-
41 считающий важным
важный; имеющий значение — of importance
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > считающий важным
-
42 be of critical importance
of importance — важный; имеющий значение
English-Russian dictionary on nuclear energy > be of critical importance
-
43 utomordentligt
[²'u:tåmår_den:tli(k)t]adv.чрезвычайно -
44 путырак
путырак1. очень, сильно, очень сильно, слишком, чересчур, чрезмерно, непомерно, чрезвычайноПутырак йӧсӧ чересчур тяжело;
путырак кӱлешан йодыш чрезвычайно важный вопрос;
путырак тыршаш непомерно стараться.
Игече путырак шокшо, кече путырак чот пелта. М. Шкетан. Погода очень жаркая, солнце палит слишком сильно.
Прокой кугызай кол кучаш путырак йӧратен. С. Эчан. Дядюшка Прокой очень любил удить рыбу.
2. особенно, более того, главным образомПутыракше теҥгече особенно вчера;
путыракше тиде ӱдыр особенно эта девушка.
Марий еҥлан путырак ты тӱняште мо кӱлеш? Н. Мухин. Что нужно более всего в этом мире марийцу?
Путыракше рвезе-влаклан тазаҥдыме нерген шинчаш кӱлеш. «У илыш» Особенно мальчикам нужно знать об оздоровлении.
-
45 путырак
1. очень, сильно, очень сильно, слишком, чересчур, чрезмерно, непомерно, чрезвычайно. Путырак йӧсӧ чересчур тяжело; путырак кӱлешан йодыш чрезвычайно важный вопрос; путырак тыршаш непомерно стараться.□ Игече путырак шокшо, кече путырак чот пелта. М. Шкетан. Погода очень жаркая, солнце палит слишком сильно. Прокой кугызай кол кучаш путырак йӧратен. С. Эчан. Дядюшка Прокой очень любил удить рыбу. Ср. моткоч, пеш, утыждене.2. особенно, более того, главным образом. Путыракше теҥгече особенно вчера; путыракше тиде ӱдыр особенно эта девушка.□ Марий еҥлан путырак ты тӱняште мо кӱлеш? Н. Мухин. Что нужно более всего в этом мире марийцу? Путыракше рвезе-влаклан тазаҥдыме нерген шинчаш кӱлеш. «У илыш». Особенно мальчикам нужно знать об оздоровлении. Ср. поснак, ойыртемынак.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > путырак
-
46 overwhelmingly important
overwhelmingly important чрезвычайно важный -
47 hochwichtig
-
48 earth shattering
Общая лексика: значительный, чрезвычайно важный -
49 of the last importance
Общая лексика: чрезвычайно важный, чрезвычайной важностиУниверсальный англо-русский словарь > of the last importance
-
50 overwhelmingly important
Общая лексика: чрезвычайно важныйУниверсальный англо-русский словарь > overwhelmingly important
-
51 позволять
(= позволить) permit, allow, enable, afford, make it possible• Данные результаты все еще недостаточны, чтобы позволить сделать четкое заключение. - The results are not yet sufficient to allow definite conclusions.• Данный метод позволяет... - The method enables one to...• Данный метод позволяет достичь хороших результатов. - This method permits one to get good results.• Данный метод позволяет исследователю... - The method allows an investigator to...• Данный метод позволяет нам решить несколько практических задач. - This method enables us to solve several problems of practical importance.• Заметьте, что мы не можем позволить себе пренебречь... - Notice that we could not afford to neglect...• Методы, которые мы рассмотрели, позволяют нам... - The methods we have considered enable us to...• Мы должны иметь другое правило, которое позволит нам (определить и т. п.)... - We must have another rule which will enable us to...• Недостаток места не позволяет нам (обсудить и т. п.)... - Lack of space prevents us from...• Новая методика позволила нам преодолеть указанные выше трудности. - The new procedure enabled us to overcome the above difficulties.• По крайней мере в принципе это позволяет нам (доказать и т. п.)... - At least in principle, this enables us to...• Понятно, что правила, выведенные в предыдущем параграфе, позволят нам... - It is clear that the rules of the previous section will enable us to...• Преимуществом уравнения (3) является то, что оно позволяет... - The advantage of (3) is that it permits...• Результаты данной главы позволяют нам... - The results of the present chapter enable us to...• Следующая теорема позволяет нам показать, что... - The following theorem enables us to show that...• Таким образом, мы имеем метод, который позволяет... - Thus we have a method which yields...