-
21 вызов
çağırma,çağrı,davet; meydan okuma* * *м1) врз çağırma, çağrı, davet (etme)вы́зов врача́ — doktor çağırma
вы́зов на соревнова́ние — yarışmaya çağırma
вы́зов в суд — mahkemeye çağırma; mahkeme çağrısı ( повестка)
выходи́ть на вы́зовы — театр. alkışa çıkmak
2) meydan okumaбро́сить вы́зов кому-чему-л. — birine, bir şeye meydan okumak
с вы́зовом смотре́ть на кого-л. — meydan okurcasına bakmak
-
22 вызывать
çağırmak; derse kaldırmak; sevk etmek; neden olmak* * *несов.; сов. - вы́зватьвызыва́ть кого-л. к доске́ — tahtaya kaldırmak
вызыва́ть мили́цию — polis çağırmak
вызыва́ть по телефо́ну — telefondan aramak
вызыва́ть кого-л. на соревнова́ние — yarışmaya çağırmak / davet etmek
вы́звать кого-л. (по)боро́ться — güreşe çağırmak
2) ( побуждать) sevketmek, itmekвы́звать кого-л. на открове́нность — samimi konuşmaya sevketmek
3) ( быть причиной) neden olmak; yol açmak, uğratmak (приводить к чему-л.), uyandırmak ( пробуждать), doğurmak ( порождать)вызыва́ть аппети́т — iştah açmak
вызыва́ть аллерги́ю — alerji yapmak
вызыва́ть головну́ю боль — baş ağrısı yapmak
вызыва́ть восто́рг — hayranlık uyandırmak
вызыва́ть насме́шки — alaylara yol açmak
вызыва́ть интере́с — ilgi toplamak; ilgi uyandırmak
вызыва́ть па́нику — panik yaratmak, paniğe kaptırmak
вы́звать серьёзные после́дствия — ciddi sonuçlar doğurmak
с тем, что́бы вы́звать вражду́ и не́нависть ме́жду... —... arasında kin ve adaveti tahrik etmek için
вызыва́ть широ́кие о́тклики — geniş yankılar uyandırmak
вызыва́ть разочарова́ние у кого-л. — birinde düş kırıklığı yaratmak, birini hayal kırıklığına uğratmak
вызыва́ть беспоря́дки — ( спровоцировать) karışıklıklar çıkarmak; ( явиться причиной) karışıklıklara neden olmak / yol açmak
вызыва́ть беспоко́йство у кого-л. — birine huzursuzluk vermek
вызыва́ть чу́вство благода́рности — şükran duygusu uyandırmak
причи́на вызыва́ет сле́дствие — neden sonucu meydana getirir
э́то утвержде́ние вызыва́ет лишь улы́бку — bu iddia sadece tebessüme değer
факт, не вызыва́ющий сомне́ний — kuşku götürmez bir olay
-
23 глухой
sağır,boğuk; ücra,ıssız,tenha* * *1) sağır тж. перен.остава́ться глухи́м к чему-л. — bir şeye kulaklarını tıkamak, sağır kalmak
к жа́лобам остава́лись глу́хи́ — şikayetlere kulaklar tıkalı tutuyordu
2) (о голосе, звуке) boğukглухо́й гул — boğuk bir uğultu
глухо́й уда́р го́нга — boğuk bir gonk sesi
глухо́е недово́льство — перен. için için yanan hoşnutsuzluk
3) ( находящийся в глуши) ücra ve sapa; ıssız, tenha ( пустынный безлюдный)глухая у́лица — tenha bir sokak
4) в соч.глухо́й лес — deli orman
5) sağırглуха́я стена́ — sağır / kör duvar
6) → сущ., м sağır••глухая пора́ — durgunluk dönemi, gerileme dönemi
глуха́я о́сень — sonbaharın sonu
глуха́я ночь — gecenin geç saatleri
глухо́й согла́сный лингв. — ötümsüz ünsüz
-
24 должный
gerekli,gereken* * *1) gereken, gerekliдо́лжным о́бразом — gerektiği gibi
извле́чь до́лжный уро́к — gerekli dersi çıkarmak
прида́ть до́лжное направле́ние чему-л. — istenilen / gereken yön vermek
2) ( заслуженный) hakkedilenони́ получи́ли до́лжный отве́т — onlar hakkettikleri karşılığı gördü
-
25 дополнение
dilb. Tümleç* * *с1) ek, ilave2) грам. tümleç (-ci)••в дополне́ние к чему-л. — bir şeye ek olarak
-
26 завидовать
imrenmek,gıpta etmek,kıskanmak* * *несов.; сов. - позави́доватьimrenmek; gıpta etmek; kıskanmakон зави́дует твоему́ сча́стью — senin mutluluğunu kıskanıyor
чему́ ты позави́довал? — neye imrendin / gıpta ettin?; neyi kıskandın?
