Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

чес

  • 1 чес

    I
    угощение; пища, питье, которыми угощают

    Поян чес богатое угощение;

    тутло чес вкусное угощение.

    Колхозник-влакым пайрем чес вуча. В. Иванов. Колхозников ждёт праздничное угощение.

    Варя ӱстембак чесым погыш. В. Косоротов. Варя собрала на стол угощение.

    II
    разг. честь; почёт и уважение

    (Тоймет:) Тиде мыланем кугу чес. Н. Арбан. (Тоймет:) Это для меня большая честь.

    Сравни с:

    честь

    Марийско-русский словарь > чес

  • 2 чес-кочкыш

    чес-кочкыш
    угощение; пища, питье, которыми угощают

    «П» буквала шындыл келыштарыме ӱстел тич чес-кочкыш шергакан уна-влакым чужлен, таратен вуча. «Ончыко» На полных столах, составленных буквой «П», шипя и маня ждёт дорогих гостей угощение (букв. угощение-пища).

    Марийско-русский словарь > чес-кочкыш

  • 3 неле чес

    трудно перевариваемая еда, вызывающая ощущение тяжести в желудке

    Команмелнат – неле кочкыш. М. Шкетан. И слоёные блины – тяжёлая еда.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    неле

    Марийско-русский словарь > неле чес

  • 4 техни­чес­кие условия по сварочным процедурам

    Универсальный русско-английский словарь > техни­чес­кие условия по сварочным процедурам

  • 5 техни­чес­кие условия по сварочным процедурам

    Универсальный русско-немецкий словарь > техни­чес­кие условия по сварочным процедурам

  • 6 зуд

    1. tingle
    2. prurience
    3. itch

    испытывать зуд; болеть чесоткойto have the itch

    Синонимический ряд:
    чес (сущ.) свербеж; чес; чесотка; чесотку

    Русско-английский большой базовый словарь > зуд

  • 7 касторко

    касторко

    Касторкым кучылташ применять касторку;

    касторкым возен пуаш выписать касторку.

    Чынак, коман мелна нимолан йӧрдымӧ чес. Культурный чес огыл, – касторко олмеш, пожалуй, кочкашат лиеш! М. Шкетан. Действительно, слоёные блины – никуда негодная пища. Это некультурная пища, пожалуй, их можно есть только вместо касторки.

    Марийско-русский словарь > касторко

  • 8 ароматный

    аромат||ный
    прил ἀρωματώδης, ἀρωματικός, μυρωδάτος:
    \ароматныйи́чес-кие вещества οἱ ἀρωματικές οὐσίες.

    Русско-новогреческий словарь > ароматный

  • 9 гидравлика

    гидра́вл||ика
    ж ἡ ὑδραυλική, -и́чес-кий прил ὑδραυλικός.

    Русско-новогреческий словарь > гидравлика

  • 10 логарифмический

    логарифм||и́ческий
    прил λογαριθμικός:
    \логарифмическийи́чес-кая линейка ὁ λογαριθμικός χάρακας.

    Русско-новогреческий словарь > логарифмический

  • 11 чесоточный

    мед.; тж. чес`отный
    1) коро́стяний

    \чесоточный зуд — коро́стяний свербі́ж, коро́стяна свербля́чка

    \чесоточный клещ — энтом. коро́стяний кліщ

    2) ( больной чесоткой) коро́стявий

    чесо́точная пала́та — пала́та для коро́стявих

    \чесоточный чесо́точная трава́ — бот. свербі́жниця

    Русско-украинский словарь > чесоточный

  • 12 чесотка

    1. mange
    2. scabies
    3. itch

    испытывать зуд; болеть чесоткойto have the itch

    4. scab
    Синонимический ряд:
    зуд (сущ.) зуд; свербеж; чес

    Русско-английский большой базовый словарь > чесотка

  • 13 козырёк


    м. пэIо нэтIабжъ, пэIуабжъэ
    ◊ сделать под козырёк чес епхын

    Русско-адыгейский словарь > козырёк

  • 14 козырять


    I несов. чем, разг. (хвастать) зыщытхъун, зыщытхъужьын
    козырять своими знаниями ишIэныгъэхэмкIэ зыщытхъужьын

