Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

чижик

  • 81 шиижек(чигеш)

    чиж, чИжик (птичка).

    Тувинско-русский словарь > шиижек(чигеш)

  • 82 τσελίκι

    τό
    1) сталь;

    γερός σαν τσελίκι — крепкий как сталь;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τσελίκι

  • 83 cat

    1. n
    1) кіт (тж torn cat); кішка
    2) зоол. тварина родини котячих
    3) сварлива (недоброзичлива) жінка; пліткарка; уїдлива людина
    4) мор. кат
    5) амер., військ., розм. гусенична машина
    6) (скор. від caterpillar tractor) амер., розм. гусеничний трактор
    7) розм. повія

    barber's catрозм. базіка

    to let the cat out of the bagприсл. роздзвонити секрет; вибовкати таємницю

    to lead a cat and dog life — жити, як юшка з собакою

    enough to make a cat laugh — і мертвого може розсмішити, дуже смішно

    to see which way the cat jumps, to wait for the cat to jump — вичікувати, куди вітер повіє

    it rains cats and dogsрозм. ллє як з відра (про дощ)

    that cat won't jumpрозм. цей номер не пройде

    there is no room to swing a cat — тут дуже тісно, тут нема де повернутися

    as a cat loves mustard — любить, як собака палицю

    2. v
    1) бити канчуком
    2) мор. брати якір на кат
    3) розм. ригати, блювати
    * * *
    I [kʒt] n
    1) кіт; кішка; зooл. кішка домашня; зooл. тварина родини котячих
    2) сварлива або недоброзичлива жінка; пліткарка
    3) = cat -o'-nine-tails
    5) aмep.; cл. хлопець
    6) cл. повія
    7) cл. джазист; шанувальник джазу
    8) aмep.; cл. мандрівний робітник
    9) cл. франт
    10) cл. продавець наркотиків
    11) cпopт. чижик ( шпичка); гра в чижики
    12) aмep. гусенична машина; гусеничний трактор
    13) мop. кат
    14) мop.; = cat-head
    II [kʒt] v
    1) бити кішкою, батогом-дев'ятихвісткою
    2) мop. брати якір на кат
    3) cл. блювати

    English-Ukrainian dictionary > cat

  • 84 cat

    I [kʒt] n
    1) кіт; кішка; зooл. кішка домашня; зooл. тварина родини котячих
    2) сварлива або недоброзичлива жінка; пліткарка
    3) = cat -o'-nine-tails
    5) aмep.; cл. хлопець
    6) cл. повія
    7) cл. джазист; шанувальник джазу
    8) aмep.; cл. мандрівний робітник
    9) cл. франт
    10) cл. продавець наркотиків
    11) cпopт. чижик ( шпичка); гра в чижики
    12) aмep. гусенична машина; гусеничний трактор
    13) мop. кат
    14) мop.; = cat-head
    II [kʒt] v
    1) бити кішкою, батогом-дев'ятихвісткою
    2) мop. брати якір на кат
    3) cл. блювати

    English-Ukrainian dictionary > cat

  • 85 წრიალა

    (მფრ.) უმცირესი ჩიტი, чижик.

    Грузинский толковый словарь с русскими комментариями > წრიალა

  • 86 ჭივჭავი

    (მფრ.) სახელი ჩიტთა ხმიანობისგან მათისა დარქმეული, чижик.

    Грузинский толковый словарь с русскими комментариями > ჭივჭავი

  • 87 tala

    сущ.
    1) общ. (действие) сруб, валка, валка деревьев, вырубка, засека, обезлесение, рубка, вырубка леса, чижик (детская игра)
    3) экон. тала

    Испанско-русский универсальный словарь > tala

  • 88 аркаламай

    сев.
    поддевание с земли чижика палкой, которую держат за спиной (при игре в чижик).

