Перевод: с русского на адыгейский

с адыгейского на русский

через+что-то

  • 41 провести


    сов.
    1. кого-что пхырыщын, блэщын, хэщын
    провести отряд через болото отрядыр орыжъым пхырыщын
    2. что (линию) хэгъэунэфыкIын, рыщэн
    3. что (проложить, построить) щэн, гъэпсын
    провести электричество в комнату электричествэ унэм ищэн
    провести железную дорогу мэшIоку гъогу щэн
    4. что (выполнить, произвести) зэшIохын
    провести посевную кампанию лэжьыгъэ хэлъхьаныр зэшIохын
    5. что (время) щыгъэкIон
    он провел свой отпуск в Москве ащ иотпуск Москва щигъэкIуагъ
    6. кого, перен. разг. (обмануть) гъэпцIэн

    Русско-адыгейский словарь > провести

  • 42 передать


    особ. спр., сов.
    1. кого-что кому (вручить) етыжын; через (кого-л.) егъэхьын
    2. что (сказать, сообщить) ехыжын, етыжын; передать привет сэлам ехыжын
    3. что (по радио) къэтын
    4. что, чего (дать лишнее) етыщэн, етыкъуэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > передать

  • 43 перевести


    (переведу, переведешь), сов.
    1. кого-что зэпрышын; перевести через улицу уэрамым зэпрышын
    2. нэгъуэщI щIыпIэ гъэкIуэн; перевести ученика в другую школу еджакIуэр нэгъуэщI школ гъэкIуэн
    3. что егъэхьын; перевести деньги по почте ахъшэр пощткIэ егъэхьын
    4. что зэдзэкIын; перевести текст с русского на кабардинский урысыбзэ тхыгъэр адыгэбзэкIэ зэдзэкIын

    Школьный русско-кабардинский словарь > перевести

  • 44 перелить


    сов.
    1. что къибгъэчъэу (фэшъхьафы) ипкIэн
    перелить молоко в кувшин зэрытым къибгъэчъэу щэр къошыным ипкIэн
    2. что, чего (через край) къышъхьэпыребгъэфын, къышъхьэщыбгъэчъын (бащэ ипкIэу)
    3. что, тех. (отлить заново) бгъэчъыжьын
    4. мед. хэпкIэн
    перелить кровь лъы хэпкIэн

    Русско-адыгейский словарь > перелить

  • 45 шагать


    несов.
    1. (идти размеренным шагом) лъэубэкъон
    2. через кого-что (переступать) елъэбэкъон
    шагать через порог пчъэIушъхьэм елъэбэкъон

    Русско-адыгейский словарь > шагать

  • 46 переправить


    II (переправлю, переправишь), сов.
    1. кого-что зэпрышын, зэпрыгъэкIын; (через горы) щхьэпрышын
    2. что (переслать) егъэхьын, Iэрыгъэхьэжын

    Школьный русско-кабардинский словарь > переправить

  • 47 перевалить


    сов.
    1. что (переложить с места на место) нэмыкI чIыпIэ пхьын, нэмыкI чIыпIэ пщэн, нэмыкI чIыпIэ бгъэтIылъын
    2. что (через горный хребет) шъхьэдэпхын, зэпырыпхын
    3. безл. (о времени, возрасте) блэкIын, шъхьэпырыкIын
    перевалило за полночь чэщныкъом блэкIыгъ

    Русско-адыгейский словарь > перевалить

  • 48 проложить


    сов. что
    1. фэпшIын, пхырыпщын
    проложить дорогу через лес гъогур мэзым пхырыпщын
    2. (вложить что-л. между чем-л.) азыфагу дэплъхьан
    проложить яблоки соломой мыIэрысэхэм азыфагу уарзэ дэплъхьан
    ◊ проложить себе дорогу гъогу зыфыIупхын

    Русско-адыгейский словарь > проложить

  • 49 перебежать


    разноспряг.
    1. сов. что, через дорогу гъуэгум зэпрыжын
    2. (на другое место) жэн
    3. куда, к кому, перен. кIуэсэн; он перебежал в другую группу ар нэгъуэщI гупым кIуэсавд