• Такое преобразование позволяет... - Such an arrangement permits...• Целью следующего параграфа являетря нахождение условий, которые позволят нам... - The aim of the next section is to establish conditions which enable us to...• Эта дополнительная информация позволяет нам (вычислить и т. п.)... - This additional information allows us to...• Эта теорема позволяет нам... - This theorem provides us with...• Эти равенства позволяют нам показать, что... - These identities enable us to show that...• Эти факты позволяют нам... - These facts allow us to...• Это позволило изучить... - This has made it possible to study...• Это позволит нам определить... - This will enable us to identify...• Это позволяет избежать необходимости решать, действительно ли... - This avoids the problem of having to decide whether...• Это позволяет нам использовать (метод и т. п.)... - This allows us to make use of...• Это позволяет нам привести уравнение (1) к следующему виду... - This enables us to reduce (1) to the form...• Это позволяет нам установить естественное и полезное соотношение между... - This allows us to establish a natural and useful connection between...• Это свойство позволяет найти... - This property enables one to find...• Это чрезвычайно важный результат, поскольку он позволяет нам... - This is an exceedingly important result, as it enables us to...• Этот результат мог бы нам позволить... - This result may allow us to... -
52 획기적
획기적【劃期的】эпохальный; чрезвычайно важный; радикальный; исторический -
53 all-
['ɔːl-]прист.1) (состоящий только из объектов или обладающий только тем качеством, которые называются вторым компонентом слова)all-star band — оркестр, в котором играют только "звёзды"
2) (обладающий в максимальной степени качеством, которое названо вторым компонентом слова)all-absorbing / all-consuming — всеобъемлющий, всеохватывающий
There are no all-embracing EC directives on race equality. — Всеохватывающих указаний ЕС по расовому равноправию не существует.
3) все-, обще - (включающий объект полностью или все объекты данного типа, названные вторым компонентом слова)all-party — общепартийный, состоящий из представителей всех партий
all-comers — все пришедшие, все желающие принять участие
He wanted to form an all-party government of national unity. — Он хотел сформировать правительство национального единения, в которое войдут представители всех партий.
-
54 highly important
1) highly important (interesting) чрезвычайно важный (интересный)2) крайне важно -
55 be on importance
быть важным; иметь значение -
56 last
1. n последний, последнее2. n остаток3. n конец, смерть; последний часto the last man — все до одного, все до последнего человека
4. n шутка, выдумка, каламбур, оставленные под конецto the last, till the last — до конца
to the end, to the last — до конца
5. a от I6. a единственный, последний7. a последний, предсмертныйthe last entrant — человек, вошедший последним
8. a прошлыйlast year — прошлый год ; в прошлом году
last year — прошлый год; в прошлом году
9. a самый новый, самый последний, самый свежий10. a самый неподходящий, самый нежелательный или неожиданныйthe last person to be accused — человек, которого никак нельзя обвинить
the last man we wanted to see — человек, которого мы меньше всего хотели бы видеть
11. a крайний, чрезвычайныйthe last day — светопреставление, конец света
12. adv после всех13. adv в последний раз14. adv на последнем месте, в концеlast price — окончательная цена; последняя цена
15. n выдержка; выносливость16. v продолжаться, длиться17. v выдерживать, оставаться в живыхevery last — всё до последнего; всё без исключения
18. v сохраняться; носиться19. v быть достаточным, хватать20. n колодка21. v натягивать на колодку22. n ласт23. n мор. уст. единица грузоподъёмностиСинонимический ряд:1. climactic (adj.) climactic; crowning; definitive2. closing (adj.) closing; concluding; conclusive; endmost; eventual; extreme; final; hindmost; lag; latest; rearmost; terminal; terminating; ultimate3. hindmost (adj.) hindmost; lattermost; rearmost4. previous (adj.) foregoing; former; latter; preceding; previous5. end (noun) close; conclusion; end; ending; final one; finale; finish; tail end; termination; wrap-up6. continue (verb) abide; carry through; continue; endure; go on; hold out; keep; perdure; perpetuate; persevere; persist; remain7. keep (verb) keep; stay8. survive (verb) come through; persist; pull through; ride out; survive; weatherАнтонимический ряд:beginning; cease; depart; die; disappear; ensuing; fade; fail; first; fly; following; foremost; front; highest; inaugural; initial; leading -
