ni moins que...
* * *advsports. avantage -
10 больше
1. прил.(сравн. ст. от большой) plus grand2. нареч.1) (сравн. ст. от много) plus; davantage2) ( в отриц предложении) plus* * *1) (сравн. ст. от большой) plus grand2) (сравн. ст. от много) plus; davantage (abs)я хочу́ име́ть бо́льше уро́ков — j'aimerais avoir davantage de leçons
э́то мне бо́льше нра́вится — cela me plaît davantage, j'aime mieux cela
немно́го бо́льше — un peu plus
как мо́жно бо́льше — le plus possible
вдво́е и т.д. бо́льше — deux fois, etc. plus
3) ( в отрицательных предложениях) plusчтоб э́того бо́льше не́ было! — que cela ne se répète ( или n'arrive) plus!, que ce soit pour la dernière fois!, que je ne vous y reprenne plus!
бо́льше не могу́! — je n'en peux plus, je suis à bout (de forces)
бо́льше не бу́ду! — je ne le ferai plus, je ne recommencerai plus
••бо́льше чем когда́ бы то ни́ было — plus que jamais
мы уже́ бо́льше не удивля́емся — nous n'en sommes plus à nous étonner
бо́льше того́ — bien plus
не бо́льше и не ме́ньше как... — ni plus ni moins que...
* * *adv1) gener. au-delà de, (только что) en plus grand, plus, supérieur à (qch) (чего-л.), (не осталось) plus beaucoup, davantage, mieux, de plus2) obs. mais3) canad. pu (ðàâè. çîðìà îò plus: Ñhu pu capable. - ß áîôüêå íå ìîèæ.) -
11 ущипни меня
vgener. donne-moi une claque (чтоб я проснулся; я не верю своим глазам) -
12 пусто
предик. безл.перев. личн. формами оборота être videв ко́мнате бы́ло пу́сто — la chambre était vide
••то гу́сто, то пу́сто погов. — tantôt beaucoup tantôt rien
чтоб тебе́ пу́сто бы́ло! — прибл. que le diable t'emporte!
См. также в других словарях:
ЧТОБ — и ЧТОБЫ [што], союз. 1. Присоединяет придаточное предложение цели к главному предложению, а также вводит конструкцию с инф., выражающим цель действия. «Лежит на нем камень тяжелый, чтоб встать он из гроба не мог.» Лермонтов. «Я пригласил вас,… … Толковый словарь Ушакова
ЧТОБ — и ЧТОБЫ [што], союз. 1. Присоединяет придаточное предложение цели к главному предложению, а также вводит конструкцию с инф., выражающим цель действия. «Лежит на нем камень тяжелый, чтоб встать он из гроба не мог.» Лермонтов. «Я пригласил вас,… … Толковый словарь Ушакова
чтоб — ЧТОБ, ЧТОБЫ, I. союз. 1. Присоединяет придат. предл. или оборот цели, дополнит., определит. Пойти громко, чтоб слышали все. Тороплюсь, чтобы успеть до дождя вернуться. Теперь, чтобы успеть на поезд, нужно очень спешить. Велел передать, чтоб его… … Энциклопедический словарь
чтоб — предл, кол во синонимов: 14 • воеже (7) • дабы (13) • дай вам (3) • … Словарь синонимов
ЧТОБ — и ЧТОБЫ [шт ]. 1. союз. Присоединяет к главному придаточное предложение с изъяснительным или целевым значением. Говорите просто, ч. было понятно всем. Тороплюсь, ч. успеть на поезд. 2. союз. Присоединяет придаточное предложение, сообщающее о… … Толковый словарь Ожегова
чтоб — и что/бы, союз и частица Союз: Чтоб не прощаться, она скорее убежала. Частица: Чтобы этого больше не было … Слитно. Раздельно. Через дефис.
чтоб — [шт] и чтобы [шт] … Русское словесное ударение
Чтоб — I разг. союз; = чтобы I, II II част. разг.; = чтобы III Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Чтоб — I разг. союз; = чтобы I, II II част. разг.; = чтобы III Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
чтоб — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
чтоб — чтоб, чтобы, союз … Орфографический словарь-справочник