••я ему́ не зави́дую! — ona hiç de gıpta etmem!
-
27 заинтересоваться
ilgi göstermek,ilgilenmek,meraklanmak,merak sarmak* * *сов.ilgi göstermek; ilgilenmek; meraklanmak; merak sarmak (почувствовать интерес к чему-л.) -
28 замена
ж1) ( действие) yerine koyma; yerine geçirme; yerine kullanmaзаме́на те́хника инжене́ром — teknisyenin yerine bir mühendisin geçirilmesi
заме́на одно́й дета́ли друго́й — bir parçanın yerine bir başkasının konulması / kullanılması
2) ( наказания) çevirmeзаме́на сме́ртной ка́зни пожи́зненным заключе́нием — idam cezasının müebbet hapse çevrilmesi
найти́ себе́ заме́ну — yerine geçecek birini bulmak
служи́ть заме́ной чему-л. (о предмете) — bir şeyin vazifesini görmek
э́тому станку́ нет / не найдёшь заме́ны — bu tezgahın yerini bir başkası tutamaz
-
29 зелёный
yeşil,ham; toy* * *1) yeşil2) ( неспелый) yeşil; ham3) перен. (молодой, неопытный) toy••зелёные насажде́ния, зелёная зо́на — yeşil saha
дать зелёную у́лицу чему-л. — bir şeye yeşil ışık yakmak
депута́т от "Зелёных" (в ФРГ) — Yeşiller milletvekili
"зелёная ли́ния" (на Кипре) — "Yeşil Hat"
-
30 значение
anlam; önem,değer* * *с1) anlam; manaпрямо́е значе́ние сло́ва — kelimenin öz anlamı
2) önem; değerпридава́ть значе́ние чему-л. — önem vermek
потеря́ть своё значе́ние — değerini yitirmek
-
31 и
ve* * *I союз1) соед. ve; ileре́ки и озёра — nehirler ve göller
дождь шёл сильне́е и сильне́е — yağmur şiddetlendikçe şiddetleniyordu
он всё говори́л и говори́л — konuşuyor konuşuyordu
он сиди́т и ждёт — oturmuş bekliyor
все стра́ны, больши́е и ма́лые — büyük küçük tüm ülkeler
мы мо́жем и должны́ э́то сде́лать — bunu yapabiliriz, yapmalıyız da
2) перечисл. daи ты, и он — sen de, o da
и да, и нет — hem evet, hem hayır
3) усил. da; hemи совсе́м он не краси́вый! — hiç de güzel değil!
и к чему́ всё э́то? — hem bunlara ne lüzum var?
не прошло́ и ме́сяца,...— bir ay geçti geçmedi...
не пройдёт и ме́сяца, как... — ayına kalmaz,...
4) уступ. ise deи не хо́чешь, а пойдёшь — istemesen de gidersin
5) выдел. ( именно) daII частицатак он и сде́лал — öyle de yaptı
1) усил. ne de; ne kadar daи как она́ была́ сча́стлива! — ne kadar da mutluydu!