57 məsuliyyətli
прил. ответственный1. наделённый правами и несущий вследствие этого определенную ответственность. Məsuliyyətli işçi ответственный работник2. чрезвычайно важный, значительный. Məsuliyyətli tapşırıq ответственное задание (поручение), məsuliyyətli iş ответственная работа -
58 important
-
59 большой
прил.Русское прилагательное большой определяет исчисляемые и неисчисляемые существительные, является абстрактным и нейтральным в своем употреблении. Его английские эквиваленты различаются тем, что по разному относятся к исчисляемым и неисчисляемым существительным, а также тем, что несут эмоциональный компонент значения.1. big — большой, крупный ( употребляется с исчисляемыми существительными, но имеет эмоциональный характер и подчеркивает силу, важность): a big head — крупная голова/большая голова; big hands — большие руки; a big house — большой дом; a big city — большой город/крупный город; a big boy — взрослый мальчик/большой мальчик; a big stone — большой камень/увесистый камень; big business — большой бизнес/ крупный бизнес; big repairs — капитальный ремонт; big shoulders — широкие плечи; a big sum — большая сумма денег; a big reward — большая награда/большое вознаграждение; the big toe — большой палец ноги; very (surprisingly) big — очень (удивительно) большой; big enough to do smth — достаточно взрослый, чтобы сделать что-либо; to be big — стать большим/стать взрослым; to become big — вырасти большим; to be too big for smb, smth — быть больших размеров, чем нужно для кого-либо, для чего-либо; to be too big to do smth — быть слишком большим для чего-либо/быть взрослым, чтобы делать что-либо This dress is a size too big for me. — Это платье велико мне на целый размер. The shoes are a size too big. — Туфли на целый номер больше. You are too big to play dolls. — Ты уже взрослая, чтобы играть в куклы.2. large — большой (само по себе прилагательное нейтрально, употребляется для определения величины или размера, а также для описания существительных, обозначающих количество): а large room (flat, family, group) — большая комната (квартира, семья, группа); a large house — большой дом; large hands — большие руки/крупные руки; a large sum of money — большая сумма денег; too/very large — очень большой; slightly larger — немного больше/несколько больше; twice as large — вдвое больше; several times as large — в несколько раз больше; on a large scale — в больших масштабах/в большом количестве The firm buys things in large quantities. — Фирма закупает товары в больших количествах.3. great — большой, великий ( употребляется для определения неисчисляемых и абстрактных существительных): great expectations — большие ожидания; great hopes — большие надежды; a great writer (man, poet, holiday, day) — великий писатель (человек, поэт, праздник, день); a great amount of money — большое количество денег/много денег; a great quantity of water — большое количество воды; a great many people (houses) — несметное количество людей (домов)/много людей (домов); a great deal of time (work) — много времени (работы); to be great friends — быть большими друзьями; to be great — быть великим; to become great — стать великим There is a great difference between them. — Между ними большая разница.4. huge — большой, огромный, громадный, очень больших размеров (характеризует размеры предметов, строении, животных, организаций, территорий, расстояний, количество): a huge building — громадный дом; a huge farm — очень большая ферма; a huge area — громадная территория; a huge elephant — огромный слон; a huge pile of stones — громадная груда камней; a huge number of people — огромное количество народа; a huge bill — колоссальный счет/ большой счет She wears an engagement ring set with a huge diamond. — Она