    Кыргызча-орусча сөздүк > аркаламай

  • 89 бармак

    палец;
    буттун бармагы палец ноги;
    баш бармак (иногда просто бармак) большой палец (на руке и ноге);
    бармагы менен своими руками, своим трудом;
    балкасы менен зар чапкан, бармагы менен мал тапкан стих. молоточком своим он золото чеканил, руками своими (своим трудом) скот приобретал;
    бармак бас- палец приложить (вместо подписи на каком-л. документе);
    бармак басым жер или бармак басар жер пядь земли;
    бармак басым душманга жер бербейсиң стих. ты не отдашь врагу и пяди земли;
    бармак басты, көз кысты кыл обделывать делишки (букв. делать: палец прижал, подмигнул);
    бармактарынын башына чейин титиреп турду он дрожал всем телом (букв. до кончиков пальцев);
    бармактай с пальчик, маленький, малюсенький;
    бармактайымда когда я был маленьким;
    бармактайдан бирге өскөн росшие вместе с раннего детства;
    бармактай жалгыз один как перст;
    беш бармак
    1) пять пальцев;
    беш бармагымдай билем я знаю как свои пять пальцев;
    беш бармагындай кылып түшүндүр- растолковать так, чтобы (ему) стало ясно, как (его) пять пальцев;
    2) бешбармак (кушанье, состоящее из мелко нарезанных кусочков мяса и теста или лапши, политых бульоном);
    бармакка басып, тырмакка кысып жыйна жить прижимисто, отказывая себе в самом необходимом; копить по крохам;
    бармак тиште- или бармак чайна- выражать крайнее огорчение, сожаление, раскаяние (букв. кусать палец или жевать палец);
    бармак тиштеп, баш чайкап, баатыр аба, тилимди ал, тууган болуп алалы фольк. послушай меня, дед богатырь, раскаемся (в прежнем; букв. укусим палец и покачаем головой) и станем родичами;
    алдырып койсо Кыязга, бармак тиштеп, баш чайкап, башкача кордук көрөбүз фольк. если Кыяз его победит, мы будем в горе и испытаем большое унижение;
    арманга ичи жык толуп, арстаның бармакты жара чайнады фольк. твой лев (Манас) преисполнен огорчения и выражает крайнее сожаление;
    бармагы майга баткан он живёт в полном довольстве (напр. на нетрудовые доходы);
    уч бармак үстү, үч бармак асты южн. фазы детской игры в чижик.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бармак

  • 90 казык

    1. кол, клин;
    токмок күчтүү болсо, кийиз казык жерге кирет погов. от молота гвоздь в стену лезет (букв. если колотушка сильна, то (даже) войлочный кол в землю войдёт);
    2. прикол;
    ат айланып казыгына кайтат или ат айланып казыгынан кетпейт или ат айланып казыгын табат погов. конь вертится, а (всё равно) к приколу возвратится или от прикола не отойдёт или прикол свой найдёт;
    айланма казык южн. то же, что мамы;
    3. перен. опора;
    ач болсоң - азыгыңмын, ток болсоң - казыгыңмын фольк. если ты голоден - я твоя пища (т.е. голодного смогу накормить), если ты сыт - я твой кол (т.е. буду твоей опорой, буду тебе служить);
    аман-эсен бар бекен аркамда калган бир казык? фольк. жив-здоров ли оставшийся после меня мой единственный (сын, моя опора) ?
    Темир Казык или Алтын Казык Полярная звезда;
    "мени карасаң адашпайсың" дегенсип, түндүктө Алтын Казык жылдызы турат на севере стоит Полярная звезда, как бы говоря: "если будешь на меня смотреть, с пути не собьёшься";
    каккан казыктай турат он стоит, вытянувшись в струнку;
    жер казыгы неровности дороги, почвы (рвы, ямы и т.п.);
    менин атым, кудай жер казыгынан сактаса, чыгат, баш байге меники мой конь, если бог сохранит от неровностей пути, победит, первый приз (будет) мой;
    жер казык южн. одна из фаз игры в чижик (играющий бьёт, опустившись на колени);
    Куу-казык кличка коня богатыря Кокбёрю;
    Көк-казык кличка коня богатыря Сыргака;
    казык аяк см. казгаяк.