    II несов. кому, воен. разг. чес ехын

    Русско-адыгейский словарь > козырять

  • 15 отдать


    сов.
    1. кого-что (возвратить) тыжьын
    отдать долг чIыфэр тыжьын
    2. что (посвятить) етын, епхьылIэн
    отдать все силы науке зэкIэ пкIуачIэ наукэм ептын
    3. кого-что (поместить куда-л. для обучения) чIэбгъэхьан
    отдать мальчика в школу кIэлэцIыкIур еджапIэм чIэбгъэхьан
    4. (об оружии) къызэкIэрыожьын
    ружьё отдало в плечо тамэр къыгъэузэу шхончыр къызэкIэрыожьыгъ
    ◊ отдать приказ унашъо пшIын
    отдать честь воен. чес епхын

    Русско-адыгейский словарь > отдать

  • 16 честь


    ж.
    1. задеть чью-либо честь зыгорэм шъхьакIо епхын
    береги честь смолоду погов. укIалэзэ пцIэ умыгъэпыут
    2. (почёт, уважение) лъытэныгъ, щытхъугъ
    это большая честь для меня сэркIэ ар лъытэныгъэ икъу, сэркIэ ар зэримыкъу щыIэп
    оказывать честь лъытэныгъэ фэпшIын
    ◊ в честь кого-либо зыгорэм ехьылIагъэу
    к его чести надо сказать ащ ущытхъун хъумэ пIон фае
    с честью выйти из положения щытхъу хэлъэу Iофыр зэшIопхын
    отдать честь воен. чес епхын

    Русско-адыгейский словарь > честь

  • 17 вольык

    вольык
    1. скот, скотина

    Вольык ашнымаш скотоводство, животноводство;

    вольык ончышо животновод;

    вольыкым кӱташ пасти скот;

    пурлык вольык уст. скот, предназначенный для жертвоприношения.

    Вӱташте вольык, ӱстембалне – чес. Калыкмут. В хлеве – скот, на столе – угощенье.

    2. в поз. опр. животноводческий, скотный, животноводства

    Вольык ферма животноводческая ферма;

    вольык продукт продукты животноводства;

    вольык врач разг. ветеринарный врач;

    вольык вӱта скотный двор.

    Шуко озанлык вольык продуктым ыштен налме шотышто почеш кодеш. «Мар. ком.» Многие хозяйства отстают в производстве продуктов животноводства.

    Марийско-русский словарь > вольык

  • 18 кайык шӧр гына уке

    только птичьего молока нет; о полном изобилии

    Ӱстембал тич чес. Тыште лач кайык шӧр гына уке. Н. Лекайн. Полный стол угощений. Только птичьего молока не хватает.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кайык

    Марийско-русский словарь > кайык шӧр гына уке

  • 19 катлама

    катлама
    род ватрушки треугольной формы из пресного теста с начинкой из конопляных семян

    Катламам ышташ печь ватрушку.

    Ожно унам катлама, палыш, пурса нӧнчык, ӱян муно, туара, эгерче да моло чес денат сийленыт. «Мар. ком.» Раньше гостей угощали ватрушками с начинкой из конопляных семян, круглым мясным пирогом, гороховыми биточками, яичницей, творожником, пресной лепёшкой в виде маленькой булочки и другими яствами.

    Марийско-русский словарь > катлама

  • 20 куштылго

    куштылго
    Г.: куштылгы
    1. прил. лёгкий (по весу), не тяжёлый

    Куштылго мешак лёгкий мешок;

    куштылго нумалтыш лёгкая ноша;

    куштылго тер лёгкие сани.

    Пушкыдо да куштылго лум эркын велын. «Ончыко» Плавно падал мягкий лёгкий снежок.

