-
61 неполный
nicht voll; únvollständig; únvollzählig ( по числу)непо́лная рабо́чая неде́ля — Kúrzwoche f
непо́лный рабо́чий день — Kúrztag m
-
62 нерабочий
нерабо́чий день — árbeitsfreier Tag
-
63 подсобный
Hilfs- (опр. сл.), Nében- (опр. сл.) ( дополнительный)подсо́бное помеще́ние — Nébenraum m (умл.)
подсо́бными сре́дствами — behélfsmäßig
подсо́бный рабо́чий — Hílfsarbeiter m
-
64 посёлок
-
65 противоречие
с1) Wíderspruch m (умл.)по́лный противоре́чий — wíderspruchsvoll
находи́ться в противоре́чии с чем-либо — im Wíderspruch zu etw. stéhen (непр.) vi
запу́таться в противоре́чиях — sich in Wídersprüche verwíckeln
-
66 птичий
Vógel- (опр. сл.), Geflügel- (опр. сл.)••пти́чий двор — Geflügelhof m (умл.)
-
67 сельскохозяйственный
lándwirtschaftlich, Lándwirtschafts- (опр. сл.)сельскохозя́йственный рабо́чий — Lándarbeiter m
сельскохозя́йственные маши́ны — Lándmaschinen pl
сельскохозя́йственные рабо́ты — lándwirtschaftliche Árbeiten
-
68 семичасовой
1) ( длящийся семь часов) Síebenstunden- (опр. сл.)семичасово́й рабо́чий день — Siebenstúndentag m
2)семичасово́й по́езд — Siebenúhrzug m (умл.)
-
69 сидячий
sítzend, Sitz- (опр. сл.)сидя́чая ва́нна — Sítzbad n (умл.)
в сидя́чем положе́нии — sítzend, im Sítzen
сидя́чий о́браз жи́зни — sítzende Lébensweise
-
70 скот
мVieh nкру́пный рога́тый скот — Rínder n pl, Gróßvieh n
моло́чный скот — Mílchkühe f pl
рабо́чий скот — Zúgtiere n pl
племенно́й скот — Zúchtvieh n
-
71 сланец
м геол.Schíefer mгорю́чий сла́нец — Brénnschiefer m
-
72 собачий
Húnde- (опр. сл.); hündisch (презр.)соба́чья поро́да — Húnderasse f
••соба́чий хо́лод — Húndekälte f
-
73 стоячий
1) stéhend, Steh- (опр. сл.); áufrechtстоя́чее положе́ние — áufrechte Láge
стоя́чий воротни́к — Stéhkragen m
2)стоя́чая вода́ — stéhendes Wásser
-
74 телячий
Kalb(s)- (опр. сл.)теля́чья груди́нка — Kálbsbrust f
••теля́чий восто́рг — kíndische Fréude
теля́чьи не́жности — Gefühlsduseléi f
-
75 трескучий
1)треску́чий моро́з разг. — klírrender Frost
2) перен. ( громкий) hóchtrabendтреску́чие фра́зы — schwülstige Réden
-
76 узел
I м1) Knóten mморско́й у́зел — Schífferknoten m
завяза́ть у́зел — éinen Knóten knüpfen [máchen]
развяза́ть [распу́тать] у́зел — éinen Knóten lösen
завяза́ть узло́м — zusámmenknoten vt
2) ( узловой пункт) Knótenpunkt mтелефо́нный у́зел — Férnsprechamt n (умл.)
3) ( свёрток) Bündel n4) тех. (часть механизма, устройство) Báugruppe f; Éinheit fсанита́рный у́зел — Bad und Toilétte [tça-]; Náßzelle f (стр.)
5) бот., анат. Knóten mне́рвный у́зел — Nérvenknoten [-fən-] m
••II м мор.у́зел противоре́чий — Knäuel n von Wídersprüchen
( мера) Knóten mкора́бль де́лает 25 узло́в — das Schiff läuft 25 Knóten
-
77 ходячий
1) géhendходя́чий больно́й — ein nicht béttlägeriger Kránker
2) перен. verbréitet ( распространённый)ходя́чая и́стина — Bínsenwahrheit f
••ходя́чая доброде́тель — die Túgend in Persón
ходя́чая энциклопе́дия — ein wándelndes Léxikon
-
78 цикл
мZýklus m, sg неизм., pl -len; Kréislauf m ( кругооборот)рабо́чий цикл — Árbeitsspiel n
цикл ле́кций — Vórlesungsreihe f
цикл стихо́в — Vérszyklus m
-
79 шипучий
schäumend, bráusendшипу́чий напи́ток ( безалкогольный) — Bráuse f
-
80 день
в разн. знач. der Tag (e)s, eя́сный, со́лнечный, жа́ркий, тёплый, па́смурный, дождли́вый, холо́дный день — ein klárer, sónniger, héißer, wármer, trüber, régnerischer, kálter Tag
ле́тний день — ein Sómmertag
сего́дняшний, вчера́шний день — der héutige, der géstrige Tag
истори́ческий день для на́шей страны́ — ein histórischer Tag in der Geschíchte únseres Landes
день Побе́ды — der Tag des Síeges
день учи́теля — der Tag des Léhrers
день рожде́ния — der Gebúrtstag
в 11 часо́в дня — um 11 Uhr vórmittags
в 4 часа́ дня — um 4 Uhr náchmittags
Ка́ждый день я хожу́ на трениро́вку. — Jéden Tag géhe ich zum Tráining ['trɛː].