2) (тоже, также) daзайдём и к тебе́ — sana da uğrarız
3) ( даже) bileоб э́том я и не поду́мал — bunu düşünmedim bile
-
32 импульс
м1) itki; içtepiдать но́вый и́мпульс чему-л. — bir şeye yeni bir itki vermek
2) радио pals••не́рвный и́мпульс — sinirsel tepi; impüls
и́мпульс си́лы — физ. bir kuvvetin empülsiyonu
-
33 итог
-
34 к
1) (при указании на направление движения, действия)...(y)a (doğru)подойти́ к бе́регу — kıyıya yaklaşmak
приходи́ к нам — bize gel
призы́в к молодёжи — gençliğe / gençlere (yapılan) çağrı
призы́в к еди́нству — birlik çağrısı
путь к побе́де — zafer yolu
перехо́д от капитали́зма к социали́зму — kapitalizmden sosyalizme geçiş
2) (при указании на соприкосновение, близость, присоединение)...(y)aлицо́м к лицу́ — yüz yüze
идти́ плечо́м / плечо́ к плечу́ — omuz omuza yürümek
прича́лить к при́стани — iskeleye yanaşmak
3) ( при указании на срок совершения или завершения действия)...(y)a doğruк концу́ неде́ли снег сошёл — hafta sonuna doğru kar kalkmış bulunuyordu
к ча́су бу́ду до́ма — bire doğru evde olacağım
4) (при обозначении побуждения, цели предназначения)...(y)a, içinму́зыка к фи́льму — filmin müziği
пода́рок ко дню рожде́ния — doğum günü armağanı
гото́виться к экза́мену — sınava hazırlanmak
приучи́ть к чему-л. — bir şeye alıştırmak
написа́ть предисло́вие к кни́ге — kitap için önsöz yazmak
5) (при обозначении предмета, лица, с которым связано какое-л. действие, признак, отношение)...(y)a karşıлюбо́вь к приро́де — doğa sevgisi
уваже́ние к ста́ршим — büyüklere (karşı) saygı
ключ к та́йне — sırrın anahtarı
привы́чка к ча́ю — çay alışkanlığı
6) ( в заглавиях) dolayısıyla;...(y)a dairк вопро́су о... —... sorunu dolayısıyla,... sorununa dair
к десятиле́тию (со дня) основа́ния... —...nın onuncu kuruluş yıldönümü dolayısıyla
7) ( в призывах)...(y)a (doğru)к ору́жию! — silaha sarıl(ın)!
Петро́в, к команди́ру! — Petrov, komutanın yanına!
вперёд, к побе́де! — zafere doğru, ileri!
-
35 класть
koymak* * *несов.; сов. - положи́ть1) врз koymak; yatırmakположи́ де́ньги в карма́н — parayı cebine koy
положи́ де́ньги в банк — parayı bankaya yatır
больно́го положи́ли в кли́нику — hasta kliniğe yatırıldı
класть соль в пи́щу — yemeğe tuz koymak
положи́ себе́ сала́ту — salatadan al
2) тк. несов. ( сооружать) örmekкласть сте́ну — bir duvar örmek
••класть я́йца — yumurta yumurtlamak
положи́ть нача́ло чему-л. — bir şeyi başlatmak
положи́ть стихи́ на му́зыку — şiiri bestelemek
положи́ть жизнь за ро́дину — vatan uğruna canını vermek
-
36 клонить
в соч.ве́тер кло́нит дере́вья — rüzgar ağaçları eğiyor
куда́ / к чему́ он кло́нит? — sözü nereye götürüyor?
меня́ клони́ло ко сну — uykum gelmişti, beni uyku basıyordu
-
37 конец
son* * *мконе́ц ни́тки — ipliğin ucu
противополо́жный коне́ц коридо́ра — koridorun öte başı
мы шли в са́мом конце́ — biz en arkada yürüyorduk
коне́ц ме́сяца — ayın sonu
коне́ц ле́та — yazın sonu
в конце́ ле́та — yaz biterken
2) (смерть, кончина) sonему́ прихо́дит коне́ц — sonu yaklaşıyor / geliyor
3) разг. yol, mesafeпое́здка в оди́н коне́ц — tek istikamet yolculuğu
пое́здка в о́ба конца́ — gidiş dönüş yolculuğu
••до конца́ — sonuna kadar
говори́ть без конца́ — durmadan konuşmak
из конца́ в коне́ц — bir uçtan bir uca, bir baştan bir başa
в конце́ концо́в — en son, en sonunda
аплодисме́нтам не́ было конца́ — alkış bitmek bilmiyordu
со всех концо́в све́та — dünyanın dört bir bucağından / yanından
на друго́м конце́ све́та — dünyanın öbür ucunda
каза́лось, доро́ге не бу́дет конца́ — yol git git bitmiyordu; yol bitip tükenmek bilmiyordu
э́тому ле́су нет конца́-кра́ю — bu orman uçsuz bucaksız
дава́й запла́тим и де́лу коне́ц! — parayı verelim gitsin!