    Кыргызча-орусча сөздүк > казык

  • 91 каптүркеп

    южн.
    один из видов игры в чижик.

    Кыргызча-орусча сөздүк > каптүркеп

  • 92 мурун

    мурун I
    1. нос;
    мурду, мурдуң, мурдум или муруну, мурунуң, мурунум его нос, твой нос, мой нос;
    оозду бүйүрсө болот, көздү сүзсө болот, бу кудай урган мурунду кантсе болот? погов. губы (букв. рот) можно бантиком сложить, глаз можно кокетливо прищурить, а что с проклятым носом делать? (его не изменишь);
    атам-энем бар болсун, оозу-мурду жок болсун погов. шутл. родители у меня пусть будут, но носа и рта пусть у них не будет (старики в своё время попили-поели, теперь очередь за детьми);
    мурду түшүп калыптыр у него нос провалился;
    мурунунун таноосу бурулуш жылга буткулдай фольк. ноздри его носа подобны извилистой ложбине;
    мурунуна мурунун кыйып койгон немедей фольк. нос (сына) - вылитый его (отца) нос;
    ит мурдуна суу киргенде сүзөт погов. собака плывёт тогда, когда к её носу вода подберётся;
    мурдуна бок (эвф. кык или көө) сүртсө, билбейт ему хоть нос дерьмом (эвф. навозом, сажей) натри, он не заметит (о человеке абсолютно безобидном, ко всему равнодушном);
    мурду-башы его лицо, его физиономия;
    2. ноздря;
    эки мурду дардактап или эки мурду дердеңдеп фольк. его ноздри раздуваются;
    мурдум (мурду) балта кеспейт плевал я (он) на всё и всех; мне (ему) сам чёрт не брат; мне (ему) всё трын-трава;
    мурдунан көк буу чыгып турат к нему на козе не подъедешь (заважничал);
    мурдунан көп- заважничать;
    мурдун көтөрүп калды он нос задрал;
    мурдунан семиргендер толстомордые;
    мурду бүткөн или мурду бүтөлгөн у него всего вдоволь;
    акча жагынан мурдуң бутту го ведь денег у тебя хоть отбавляй;
    эт жагынан мурун бүтүп атат мясо в изобилии;
    мурду менен жер саят он тычется носом;
    ачуусу мурдунун учунда он очень вспыльчив;
    эки колубузду мурдубузга тыгып кала бердик мы остались с носом;
    мурдун жеңине катып, баш көтөрө албайт он поджал хвост, опустил голову; ему сбили спесь (букв. спрятав нос свой в рукав, он не может поднять головы);
    күндүн мурду чыкканда или күндүн мурду жайыла или күндүн мурду жайылары менен как только начало всходить солнце; рано утром;
    күндүн мурду жайылды (при восходе) солнце разлило свой свет;
    мурдун тарта албаган
    1) сопляк;
    2) молокосос;
    3) беспомощный;
    өзүнүн мурдун тарта албаган кимдин бетин жууйт? кому она может лицо помыть, когда себе нос вытереть не может?
    мурун текей фаза игры в чижика (когда чижик кладётся на нос и отсюда сбивается);
    мурду салаңдаган длинноносый;
    ит мурун шиповник;
    орок мурун или куш мурун нос крючком, горбоносый;
    кыр мурун см. кыр I;
    боорсок мурун см. боорсок.
    мурун II
    (см. мурда)
    раньше, прежде;
    бир күн мурун на день раньше;
    күн мурун заранее;
    тойго барсаң мурун бар;
    мурун барсаң, орун бар погов. если идёшь на пир, иди раньше; если пойдёшь раньше, место будет (букв. место есть; т.е. можешь получить хорошее место);
    мурунураак несколько раньше;
    мурун кайда элең? или мурун кайда жүрдүң? или мурун эмне кылып жүрдүң? чего ты раньше смотрел? (почему ты теперь говоришь об этом?);
    мурун-кийин в отриц. обороте никогда раньше;
    мен сизди мурун-кийин көрбөгөндүктөн, тааныбай калдым так как я вас раньше не видел, то и не узнал;
    мурун-кийин көрүшпөсөк да, көлүүгө мажбур болдум хотя мы раньше никогда не встречались, я вынужден был прийти (сюда).