    Куштылго пушыш шинчын, вӱдӱмбачын йожген кошташ тудо пеш йӧрата. М. Шкетан. Он очень любит кататься по воде на лёгкой лодке.

    2. прил. лёгкий, тонкий, не тёплый

    Куштылго вургем лёгкая одежда;

    куштылго пылшовыч лёгкая косынка.

    Тудо шем шовырым чиен, вуешыже куштылго лудо шальым пыштен. О. Тыныш. Она надела чёрный кафтан, на голову накинула лёгкую серую шаль.

    Тудо пеледышан платьым чиен, йолыштыжокуштылго йошар туфльо. М. Иванов. Она одета в цветастое платье, на ногах у неё лёгкие красныс туфли.

    3. прил. лёгкий; слабый, незначительный

    Куштылго шикш лёгкий дымок.

    Олыкым куштылго ош тӱтыра леведын. М. Иванов. Луга окутал лёгкий белесый туман.

    Кандалге каваште куштылго ош пыл-влак, мамык пунла койын, пеш лыйган чоҥештылыт. А. Эрыкан. На голубоватом небе плавно ходят лёгкие белые облака.

    4. прил. лёгкий, развлекательный

    Куштылго музык лёгкая музыка.

    Куштылго сем веселан йоҥгалтеш. О. Тыныш. Весело звучит лёгкая мелодия.

    Варя куштылго музыкым колтыш. В. Косоротов. Варя включила лёгкую музыку.

    5. прил. лёгкий, легкоусвояемый, не обильный

    Куштылго кочкыш лёгкая пища.

    (Подкогыльо) куштылго чес! Куштылго да темшан. М. Шкетан. Лёгкая еда – вареники! Лёгкая и сытная.

    – Мыйын вате черле. Тудо куштылго кочкышым гына нелын кертеш. Н. Лекайн. – Моя жена больная. Она может принимать только лёгкую еду.

    6. прил. лёгкий, простой, ясный, не сложный, доступный

    Куштылго задаче просгая задача;

    куштылго урок лёгкий урок.

    Туныкташ – куштылго паша огыл. В. Косоротоп. Учить – не лёгкая работа.

    Поснак баснописецын лывырге, куштылго, образный йылмыжым ончыктыман. М. Казаков. Нужно особо отметить гибкий, доступный, образный язык баснописца.

    7. прил. лёгкий, быстрый, ловкий, живой, подвижиый, юркий

    Тарванылме гычшак палаш лиеш: Шамрай куштылго могыран, писе айдеме. М. Шкетан. Даже от его движений можно узнать: Шамрай подвижного телосложения, стремительный человек.

    Ошкылмыжо куштылго, лывырге. В. Юксерн. Походка его лёгкая, мягкая.

    8. прил. лёгкий; несерьёзный, легкомысленный

    Куштылго шонымаш несерьёзные мысли;

    куштылго койышан айдеме человек легкомысленной натуры.

    Самырык еҥ – куштылго ушан, шукыжым вашкен, шоналтыде ышта. З. Каткова. Молодые – люди легкомысленные, большей частью поступают в спешке, необдуманно.

    Те адак куштылго койышан ӱдыр манын ида шоно. Н. Лекайн. Вы не подумайте ещё, что эта деиушка лёгкого нрава.

    9. прил. лёгкий; нодвижной, без тяжёлого вооружения

    Куштылго артиллерий лёгкая артиллерия;

    куштылго бомбардировщик лёгкий бомбардировщик.

    Тиде жапыште йошкар шӱдыран куштылго истребитель-влак вуй умбач эртышт. В. Иванов. В это время над головой пролетели лёгкие краснозвёздные истребители.

    10. сущ. лёгкий, что-л. лёгкое; лёгкость (о весе)

    Куштылгым кычалаш искать лёгкое;

    куштылго вӱд йымак ок воло лёгкое не тонет в воде.