носит обручальное кольцо с огромным бриллиантом. I would not fancy buying that huge car. — Я и не подумаю покупать этот огромный автомобиль. Archeologists have found the remains of a huge city in the middle of the desert. — Археологи обнаружили посреди пустыни руины огромного города. The drawing room looked out over a huge lawn. — Из гостиной открывался вид на газон огромных размеров. The huge sums allotted for the building of the plant have been aimlessly dispersed by the corrupt management. — Огромные суммы денег, отведенные на строительство завода, были бесцельно растрачены коррумпированной администрацией.5. enormous — очень большой; более крупный, чем обычно (характеризует те же существительные, что и huge, но не имеет свойственного huge эмоционально-оценочного компонента, который в речи, как правило, восполняется усилительными наречиями; также употребляется с абстрактными существительными, предполагающими существование некоторой нормы): an enormous spider — огромный паук; an enormous sum of money — огромная сумма денег; an enormous hat — очень большая шляпа; an incredibly enormous success — невероятно большой успех/неожиданно большой успех The enormous birthday cake dwarfed everything else on the table. На фоне огромного торта все остальное на столе казалось мелким./На фоне необыкновенно большого торта все остальное на столе казалось мелким. The stress they are under is enormous. — Они находятся в чрезвычайном напряжении. Their profits arc enormous. — У них очень высокие доходы. The new plane can develop an astonishingly enormous speed. — Новая модель самолета может развить удивительно большую скорость.6. immense — очень большой, огромный, колоссальный (относится к литературному стилю; предполагает усилия в преодолении больших размеров, расстояний, территорий, количеств и т. д., чреватых затруднениями и неприятностями): immense difficulties — огромные трудности; immense territory — колоссальная территория (если ее надо преодолевать, культивировать и т. п.); immense danger — очень большая опасность Running an organization of this size is an immense responsibility. — Управление организацией таких размеров влечет за собой колоссальную ответственность. His contribution to the team's success has been immense. — Он чрезвычайно много сделал для того, чтобы его команда достигла такого успеха./Он чрезвычайно много сделал для успеха своей команды. They drink immense quantities of alcohol. — Они очень много пьют./ Они потребляют огромное количество алкоголя. Immense numbers of rats occupy the sewers of London. — В сточных сооружениях Лондона обитают полчища крыс. An immense amount of money has already been spent on the project. — На этот проект уже затрачены колоссальные средства.7. tremendous — очень большой, грандиозный, колоссальный, важный, вызывающий возбуждение ( употребляется в основном атрибутивно с абстрактными существительными): tremendous achievement (disappointment, effort) — колоссальное достижение (разочарование, усилие); tremendous success — потрясающий успех; tremendous project — грандиозный проект/важный проект; tremendous relief — огромное облегчение/колоссальное облегчение; tremendous risk — очень большой риск/колоссальный риск My new job is a tremendous challenge. — Моя новая работа требует огромных усилий. Your advice has been a tremendous help to us. — Ваш совет нам чрезвычайно помог. It was a tremendous thrill meeting her in person. — Встретиться с ней лично было большим событием для меня./Встреча с ней доставила мне величайшую радость. We have a tremendous amount of work to get through. — Нам предстоит огромная работа.8. vast — большой, обширный, просторный, малозаселенный (употребляется в основном с количественными существительными и при описании трудноизмеримых территорий, площадей и т. п.): а vast amount — огромное количество; a vast sum — большая сумма; а vast number — большое число; a vast desert — бескрайняя пустыня; vast fields — обширные поля/бескрайние поля The refugees arrived in vast number from villages all along the border. — Беженцы прибывали большими группами из всех деревень, расположенных вдоль границы. Vast quantities of food and drink were consumed at the wedding. — Ha свадьбе было очень много съедено и выпито. Vast areas of the Amazon rainforest have been destroyed. — Огромные территории тропических лесов вдоль Амазонки были уничтожены. -