    Кыргызча-орусча сөздүк > мурун

  • 93 салак

    то же, что шалакы;
    салак тикей южн. одна из фаз игры в чижик.

    Кыргызча-орусча сөздүк > салак

  • 94 чуучалакей

    южн.
    фаза игры в чижик, когда его бьют вертикально.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чуучалакей

  • 95 эле

    эле I
    частица, служащая для ограничения или придания обороту речи категоричности;
    тогуз эле күн калды осталось только девять дней;
    өткөн эле жылы ещё (или уже) в прошлом году;
    ошол эле жылы в том же самом году;
    ошол эле күнү в тот же день;
    ошол эле жерде на том самом месте;
    ошол эле бетте на той же странице;
    аны мен кечээ эле көрдүм я его не далее как вчера видел;
    экөө элесиңерби? вас только двое?
    күлөт эле, күлөт он смеётся да и только;
    өзүм эле барам я один пойду;
    сенсиз эле билемин я и без тебя знаю;
    айтпай эле кой можешь и не говорить;
    келип эле кайта бар ты только приди и уходи (долго можешь здесь не задерживаться);
    айтты эле, даяр болду он только сказал, и уже готово;
    ат болбосо, жөө эле баралы если нет лошади, пойдём пешком;
    айтканыңдай эле болсун пусть уж будет так, как ты сказал;
    алып келгениң ушул элеби? это всё, что ты принёс?
    дайым эле ушундай и всегда так;
    таң сүрө эле ойготуп коюңуз разбудите, как только забрезжит рассвет;
    уктабай эле турам да я ведь и не сплю;
    биринчи күндөн тартып эле с первого же дня;
    он алты жашынан тартып эле (он) уже с шестнадцатилетнего возраста;
    бул эле дейсиңерби? или ал эле дейсиңерби? вы думаете, только это? вы думаете, этим всё и ограничивается?
    азыр эле вот только что;
    ошондой эле а также;
    ошондой эле посольствонун кызматкерлери да болушту а также присутствовали сотрудники посольства;
    дагы эле эгиз опять (такая же) двойня;
    мен элемин да это я (а не кто-л. другой);
    кескин бурулуш али боло элек деп эле, кесе айтуубуз керек мы просто (эле) должны чётко сказать, что решительного поворота пока ещё (элек) не произошло;
    сөз деп эле бирдемени айта берүүнүн эмне кереги бар? зачем что-то говорить только для того, чтобы говорить (букв. зачем говорить слово только потому, что это, мол, слово) ?
    өтө эле или эн эле очень уж; уж очень;
    ошол эле аткарууда в том же исполнении;
    с предшеств. словом, оканчивающемся на гласный, в произношении, а часто и в написании, сливается: эми эле (эмеле) келди он только что пришёл;
    а эмне, мен ошончо эле (ошончеле) бабыр бекем? что, разве я уж такой говорун?
    үйдө эле (үйдөле) болом да я буду дома;
    колун көтөрдү эле (көтөрделе), шалдайып көтңөрүлбөдү он было хотел поднять (букв. поднял) руку, но она беспомощно болталась и не поднималась;
    кайдан эле! см. кайдан.
    эле II (ср. эде)
    прошедшее время от неправильного и недостаточного глагола э- быть (см. э- II);
    кыштын күнү эле была зима; это было зимой;
    түн эле была ночь;
    өзүң кайда турган элең? сам ты где (тогда) жил?
    ал кезде мен жаш элем в то время я был молод;
    мурун да билет элем я и раньше знал;