    Школьный русско-кабардинский словарь > перебежать

  • 50 перебросить


    II (переброшу, перебросишь), сов.
    1. кого-что шхьэпрыдзын, нэдзысын, щхьэдэдзыхын; перебросить мяч через сетку топыр сеткэм шхьэпрыдзын
    2. перен. гъэIэпхъуэн, гъэкIуэн; перебросить войска дзэхэр гъэIэпхъуэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > перебросить

  • 51 перейти


    I (перейду, перейдешь), сов.
    1. что зэпрыкIын, икIын; перейти через Терек Тэрч зэпрыкIын
    2. Iэпхъуэн
    3. щIэдзэн, хуежьэн
    4. кIуэн; перейти в пятый класс етхуанэ классым кIуэн
    5. IэщIыхьэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > перейти

  • 52 перенести


    I (перенесу, перенесешь), сов.
    1. кого-что нэгъуэщI щIыпIэ хьын
    2. зэпрыхын; перенести через реку псым зэпрыхын
    3. ехьэкIын; перенести слово псалъэр ехьэкIын
    4. перен. перенести трудности гугъуехь шэчын

    Школьный русско-кабардинский словарь > перенести

  • 53 провести


    I, сов.
    1. кого-что зэпрышын; провести партизан через лес партизанхэр мэзым щIэшын
    2. итхъэн (линию)
    3. щIэшэн; в дом провести свет унэм свет щIэшэн
    4. пхыгъэкIын; провести решения в жизнь унафэр гъащIэм пхыгъэкIын
    5. щыгъэкIуэн; провести лето в деревне гъэмахуэр къуажэм щыгъэкIуэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > провести

  • 54 проложить


    II, сов., что
    1. пхрыщIыкIын; проложить дорогу через лес мэзым кIуэцIрыкIыу гъуэгу щIын
    2. зэхуакум дэлъхьэн; проложить солому между посудой при упаковке хьэкъущыкъу зэхуакум хьэуазэ дэлъхьэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > проложить

  • 55 шагать


    I, несов.
    1. лъэбакъуэкIэ жIуэн
    2. через кого-что ебэкъуэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > шагать

  • 56 в


    предлог
    1. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на направление движения) передается аффиксом =м и глагольными префиксами и=, дэ=
    идти в школу еджапIэм кIон
    ехать в город къалэм кIон
    войти в дом унэм ихьан
    войти во двор щагум дэхьан
    2. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на местопребывание) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, и=, хэ=
    находиться в доме унэм исын (е итын)
    лежать в постели пIэм хэлъын
    жить в Москве Москва дэсын
    ехать в трамвае трамвайкIэ кIон
    3. с вин. п. (на вопрос «куда», «во что» при выражении направления действия) передается аффиксом =м и глагольными префиксами дэ=, и=
    положить книгу в стол тхылъыр столым дэлъхьан
    записать в журнал журналым дэтхэн
    посмотреть в окно шъхьангъупчъэм иплъын
    4. с предл. п. (на вопрос «где», «в чем» при выражении нахождения внутри чего-л.) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, къи=
    книга лежит в шкафу тхылъыр шкафым дэлъ
    это записано в тетради мыр тетрадым дэтхагъ
    прочитать в книге тхылъым къиджыкIын
    увидеть в окно шъхьангъупчъэмкIэ лъэгъун
    5. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами чIэ=, хэ=
    поступить в школу еджапIэм чIэхьан
    вступить в партию партием хэхьан
    6. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами ще=, хэ=
    учиться в школе еджапIэм щеджэн
    состоять в партии партием хэтын
    7. с предл. п. (на вопрос «где» при обозначении расстояния) передается аффиксом =кIэ
    в двух километрах от аула километритIукIэ къуаджэм пэчыжьэу
    8. с вин. и предл. п. (на вопрос «когда» при обозначении времени) передается аффиксом =м
    в феврале февралым
    во вторник гъубджым
    в десять часов утра пчэдыжьым сыхьатыр пшIым
    в этом году мы илъэсым
    9. с вин. п. (при указании срока) передается аффиксом =кIэ
    я выполню эту работу в пять месяцев а IофшIэныр мэзитфкIэ згъэцэкIэн
    10. с вин. и предл. п. (при указании на количество, размер и т. п.) передается послеложным словом хъурэ
    комната в десять квадратных метров квадратнэ метрипшI хъурэ ун
    весом в пять тонн тоннитф хъурэ хьылъ
    пьеса в трёх действиях къэшIыгъуищ хъурэ пьес
    11. с вин. п. (со словом раз при сравнении) передается аффиксом =кIэ
    в три раза меньше фэдищкIэ нахь макI
    в три раза больше фэдищкIэ нахьыб
    12. с вин. и предл. п. (при определении признаков, свойств, состояния, вида чего-л.) передается через причастные и деепричастные формы шIыгъэ, Iулъэу или конструкцией предложения
    рисунок в красках краскэкIэ шIыгъэ сурэт
    тетрадь в клетку клеткэу шIыгъэ тетрадь
    читать в очках нэгъунджэ Iулъэу еджэн
    13. с вин. п. (при обозначении перехода в другое состояние) передается словом шIын или конструкцией предложения
    превратить воду в пар псыр пахъэ шIын
    14. с вин. п. (при слове играть) передается конструкцией предложения
    играть в шашки пхъэкIэн ешIэн
    15. с вин. п. (ради, для) передается конструкцией предложения
    сказать в шутку сэмэркъэоу къэIон
    ◊ в том числе ащ щыщэу
    он весь в отца ар ятэ ехьщыр дэд (е фэдэ дэд)

