Перевод: с русского на английский

с английского на русский

чита

  • 101 себя

    рд., вн. (дт., пр. себе́, тв. собо́й, собо́ю) мест.
    oneself (в личных предложениях переводится соответственно лицу, числу и роду как myself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves); one's own self
    ••

    себя́ люби́мого — см. любимый

    вне себя́ (от) — beside oneself (with)

    вне себя́ от ра́дости — beside oneself with joy, overjoyed, transported with joy

    вне себя́ от гне́ва — beside oneself with rage, boiling over with rage

    де́лать / ходи́ть под себя́ — wet one's bed; go in one's bed; do one's business where one stands

    от себя́ — 1) ( надпись на двери) push 2) ( от своего имени) on one's own behalf; for oneself 3) ( не от подлинного автора) of one's own invention

    гово́рите от себя́ — speak for yourself

    в своём переска́зе он мно́гое приду́мал от себя́ — when retelling the story he added a lot of details of his own invention

    не в себе́ — 1) (в расстройстве, в плохой форме) off balance, in bad shape 2) ( о плохом самочувствии) not quite oneself 3) ( не в своём уме) not in one's right mind

    по себе́ (подходящий) — suitable; ( по своему вкусу) to one's liking

    найти́ партнёра по себе́ — find oneself a suitable partner

    мне ка́к-то не по себе́ — I don't feel quite myself / right; (неловко, страшновато) I feel a little uneasy

    при себе́, с собо́й — on / with oneself

    у вас квита́нция при себе́ [с собо́й]? — have you got the receipt on you?

    прийти́ в себя́ — come to oneself [one's senses], come to

    про себя́ (не вслух)to oneself

    чита́ть про себя́ — read to oneself

    сказа́ть / поду́мать про себя́ — say to oneself

    Новый большой русско-английский словарь > себя

  • 102 склад

    I м.
    1) ( помещение) storehouse; воен. depot ['depəʊ]

    това́рный склад — warehouse

    тамо́женный склад — bonded warehouse

    склад боеприпа́сов — ammunition depot / dump

    2) (рд.; запас) store (of), stock (of); ( большое количество) a lot (of), a pile (of)
    II м.

    склад ума́ — cast / turn of mind

    лю́ди осо́бого склада — people of a particular stamp / quality / mentality, people of a special mould [məʊ-]

    ••

    ни складу ни ла́ду разг.neither rhyme nor reason

    III м. уст.
    ( слог) syllable

    чита́ть по склада́м — spell out

    Новый большой русско-английский словарь > склад

  • 103 слышно

    I
    1) кратк. прил. см. слышный
    2) предик. безл. ( можно слышать) one can hear

    слы́шно, как он чита́ет — one can hear him read

    бы́ло слы́шно, как она́ пе́ла — one could hear her sing

    бы́ло слы́шно, как па́дали ка́пли дождя́ — one could hear the raindrops falling

    ему́ [им] слы́шно — he [they] can hear

    как слы́шно? — can you hear me well?; воен., радио how do you read me?

    мне вас не слы́шно — I can't hear you

    3) предик. безл. (о пр., про вн.; о наличии сведений) переводится выражением be heard

    о нём ничего́ не слы́шно — nothing has been heard of him; there has been no news of him

    4) как вводн. сл. разг. уст. ( говорят) they say, it is said

    слы́шно, он прие́хал — he has arrived, they say

    ••

    что слы́шно? — what's the news?, any news?

    слы́шно, как му́ха пролети́т — one could hear a pin drop

    II нареч.

    он говори́л е́ле слы́шно — he could barely / hardly be heard

    Новый большой русско-английский словарь > слышно

  • 104 стать

    I ж.
    ( осанка) stature
    ••

    она́ ему́ под стать — she is a match for him, they are well matched

    ему́ не под стать так себя́ вести́ — it does not become him to behave like this

    с како́й ста́ти? — for what reason?

    с како́й ста́ти он бу́дет э́то де́лать? — why should he do it?

    II сов.
    (+ инф.; начать) begin (+ to inf); come (+ to pass inf)

    он стал чита́ть [писа́ть] — he began to read [to write]

    вопро́с стал рассма́триваться — the question came to be considered

    он стал заду́мываться — he fell to brooding / moping

    я бы не стал тебя́ беспоко́ить, е́сли бы не... — I wouldn't have disturbed you but for...

    III сов.

    часы́ ста́ли — the watch has stopped

    река́ ста́ла — the river has frozen over, the river is icebound

    ••

    за чем де́ло ста́ло? — what's holding matters / things up?; what's the hitch? разг.