60 important
1. a важный, значительный, существенный2. a разг. важничающий, напыщенныйto look important — иметь важный вид, напускать на себя важность
Синонимический ряд:1. critical (adj.) critical; serious; vital2. eminent (adj.) eminent; influential; notable; prominent3. large (adj.) big; consequential; considerable; historic; large; major; material; meaningful; momentous; portentous; powerful; significant; substantial; weighty4. pompous (adj.) arrogant; bloated; magisterial; pompous; pontifical; puffy; self-important; stuffy; wiggy5. pressing (adj.) burning; crying; imperative; instant; pressing; urgentАнтонимический ряд:commonplace; foolish; frivolous; inconsiderable; insignificant; irrelevant; little; meagre; mean; minor; nonessential; nugatory; paltry; trivial
См. также в других словарях:
чрезвычайно важный — чрезвычайно важный … Орфографический словарь-справочник
Закон о защите потребительского кредита 1968 г. — Чрезвычайно важный федеральный Закон, устанавливающий правила предоставления информации, которым должны подчиняться кредиторы в отношениях с займополучателями. Закон устанавливает, что заемщикам должны сообщаться ежегодная процентная ставка,… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Сперанский, граф Михаил Михайлович — — государственный деятель времен Александра ? и Николая I (1772—1839 г.). I. Сперанский родился 1 января 1772 г. в селе Черкутине, Владимирского уезда, где отец его, Михаил Васильевич, был священником. Семи лет отдан был отцом во… … Большая биографическая энциклопедия
МЕДИЦИНА — наука и практическая деятельность по предупреждению и лечению болезней. На заре своей истории медицина занималась в основном лечением, а не предупреждением болезней; в современной медицине профилактическое и лечебное направления тесно связаны, и… … Энциклопедия Кольера
Шекспир Вильям — (Shakespeare или Shakespere, как он сам подписывался) величайший драматург христианского периода жизни человечества. Биографические сведения о нем далеко не соответствуют той безграничной славе, которой окружено его имя. Вследствие этого мог… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шекспир, Вильям — (Shakespeare или Shakespere, как он сам подписывался) величайший драматург христианского периода жизни человечества. Биографические сведения о нем далеко не соответствуют той безграничной славе, которой окружено его имя. Вследствие этого мог… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Большая восьмёрка — это группа восьми промышленно развитых стран, проводящая регулярные встречи на высшем уровне. Саммит большой восьмёрки в который входят страны: Великобритания, Франция, Италия, ФРГ, Япония, США, Канада, а также Россия. Содержание >>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
ТРОФИЧЕСКОЕ ДЕЙСТВИЕ — ТРОФИЧЕСКОЕ ДЕЙСТВИЕ. Понятие о Т. д. нервной системы проникло в физиологию из клиники. Практические врачи постоянно встречались с фактами, которые свидетельствовали о том, что питание органов и тканей находится в какой то несомненной зависимости … Большая медицинская энциклопедия
Почвенные воды* — иначе грунтовые (Grundwasser, groundwater), подпочвенные, колодезные (eaux phr é atiques), подземные (eaux souterraines, acqua di centro) и т. п. Так называется вода, скопившаяся в грунте на известной глубине от поверхности, питающая обыкновенные … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Почвенные воды — иначе грунтовые (Grundwasser, groundwater), подпочвенные, колодезные (eaux phréatiques), подземные (eaux souterraines, acqua di centro) и т. п. Так называется вода, скопившаяся в грунте на известной глубине от поверхности, питающая обыкновенные… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЗДРАВООХРАНЕНИЕ — ЗДРАВООХРАНЕНИЕ. I. Основные принципы организации здравоохранения. Здравоохранение система мероприя тий, направленных к поддержанию здоровья и трудоспособности населения. В понятие У. входят все мероприятия по оздоровлению среды (физической и… … Большая медицинская энциклопедия