    (Мексон:) Чыла нелым мӧҥгеш кодена, чыла куштылгым пеленна налына. А. Асаев. (Мексон:) Всё тяжёлое оставим дома, лёгкое возьмём с собой.

    11. сущ. что-л. лёгкое; ощущение внутренней свободы, радостного покоя; душевное спокойствие

    Куштылго вашке мондалтеш лёгкое забывается быстро.

    Алима нимат ок пелеште, эртен кодшо жапым шарналта. Тушто нелымат, куштылгымат, ойгымат, куанымат ужеш. Ю. Артамонов. Алима не говорнт ни слова, вспоминает прошлое. Там она видит и тяжёлое, и лёгкое, и горе, и радость.

    Кол келгым кычалеш, айдеме – куштылгым. П. Корнилов. Рыба ищет глубокое, человек – лёгкое.

    12. нар. легко, спокойно

    Ойлаш куштылго легко сказать;

    чонлан куштылго в душе легко;

    курыкым волаш куштылго легко спускаться с горы.

    Такыртыме корно дене каяш куштылго. Калыкмут. По проторенной дороге идти легко.

    Йӱр деч вара шӱлаш куштылго. В. Иванов. Легко дышать после дождя.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > куштылго

См. также в других словарях:

  • чес — свербеж, желание, болтовня, зуд, треп, тасовка, игра Словарь русских синонимов. чёс см. зуд Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • чес — нарк. сильное желание чего либо, влечение к наркотикам ( на меня напал чес на анашу ) …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • Чес Чендлер — (или Чандлер англ. Chas Chandler, настоящее имя Брайан Джеймс Чендлер  англ. Bryan James Chandler; 18 декабря 1938, Хитон, Ньюкасл апон Тайн  17 июля 1996, Ньюкасл)  английский музыкант, продюсер и менеджер. Известность ему принесло участие в… …   Википедия

  • Чес — чёс I м. разг. 1. процесс действия по гл. чесать I отт. Результат такого действия; чесание I 2.. 2. Зуд, чесотка. II м. разг. 1. процесс действия по гл. чесать II 1. 2. Результат такого действия; …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • чес — ЧЁС а; м. 1. Разг. к Чесать (3 зн.); чесание, чёска. Ч. льна, пуха. 2. Разг. сниж. Зуд, чесотка, позыв чесаться. ◊ Задать чёсу. Разг. сниж. 1. (кому). Сделать строгий выговор или наказать, высечь. 2. Поспешно убежать …   Энциклопедический словарь

  • чесæ — з.б.п., бот …   Орфографический словарь осетинского языка

  • Смит, Чес — Чес Смит Чес Смит выступает вместе с группой Марка Рибо Marc Ribot’s Cer …   Википедия

  • Чандлер, Чес — Чес Чендлер (или Чандлер англ. Chas Chandler, настоящее имя Брайан Джеймс Чендлер  англ. Bryan James Chandler; 18 декабря 1938, Хитон, Ньюкасл апон Тайн  17 июля 1996, Ньюкасл)  английский музыкант, продюсер и менеджер. Известность ему принесло… …   Википедия

  • Чендлер, Чес — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Чендлер. Чес Чендлер Chas Chandler Имя при рождении Брайан Джеймс Чендлер Дата рождения 18 декабря 1938( …   Википедия

  • ФОРВАРД ПЁЧЕС — ФОРВАРД ПЁЧЕС, ФОРВАРДНАЯ ПОКУПКА [англ. forward purchase < forward передний; заблаговременный + purchase покупка] экон. покупка с получением товара в более позднюю дату. Противоп. форвардная продажа. См. ФЬЮЧЕРСНЫЙ. Словарь иностранных слов.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ХАЙЕ-ПЁЧЕС — [англ. hire purchase < hire прокат, наем + purchase покупка, закупка] экон. покупка в рассрочку. Предмет переходит в собственность только после полной оплаты его стоимости; до этого считается, что он взят напрокат. Один из методов увеличения… …   Словарь иностранных слов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»