    за ним де́ло не ста́нет — he won't be found wanting

    IV сов.

    его́ не ста́ло безл. — he has passed away, he is no more

    V
    сов. от становиться I, II

    Новый большой русско-английский словарь > стать

  • 105 строка

    ж.

    начина́ть с но́вой строки́ — start a new line

    кра́сная строка́ — indented line

    2) информ. line; row; ( набор знаков) string

    строка́ си́мволов — character string

    строка́ развёртки — video / scan line

    ••

    бегу́щая строка́ (на экране, табло)scrolling text

    табло́ с бегу́щей строко́й — electronic moving text display

    чита́ть ме́жду строк — read between the lines

    Новый большой русско-английский словарь > строка

  • 106 только

    I нареч.
    ( совсем недавно) just, just only

    я то́лько вошёл — I've just come in

    ••

    то́лько что (сейчас, недавно) — just, just now (ср. только III)

    II союз
    1) (сейчас же, едва лишь) as soon as; hardly

    то́лько он вошёл, как э́то слу́чилось — hardly had he come in when this happened

    2) ( однако) but, only; except that

    он согла́сен, то́лько име́йте в виду́, что — he agrees, only / but bear in mind that

    она́ хо́чет пойти́, то́лько у неё не хвата́ет де́нег — she wants to go, but / only she hasn't got enough money

    ••

    е́сли то́лько — if only

    как / лишь то́лько — as soon as, barely; the moment...

    я позвоню́ вам, как то́лько смогу́ — I'll call you back as soon as I can

    лишь то́лько он вошёл — as soon as he came in, just as he came in; barely [no sooner] had he come in

    III частица
    1) ( всего лишь) merely, only

    сейча́с то́лько два часа́ — it is only two o'clock now

    ей то́лько 20 лет — she is only 20 (years old)

    он то́лько хоте́л узна́ть — he only / merely wanted to know

    2) ( не считая других) alone (после сущ.)

    то́лько за 2003 год — in 2003 alone

    то́лько в центра́льном райо́не го́рода — in the town's central district alone

    3) (единственно, исключительно) only, solely

    он ест то́лько хлеб — he eats nothing but bread

    э́то могло́ произойти́ то́лько случа́йно — it could not have happened except by accident / chance

    то́лько для же́нщин — ladies only

    то́лько потому́, что — just / only because

    вы ви́дите то́лько —... all you can see is...

    4) (выражает удивление, подчёркивает особый характер ситуации) only, just

    то́лько вчера́ я с ним ви́делся — I saw him only yesterday

    каки́х то́лько книг он не чита́л! — what books has he not read!

    где то́лько он не быва́л! — where has he not been!

    поду́май(те) то́лько, то́лько поду́мать — just think

    то́лько в после́днюю мину́ту — not until the last moment

    то́лько по́здно ве́чером — it was not until late in the evening

    отку́да [кто, заче́м] то́лько — where [who, why] on earth

    то́лько когда́ — not until

    5) с повелит. накл. ( выражает угрозу) just

    то́лько попро́буй э́то сде́лать — you just try to do it

    то́лько пи́кни! — (don't you) just open your mouth!

    ••

    и то́лько? — is that all?

    то́лько бы — if only; as long as

    то́лько бы не заболе́ть — if only I do not fall ill; as long as I don't fall ill, I hope I don't fall ill

    мне всё равно́, то́лько бы ты был со мной — I don't care as long as you are with me

    то́лько его́ и ви́дели! — and that was the last they saw of him!

    то́лько и всего́ — and that is all, and nothing more

    то́лько что не (разве что не) — except / save perhaps (that); ( почти что) almost, all but, nearly

    я вся́чески ублажа́л их, то́лько что не танцева́л перед ни́ми — I did all I could think of to please them, except / save perhaps that I didn't dance in front of them

    он то́лько что ру́ки ей не целова́л — it seemed he might start kissing her hands

    не то́лько..., но и — not only... but also; as well as

    он не то́лько приле́жен, но и спосо́бен — he is not only painstaking but also clever; he is clever as well as painstaking

    да и то́лько — just; it's nothing but; that's all there is to it

    врёт, да и то́лько — he is just lying; it's only a pack of lies

    смех, да и то́лько — it's enough to make a cat laugh

    Новый большой русско-английский словарь > только

  • 107 точно

    I кратк. прил. II нареч.
    1) ( в точном соответствии) exactly, accurately, precisely [-'saɪs-]

    то́чно определи́ть что-л — define smth exactly

    то́чно переводи́ть — translate accurately

    2) (определённо, наверняка) exactly, for sure

    я то́чно не зна́ю — I don't know for sure; I'm not sure

    3) ( пунктуально) exactly, punctually

    то́чно в пять часо́в — at five (o'clock) precisely / sharp

    4) разг. (действительно, в самом деле) indeed, really

    я то́чно не могу́ оста́ться — but I really can't stay

    его́ то́чно там нет? — are you sure he isn't there?