    Русско-адыгейский словарь > в

  • 57 за


    предлог
    1. с вин. п. (на вопрос «куда», в знач. через, на ту сторону) передается послелогом адыкIэ или глагольными префиксами дэ=, и=, къо=
    уехать за город къалэм адыкIэ дэкIын
    выбросить за окно шъхьангъупчъэм идзын
    стать за дерево чъыгым къоуцон
    2. с твор. п. (на вопрос «где», в знач. позади, по ту сторону) передается послелогом ыкIыбыкIэ или глагольным префиксом къы=
    жить за городом къалэм ыкIыбыкIэ щыпсэун
    3. с вин. и твор. п. (на вопросы «куда» и «где», в знач. около, вокруг) передается глагольными префиксами пэ=, кIэры=
    сесть за стол столым пэтIысхьан
    сидеть за столом столым кIэрысын
    4. с вин. п. (при указании на предмет, к которому прикасаются) передается конструкцией предложения
    взять за руку ыIэ убытын
    держаться за столб пкъэур Iыгъын
    5. с твор. п. (позади, вслед, чередуясь) передается глагольным префиксом кIэлъы=
    ты иди за ним о ащ кIэлъыкIу
    6. с вин. п. (в течение, в продолжение) передается аффиксом =кIэ
    он эту работу выполнит за три дня ащ мы IофшIэныр мэфищкIэ ыгъэцэкIэщт
    7. с вин. п. (больше, сверх) передается глагольными префиксами шIо=, блэ=
    ему перевалило за сорок ащ ыныбжь илъэс тIокIитIум блэкIыгъ
    8. с вин. п., в сочетании с предлогом до (раньше на какое-л. время) передается послелогом ыпэкIэ или деепричастной формой иIэу, щыIэу
    за час до отхода поезда мэшIокур IукIынкIэ зы сыхьат иIэу
    9. с вин. п. (при указании на объект действия) передается глагольным префиксом тыфэ= или послелогами апае (пае, пай), афэшI (фэшI)
    мы боремся за мир во всем мире мамырныгъэр зэкIэ дунаим щыIэным пае тэ тэбанэ
    голосовать за кандидатов блока коммунистов и беспартийных коммунистхэмрэ партием хэмытхэмрэ язэкъотыныгъэ икандидатхэм афэшI голосовать шIын (е Iэ Iэтын)
    10. с твор. п. (с целью получить, достать) передается конструкцией предложения с помощью слова къыщэнэу
    послать за врачом врачыр къыщэнэу гъэкIон
    11. с вин. п. (вместо кого-л.) передается послелогом пчIыпIэкIэ
    я сегодня работал за тебя непэ о пчIыпIэкIэ Iоф сшIагъэ
    12. с вин. п. (при указании платы, возмещения) передается послелогом пае (пайкIэ) и аффиксом =кIэ
    уплатить за работу IофшIагъэм пае ыпкIэ етын
    купить за пять рублей сомитфкIэ къэщэфын
    13. с вин. п. (по причине, вследствие) передается послелогом пае (пай)
    уважать за храбрость илIыхъужъныгъэ пае лъытэн
    ◊ очередь за тобой чэзыур уие
    сидеть за книгой тхылъым кIэрысын
    приняться за работу IофшIэным фежьэн (е пыхьан)
    сесть за уроки урокым пэтIысхьан (е фежьэн)
    ни за что не сделаю! зэрысшIын щыIэп!, сшIыхэнэп!