    "кол кабыш кыла койсоңчу" десең, "ал эле, бул эле", дешет ты их просишь оказать помощь, а они говорят "то вот, да' сё вот" (отнекиваются);
    биз ким элек, ким болдук? кем мы были и кем мы стали?
    сизде жумушубуз бар эле у нас тут к вам дельце есть (букв. было);
    мажбур болуп калышкан эле они оказались вынужденными;
    коюбуз жок болсо, эмне соймок элек? что же это мы должны зарезать, если у нас овец нет?
    в разговорной речи основной глагол может не оформляться личными аффиксами: келди элең ты приходил;
    окуду элек мы читали;
    могут оформляться и оба глагола: окудук элек мы читали; с вопросительной частицей бы - беле (в речи и в орфографии): оңой беле? разве легко?
    мен айтпадым беле? разве я не говорил?
    с прош. вр. на -ды основного глагола указывает на безрезультатность действия или на сомнение в его результате: аскер камдай баштады эле, байбичеси болбоду он начал было готовить войско, но жена его не согласилась (на это);
    эл судуна берилди эле, ушул күнгө чейин карала элек было подано в народный суд, но до сих пор (дело) не рассмотрено;
    "келем" деди эле он сказал, что придёт (но кто его знает);
    сөз тилинин учуна даяр боло калды эле, бирок Саадат аны айтпай токтоду Саадат уже готов был вот-вот сказать (букв. слово на кончике его языка уже было готово), но он не сказал, удержался;
    с прич. на -р, -с или с формой на -т образует сослагательную форму: берер белең или берет белең дал (ли) бы ты?
    ушундай болот белем или ушундай болор белем? разве я был бы таким?
    эч бир мааниси болбос эле не было бы (в этом) никакого смысла;
    зыян болбос эле вреда не было бы;
    с формой на -гай выражает пожелание, а при отриц. форме глагола - опасение: келгей эле хорошо было бы, если бы он пришёл;
    комузду мага сунбагай эле как бы он не протянул мне комуз (предложив сыграть);
    бүгүн бороон болбогой эле как бы сегодня бурана не было.
    эле- III
    1. просеивать (через решето, сито);
    2. отбивать чижик палкой (при игре в чикит, см.);
    жорго элеп баратат иноходец бежит быстро и ровно.
    эле- IV
    замечать, обращать внимание; реагировать;
    мен эч элеген иш эмес я этого дела не заметил; я на это не обратил внимания;
    элебептир он не обратил никакого внимания;
    эч ким элебей өсө берсин пусть он растёт так, чтобы никто (ни злые духи, ни недобрый людской глаз) не заметил (отсюда - собственное имя Элебес).

    Кыргызча-орусча сөздүк > эле

  • 96 дзоль

    (-лль-)
    I
    1) коклюшка

    быд ӧшинь улын пара дзоль загадка на каждом дворе пара коклюшек ( отгадка пес чипас — поленница дров)

    2) палочка, чижик ( для детской игры);
    3) городки;
    см. тж. кар II II
    диал. капля;

    Коми-русский словарь > дзоль

  • 97 кляп

    (-т-)
    1) кляп;
    2) коряга ( в воде);
    4) см. кляпыш

    ◊ кляп тэныд вомад — типун тебе на язык (букв. кляп тебе в рот)

    Коми-русский словарь > кляп

  • 98 чиж

    I
    сущ. чиж, чижик
    II
    прил. диал. жёлтый
    III
    сущ. диал. шкварки
    IV
    прил. диал. очень кислый, перекисший;