    5) как межд. (да, именно) yes indeed!, exactly / precisely (so)!, that's it!
    ••

    и то́чно — and indeed

    так то́чно! воен. — yes, sir!

    то́чно так — just so, exactly, precisely

    то́чно так же (как) — just as, exactly as

    то́чно тако́й (же) — just / exactly / precisely the same

    III союз
    ( как будто) as though, as if; ( как) like

    то́чно он чита́ть не уме́ет — as though / if he cannot read

    он то́чно поме́шанный — he is like a madman

    зелёные глаза́, то́чно у ко́шки — green eyes like a cat's

    Новый большой русско-английский словарь > точно

  • 108 трибуна

    ж.
    1) ( возвышение для особо почётных лиц) tribune; (для оратора тж.) platform, rostrum (pl -ra)

    подня́ться на трибу́ну — mount the platform / rostrum

    2) (на стадионе и т.п.) stands pl ( with seats for spectators)
    3) ( средство выражения чьих-л взглядов) rostrum; forum, medium ( for smb's ideas or views); (о газете и т.п.) mouthpiece

    газе́та ста́ла трибу́ной пра́вых сил — the newspaper became a mouthpiece of the right wing

    трибу́на чита́теля (название рубрики в газете) — ≈ readers' forum; letters to the editor

    Новый большой русско-английский словарь > трибуна

  • 109 увлекать

    несов. - увлека́ть, сов. - увле́чь; (вн.)
    1) ( уносить с собой) carry along (d)

    увлека́ть чита́теля — carry one's reader with one

    3) ( восхищать) fascinate (d), captivate (d); enthrall (d)
    4) (пленять, соблазнять) allure (d), entice away (d)

    Новый большой русско-английский словарь > увлекать

  • 110 уметь

    (+ инф.) be able (+ to inf), know (how + to inf); can (+ inf); be good (at ger), be a good hand (at ger)

    он уме́ет чита́ть [писа́ть] — he can read [write]

    он сде́лает э́то как уме́ет — he'll do it as best he can [to the best of his ability]

    он не уме́ет притворя́ться — he is unable to dissemble

    он не уме́ет де́лать э́того — he doesn't know how to do it

    Новый большой русско-английский словарь > уметь

  • 111 учиться

    1) (дт.; усваивать, приобретать знания) learn [lɜːn] (d), study (d); ( ремеслу) be an apprentice (to smb)

    учи́ться чита́ть — learn to read

    учи́ться англи́йскому языку́ — learn / study English

    учи́ться портно́вскому де́лу — learn tailoring

    хорошо́ учи́ться — study well, do well at school [at the university, etc]

    2) (в пр.; быть учащимся какого-л учебного заведения) study (at); (у кого́-л) learn (from smb)

    учи́ться в университе́те — study at the university, attend the university, be a student

    учи́ться в шко́ле — go to school; be at school

    ••

    учи́ться на со́бственных оши́бках — profit / learn by one's own mistakes

    век живи́ - век учи́сь посл.live and learn

    Новый большой русско-английский словарь > учиться

  • 112 зал

    м
    ( большой) hall; room

    зри́тельный зал — auditorium

    зал ожида́ния — waiting room

    чита́льный зал — reading room

    - зал игровых автоматов

    Американизмы. Русско-английский словарь. > зал

  • 113 лекция

    ж

    нача́ло ле́кции в 3 часа́ — the lecture begins at three o'clock

    чита́ть ле́кцию — deliver/give a lecture

    слу́шать ле́кцию — attend a lecture

    Американизмы. Русско-английский словарь. > лекция

  • 114 хотя

    although [o:l'ðou]

    он чита́ет, хотя́ и со словарём, всё, что ему́ ну́жно по свое́й специа́льности — although he reads with a dictionary, still he reads everything he needs in his field

    Американизмы. Русско-английский словарь. > хотя

  • 115 читатель

    м
    2) собир the reading public

    у э́той кни́ги осо́бый чита́тель — this book is addressed to the reading public of its own