    Русско-адыгейский словарь > за

  • 58 провезти


    сов. кого-что щэн
    провезти на санях жэкIэ щэн
    провезти по улице урамым рыщэн
    провезти через лес мэзым пхырыщын
    провезти мимо дома унэм блэщын

    Русско-адыгейский словарь > провезти

  • 59 просвечивать


    несов.
    2. (виднеться сквозь что-л.) ихырыпсын
    свет просвечивает через занавески окна шъхьангъупчъэ пэIухъом нэфынэ пхырэпсы
    3. (о ткани и т. п.) къыпхырыщын

    Русско-адыгейский словарь > просвечивать

  • 60 хватить


    I сов. кого-чего (быть достаточным) икъун, къыхьын
    у него хватило мужества ащ илIыгъэ къыхьыгъ

    II сов. разг.
    1. кого чем или по чему (ударить) утеон
    хватить кулаком по столу IэбжымкIэ столым утеон
    2. чего (испытать, перенести) пщэчын, плъэгъун
    хватить горя тхьамыкIагъо пщэчын
    хватить страху щынагъо плъэгъун
    3. кого-что (поразить) зэкIиIулIэн; ыстын
    его хватил удар ар утыным зэкIиIулI агъ
    ◊ хватит! икъун!
    хватить через край ебгъэлыен

    Русско-адыгейский словарь > хватить

См. также в других словарях:

  • Через что — Устар. Прост. Почему, по какой причине. Тётушка спрашивала Ивана Яковлевича, через что её дочь не родит: оба, говорит, молоды и красивы, а детей нет (Лесков. Маленькая ошибка) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • через — ▲ в направлении ↑ внутренний, часть, область (пространства) предлог+винительный падеж:, через что пересекая что л. (перескочить #). сквозь (пробираться # толпу). насквозь через путем образования отверстия. из конца в конец. из края в край. по… …   Идеографический словарь русского языка

  • ЧЕРЕЗ — предлог с вин.. 1. Поперек чего н., с одной стороны на другую, с одного конца, края до другого. Мост через Москву реку. Перейти через улицу. Лента через плечо. Прыгнуть через препятствие. Ступить через порог. «Через Дон переправились на… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ? — ’ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ?’ (‘Qu est ce que la philosophie?’, Les Editions de Minuit, 1991) книга Делеза и Гваттари. По мысли авторов, обозначенной во Введении, ‘что такое философия’ это такой вопрос, который ‘задают, скрывая беспокойство, ближе к… …   История Философии: Энциклопедия

  • Через тернии к звёздам (фильм) — Через тернии к звёздам …   Википедия

  • Через вселенную (фильм) — Через вселенную Across the Universe Жанр мюзикл, мелодрама Режиссёр Джулия Теймор Продюсер Мэтью Гр …   Википедия

  • ЧТО ТАКОЕ РАСТЕНИЕ —         Общая площадь планеты Земля составляет 510 млн. км2. На долю суши приходится 149 млн. км2, Мировой океан занимает 361 млн. км2. И суша и океан заселены растениями и животными. Разнообразие и тех и других очень велико. Ныне установлено… …   Биологическая энциклопедия

  • Через джунгли (Остаться в живых) — Через джунгли англ. Abandoned Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 2 Серия 6 Режиссёр Адам Дэвидсон Автор сценария Элизабет Сарнофф Приглашённые актёры …   Википедия

  • Через джунгли («Остаться в живых») — Через джунгли англ. Abandoned Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 2 Эпизод 6 Режиссёр Адам Дэвидсон Автор сценария Элизабет Сарнофф Воспоминания героя Шеннон День на острове 47 48 Премьера …   Википедия

  • Что, где, когда — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство …   Википедия

  • Что, Где, Когда? — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»