    чиж шом — очень кислый, кислый-прекислый

    Коми-русский словарь > чиж

  • 99 чирк

    I
    кузнечик;

    турун чирк — кузнечик луговой;

    чирк моз чеччавны — прыгать, как кузнечик; дзоридз пӧвстын сьыліс чирк — в цветах стрекотал кузнечик

    II
    см. чижик I;
    III
    звукоподр. чик;

    чирк-чирк карандашӧн бумага вывті — чик-чик карандашом по бумаге;

    чирк сьӧвзьыны — сплюнуть сквозь зубы

    Коми-русский словарь > чирк

  • 100 bige

    +1
    [\biget, \bige`je, \bige`k] чижик
    +2
    [\bige`t, \bige`k] argó. (nő) баба

    Magyar-orosz szótár > bige

См. также в других словарях:

  • Чижик — Чижик, Леонид Аркадьевич Леонид Аркадьевич Чижик (р. 1 января 1947, Кишинёв, Молдавская ССР) джазовый пианист и композитор. Заслуженный артист РСФСР (1990). Леонид Чижик родился в 1947 году в …   Википедия

  • ЧИЖИК — ЧИЖИК, чижика, муж. (разг.). 1. То же, что чиж. «Забыв и рощу и свободу, невольный чижик надо мной зерно клюет и брызжет воду, и песнью тешится живой.» Пушкин. || уменьш. ласк. к чиж. 2. употр. в игре в чижики заостренная коротенькая палочка,… …   Толковый словарь Ушакова

  • чижик — сущ., кол во синонимов: 6 • игра (318) • растение (4422) • собачник (15) • …   Словарь синонимов

  • ЧИЖИК 1 — ЧИЖИК 1, а, м. То же, что чиж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЧИЖИК 2 — ЧИЖИК 2, а, м. В детской игре: короткая, с двух сторон заострённая палочка, к рая ударом другой палочки забрасывается в начерченный на земле круг. Играть в чижики (в чижика). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • чижик — ЧИЖИК, а, муж. То же, что чиж. | прил. чижиковый, ая, ое. II. ЧИЖИК, а, муж. В детской игре: короткая, с двух сторон заострённая палочка, к рая ударом другой палочки забрасывается в начерченный на земле круг. Играть в чижики (в чижика). Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • ЧИЖИК — Леонид Аркадьевич (род. 1947), джазовый пианист, композитор, заслуженный артист РСФСР (1984). Один из первых отечественных джазовых импровизаторов. Гастролирует за рубежом. Балет Ночной город (1979), Поэма для фортепиано с оркестром (1982) и др.… …   Русская история

  • чижик — 1. ЧИЖИК, а; м. Уменьш. ласк. к Чиж (1.Ч.). ◁ Чижиковый, ая, ое. 2. ЧИЖИК, а; м. Детская игра, в которой заострённая с двух концов короткая палочка загоняется в круг ударами другой палки. Играть в чижика. // Заострённая с двух сторон короткая… …   Энциклопедический словарь

  • Чижик — ЧИЖЕНОК ЧИЖЕВ ЧИЖЕВСКИЙ ЧИЖИКОВ ЧИЖ ЧИЖИК Фамилии из запросов посетителй. Образованы от прозвища или некрестильного имени Чиж. Такие птичьи имена не были редкостью в старину на Руси. Чиженок белорусская фамилии. (Источник: «Словарь русских… …   Русские фамилии

  • чижиків — кова, кове. Прикм. до чижик. || Власт. чижику …   Український тлумачний словник

  • Чижик-пыжик, где ты был? — Из городской фольклорной песенки, родившейся, предположительно, в Петербурге в начале XX в. и имеющей несколько вариантов текста. Самый популярный из них: Чижик пыжик, где ты был? На Фонтанке водку пил. Выпил рюмку, выпил две Зашумело в голове.… …   Словарь крылатых слов и выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»