    Американизмы. Русско-английский словарь. > читатель

  • 116 билет

    м

    биле́т в оди́н коне́ц — single ticket, AE one-way ticket

    биле́т в о́ба конца́ — return/AE round-trip ticket

    проездно́й биле́т — season ticket

    2) входной ticket

    биле́т на конце́рт — ticket for a concert

    биле́т на матч — ticket to a game

    профсою́зный биле́т — trade-union card

    чита́тельский биле́т — library ticket/AE card

    Русско-английский учебный словарь > билет

  • 117 вслух

    нрч

    чита́ть вслух — to read aloud; to read out

    Русско-английский учебный словарь > вслух

  • 118 запоем

    нрч

    пить запо́ем — to drink like a fish; to have bouts of drinking

    чита́ть запо́ем — to be an avid reader

    Русско-английский учебный словарь > запоем

  • 119 легко

    нрч
    easily; lightly; slightly

    легко́ вы́играть — AE to win hands down

    легко́ нажи́тые де́ньги — easy money

    кни́га чита́ется легко́ — the book is easy to read

    он легко́ спра́вился с э́тим — he made light work of it

    вам легко́ говори́ть — it's easy for you to say that

    вы легко́ отде́лались — you got off lightly

    он пи́шет легко́ — he writes with facility lit

    - легче лёгкого

    Русско-английский учебный словарь > легко

  • 120 лекция

    ж

    ле́кция по исто́рии — lecture on history

    чита́ть ле́кцию — to lecture, to deliver/to read a lecture

    посеща́ть ле́кции — to attend lectures

    Русско-английский учебный словарь > лекция

См. также в других словарях:

  • Чита — город, ц. Читинской обл. Основан в 1653 г. как Ингодинское зимовье; название по расположению на р. Ингода при впадении в нее р. Чита. В конце XVII в. селение получает статус слободы и с этого времени именуется не по принимающей р. Ингоде, а по… …   Географическая энциклопедия

  • Чита — город (с 1851) в России, центр Читинской области, при впадении р. Чита в р. Ингода. Железнодорожная станция. 316,2 тыс. жителей (1998). Машиностроение и металлообработка (заводы: машиностроительный, автосборочный, станкостроительный и др.),… …   Энциклопедический словарь

  • ЧИТА — ЧИТА, город (с 1851), центр Читинской обл., при впадении р. Чита в р. Ингода. Ж. д. станция. 316,2 тыс. жителей (1998). Машиностроение и металлообработка (заводы: машиностроительный, автосборочный, станкостроительный и др.), деревообрабатывающая …   Русская история

  • Чита — Чита. Церковь Михаила Архангела ( Церковь декабристов ). ЧИТА, город (с 1851), центр Читинской области, в России, при впадении реки Чита в реку Ингода. 376,5 тыс. жителей. Железнодорожная станция; аэропорт. Машиностроение и металлообработка… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • ЧИТА — ЧИТА, город (с 1851), центр Читинской области, в России, при впадении реки Чита в реку Ингода. 376,5 тыс. жителей. Железнодорожная станция; аэропорт. Машиностроение и металлообработка (станки и др.); деревообрабатывающая, легкая и другая… …   Современная энциклопедия

  • ЧИТА — город (с 1851), в Российской Федерации, центр Читинской обл., при впадении р. Чита в р. Ингода. Железнодорожная станция. 370 тыс. жителей (1990). Машиностроение и металлообработка (заводы: машиностроительный, автосборочный, станкостроительный и… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Чита — Чита, центр Читинской области, в 6074 км к востоку от Москвы. Расположен в Забайкалье, при впадении р. Чита в Ингоду. Крупный транспортный узел. Железнодорожная станция. Узел автомобильных дорог. Аэропорт. Население 321,8 тыс. человек… …   Словарь "География России"

  • чита — сущ., кол во синонимов: 7 • город (2765) • грымза (26) • дурнушка (14) • …   Словарь синонимов

  • Чита — областной город Забайкальской области, на левом берегу р.Читы, недалеко от впадения ее в реку Ингоду; станция железной дороги в 2вер. от города. К 1900 г. в Ч. считалось 11500 жителей (6900 мжч. и 4600жнщ.). Жилых домов 1412, преимущественно… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Чита — іменник жіночого роду місто в Росії …   Орфографічний словник української мови

  • Чита — У этого термина существуют и другие значения, см. Чита (значения). Город Чита …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»