э́то положе́ние оши́бочно от нача́ла до конца́ — bu tez baştan aşağı yanlıştır
положи́ть коне́ц чему-л. — (bir) son vermek; paydos demek
-
38 куда
нареч.1) вопр. относ. nereyeкуда́ э́то ты (направля́ешься)? — nereye böyle?
куда́ он ра́нен? — neresinden yaralıdır?
вам куда́ (ну́жно попа́сть)? — nereyi arıyorsunuz?
там, куда́ мы пое́дем... — gideceğimiz yerde
куда́ б ты ни пое́хал — nereye gidersen git, her nereye gitsen
2) неопр., разг. bir yere3) вопр., разг. (к чему, зачем) ne diyeкуда́ нам торопи́ться? — ne diye acele edilim?
куда́ ты спеши́шь / торо́пишься? — acelen ne?
куда́ мне сто́лько де́нег? — ne yapayım bu kadar parayı?
4) → частица, разг. ( гораздо) çok dahaкуда́ ле́гче — çok daha kolay
5) в соч., → частица, прост.куда́ там! (невозможно) — mümkünü yok!
куда́ уж тебе́ с ним тяга́ться! — onunla boy ölçüşmek ne haddine senin!
куда́ он то́лько не обраща́лся — başvurmadığı yer / kapı kalmadı, kırk kapının ipini çekti
••будь он молодо́й, ещё куда́ ни шло — genç olsa yine neyse
па́рень хоть куда́ — kıyak bir çocuk
вот куда́ веду́т таки́е оши́бки — böylesi hataların insanı götüreceği yer işte budur
-
39 куполообразный
kubbe biçiminde; kubbeliприда́ть чему-л. куполообра́зную фо́рму — bir şeyi kubbeleştirmek
-
40 марксистский
Marksist; Marksçıдать маркси́стскую оце́нку чему-л. — bir şeyin Marksistçe değerlendirmesini yapmak
См. также в других словарях:
чему — ЧЕМУ. дат. от что1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЧЕМУ — нареч., южн., зап. чому, чаму, отчего, почему, почто, для чего. | дат., мест. что. Ен ня даец! Чаму? Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Чему на самом деле учит Библия? — «Чему на самом деле учит Библия?» 224 страничная книга, изданная Обществом Сторожевой башни, Свидетелями Иеговы. Книга была изданна в 2005 году. С того времени было напечатано более 57 000 000 экземпляров этой книги на 179 языках.… … Википедия
Чему быть, того не миновать — Чему быть, того не миновать. Ср. Видно судьбѣ угодно было заставить меня испытать муки... Не даромъ я противился... Старался противиться; да знать, чему быть, того не миновать. Тургеневъ. Дымъ. 16. Ср. Философъ Хома Брутъ (въ семинаріи)... часто… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Чему смеетесь? Над собою смеетесь! — Чему смѣетесь? Надъ собою смѣетесь! Ср. Найдется щелкоперъ, бумагомарака, въ комедію тебя вставить. Вотъ что̀ обидно! чина, званія не пощадитъ, и будутъ всѣ скалить зубы и бить въ ладоши. Чему смѣетесъ? Надъ собою смѣетесь! Гоголь. Ревизоръ. 5, 8 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
чему-чему — Чему чему, а этому я не поверю … Орфографический словарь русского языка
Чему посмеешься, тому послужишь — Чему посмѣешься, тому послужишь. Ср. Въ смѣхѣ есть примиряющая и искупляющая сила и если не даромъ сказано «чему посмѣешься, тому послужишь», то можно прибавить: что надъ кѣмъ посмѣялся, тому ужъ простилъ, того даже полюбить готовъ. Тургеневъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Чему посмеешься, тому и поработаешь. — Чему посмеешься, тому и поработаешь. См. ВИНА ЗАСЛУГА Чему посмеешься, тому и поработаешь. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
чему быть, того не миновать — прил., кол во синонимов: 7 • не миновать (4) • не уйти (4) • неизбежный (38) • … Словарь синонимов
чему быть, тому не миновать — прил., кол во синонимов: 6 • не миновать (4) • не уйти (4) • неизбежный (38) • … Словарь синонимов
Чему с молоду не научился, того и под старость не будешь знать — Чему съ молоду не научился, того и подъ старость не будешь знать. Ср. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. Ср. Ce que Jeannot n’apprend pas, Gros Jean ne le saura pas. Ср. Зеленѣющее дерево (еще сырое) можно выпрямить, но не сухое… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)