Це́лый день я был до́ма. — Den gánzen Tag war ich zu Háuse.
Конфере́нция продолжа́лась три дня. — Die Konferénz dáuerte drei Táge.
Он про́был там всего́ не́сколько дней. — Er war nur éinige Táge dort.
У нас восьмичасово́й рабо́чий день. — Wir háben den 8 Stundentag.
У нас два выходны́х дня. — Wir háben zwei árbeitsfreie Táge.
У меня́ за́втра свобо́дный день. — Ich hábe mórgen frei. / Ich hábe mórgen éinen fréien Tag.
Како́й сего́дня (у нас) день, вто́рник или среда́? — Was für ein Tag ist héute [Was für éinen Tag háben wir héute] - Díenstag óder Míttwoch?
Э́тот день мы всегда́ пра́зднуем, торже́ственно отмеча́ем. — Díeser Tag wird bei [von] uns ímmer geféiert, féstlich [féierlich] begángen.
Э́то бы́ло в тот же день, в день отъе́зда. — Das war am sélben [gléichen] Tag, am Tag der Ábreise.
Он принима́ет э́то лека́рство два ра́за в день. — Er nimmt die Medizín zwéimal am Táge (éin).
Мы сде́лали рабо́ту за три дня. — Wir wáren mit der Árbeit in drei Tágen fértig.
Он уе́хал на не́сколько дней. — Er ist für éinige Tage verréist.
Он прие́хал на день ра́ньше, по́зже. — Er kam éinen Tag früher, später.
Он прие́хал два дня тому́ наза́д. — Er ist vor zwei Tágen gekómmen.
Он прие́дет че́рез два дня. — Er kommt in zwei Tágen.
Он прие́хал че́рез два дня. — Er kam nach zwei Tágen.
Э́то случи́лось че́рез два дня по́сле его́ отъе́зда, за день до отъе́зда. — Das gescháh zwei Táge nach séiner Ábreise, éinen Tag vor der Ábreise.
Он прие́дет в ближа́йшие дни. — Er kommt in den nächsten Tágen.
изо дня в день — tagáus, tagéin; Tag für Tag
с ка́ждым днём — von Tag zu Tag
До́брый день! — Gúten Tag!
См. также в других словарях:
чий — чий, чия … Русское словесное ударение
чий — чий/ … Морфемно-орфографический словарь
Чий — Achnatherum parishii … Википедия
ЧИЙ — ЧИЙ, чия, мн. нет, муж. (бот.). Вид ковыля, растущий в ср. Азии, употр. на плетеные изделия, а также как топливо и как сырье для бумажного и целлюлозного производства. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Чий — циновка, сплетённая из стеблей травы чий (отсюда название) или камыша; издавна распространена в быту народов Средней Азии, казахов. Особый интерес представляют узорные чии киргизов и казахов: орнамент в основном геометрический, включающий … Художественная энциклопедия
чий — ковер, циновка Словарь русских синонимов. чий сущ., кол во синонимов: 4 • ковер (41) • растение … Словарь синонимов
чий — чия; м. [тюрк. чий] 1. Многолетние травянистое растение сем. злаков, произрастающее обычно в степях и полупустынях или на каменистых склонах (используется как ценный зелёный корм). 2. Сухие стебли этого растения (используются для плетения изделий … Энциклопедический словарь
чий — 1 займенник означає питання про належність кого , чого небудь комусь вживається також як сполучне слово чий 2 іменник чоловічого роду рослина … Орфографічний словник української мови
Чий — м. 1. Травянистое растение семейства злаковых, произрастающее в степях, полупустынях и на каменистых склонах, используемое как ценный зелёный корм; разновидность ковыля. 2. Сухие стебли такого растения, используемые для плетения изделий, в… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ЧИЙ — (Achnatherum), род растений сем. злаков. Многолетние травы с узкими, часто вдоль свёрнутыми листьями, обычно образующие густые дерновины. Колоски с одним анемофильным цветком, собраны в метёлку. Ок. 20 видов, в теплоумеренном и субтропич. поясах… … Биологический энциклопедический словарь
чий — чий, я, предл. п. о ч ие (расте ние) … Русский орфографический словарь