Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

человеческого

  • 1 достоинство

    1) гідність, достойність (р. -ности). [Найкращий етичний критерій - шанувати свою особисту достойність (Крим.). З лицарською достойністю (Грінч.). Де наша національна гідність? (Грінч.)];
    2) повага. [Вислухайте-ж ви покірно, з повагою, що неповинним личить (Грінч.)]. Чувство собственного достоинства - самоповага. Сохранять чувство собственного достоинства - зберегати (заховувати) повагу до себе, самоповагу. С достоинством - поважно. [Спитав поважно: що ти посмів мені сказати зараз?]. Лишить человеческого достоинства кого-л. - позбавити людської гідности, упослід(н)ити кого;
    3) (качество, ценность) вартість, вартність, стійність (р. -ности), [Мораль дуже непевної вартости (Єфр.). Я вам показую сукна найвищої вартости. Поема високої літературної стійности. Свідомий своєї шляхетської вартности (Неч.-Лев.)]; срв. Качество. Отдавать справедливость, ценить по достоинству - шанувати кого по заслузі (гідно), віддавати кому належне. [Його шанують по заслузі - він того заробив];
    4) сан, гідність (р. -ности). [Король надав йому князівську гідність].
    * * *
    1) ( положительное качество) гі́дність, -ності, достойність, -ності
    2) (уважение к себе, сознание своих прав) гі́дність, -ності, досто́йність
    3) (стоимость, ценность денежного знака) ва́ртість, -тості
    4) ( звание) гі́дність, досто́йність; ( титул) ти́тул, -у; ( сан) сан, -у

    Русско-украинский словарь > достоинство

  • 2 знание

    знання, знаття чого, (ведание) відання чого, (сведение о чём) відомість про що; (умение) знаття, вміння. [І жадібно знання вона пила (Грінч.). Все знаття земнеє не мало сили відповіди дати (Самійл.). З них (літописів) черпали люди відомості про своє минуле (Єфр.)]. Все отрасли человеческого -ния - усі парості людського знання. Иметь обширные - ния по истории - мати широке знання (широкі знання) з історії. -ние языков, дела - знання мов, справи.
    * * *
    знання́, знаття́

    Русско-украинский словарь > знание

  • 3 изверг

    1) (стар., о недонош. ребёнке) викидень (-дня), вибрудок (-дка);
    2) нелюд (-да), недолюд, недолюдок (-дка), людожер. [Диво дивне сталося надо мною, недолюдом (Шевч.)]. -верг рода человеческого - недолюдок.
    * * *
    недо́людок, -дка, недо́люд, не́люд; (мучитель, палач) кат; ( зверь) звір

    \изверг г ро́да челове́ческого — бран. недо́людок, недо́люд, не́люд

    Русско-украинский словарь > изверг

  • 4 испарение

    1) (действ.) парування, випаровування, випарування, (улетучивание) вивітрювання, вивітрення;
    2) (пар) випар (-ру), випарина, випари (-рів), опар (-ру) и опар (- ри), відпар (-ру), (удушливое) сопух (-ху). [Праця на фабриках і заводах часто серед отрути їх випарів (Касян.). З политої мокрої мостової піднімавсь опар (Н.-Лев.). Перше ішли дощі, далі настала жара - пішла опар (Звиног.). Сонце пригріло, потекли річки, з землі аж відпар пішов (Свидн.). Повітря задушливе, загусле від нафтового сопуху (Франко)]. Вредные -ния - отруйні випари. Потные -ния - випоти (-тів), випари поту. Удушающие -ния - задушливі випари. -ния человеческого тела - людські випоти.
    * * *
    1) ( действие) випаро́вування, ви́парування
    2) ( испаряющееся вещество) ви́пар, -у, ві́дпар, -у и відпа́р; диал. о́пар, -у и -і

    \испарение ния — мн. ви́пари, -рів; диал. опар

    Русско-украинский словарь > испарение

  • 5 лишать

    лишить кого чего позбавляти, позбавити кого чого, (отнимать) відбирати, відібрати (-беру, -береш) у кого и кому що, (вульг.) рішати, рішити кого чого. [Не позбавляй мене того вінця, що бог мені показує що ночі (Л. Укр.). Сварка та бійка, кого вони не позбавлять веселости! (Франко). Ти пан над життям людським, коли можеш відібрати його в кождій хвилі (Франко). А жінка й діти? адже ти їх усього рішив! (Квітка)]. -шать, -шить жизни кого - позбавляти, позбавити життя кого, вкорочувати, вкоротити віку (життя) кому, заподіювати, заподіяти смерть кому, (сжить со света) зганяти, зігнати кого з світу, (казнить) страчувати, тратити, стратити кого. [Позбавиш життя людину (Коцюб.). Вкоротив йому віку (Неч.-Лев.). Чи-ж я кого з світу зігнав, чи я в кого одняв? (Пісня). Страть свого брата, як він додому прийде (Казка)]. -шать, -шить себя жизни - смерть собі заподіювати, заподіяти, відбирати, відібрати собі життя, вкорочувати, вкоротити собі віку, страчуватися, тратитися, стратитися. [Я сама собі смерть заподію (Тобілев.). І сама страчуся (Франко)]. -шать, -шить здоровья - позбавляти, позбавити здоров'я, виймати, вийняти з кого здоров'я. -шить дара слова, речи - відібрати (відняти) мову кому, знімити, онімити кого, (перен.) замкнути уста, мову кому. [Сам не оглух, других не онімив (Боровик.). Сильне зворушення, гнів відняли їй мову (Коцюб.)]. Паралич -шил его речи - після паралічу відібрало йому мову. Лишать, -шить девственности - см. Невинность 2 (Лишить -ти). [Їхав, мати, козак молоденький, зірвав з мене вінок зелененький (Пісня)]. -шать, -шить зрения - відбирати, відібрати зір (очі) кому, отемнювати, отемнити кого, (ослеплять) сліпити, осліплювати и осліпляти, осліпити, (о мног.) посліпити кого. -шать, -шить рассудка - позбавляти, позбавити розуму кого, відбирати, відібрати розум, (насм.) глузд, пантелик кому, з[о]безглуздити кого. [Який вас обезглуздив кат? (Котл.)]. -шать, -шить силы - позбавляти, позбавити сили кого, вибирати, вибрати з кого силу. -шать, -шить сознания, чувств - позбавляти, позбавити, свідомости, знепритомнювати, знепритомнити кого. -шать покоя - відбирати спокій кому, позбавляти кого спокою, занепокоювати кого. -шать себя удовольствия - позбавляти себе втіхи. -шать, -шить охоты, желания - позбавляти, позбавити кого охоти (бажання) до чого, відбирати, відібрати кому охоту (бажання) до чого, знеохочувати, знеохотити кого до чого. Он -шил меня своей дружбы, благосклонности, своего расположения - він позбавив мене своєї приязні, прихильности, свого прихилля, він відібрав мені свою приязнь, прихильність, своє прихилля. Недостойные поступки -шили его любви и уважения товарищей - негідні вчинки позбавили його товариської любови й пошани. -шить имущества, состояния - позбавити кого добра (майна, маєтности), відібрати майно кому и у кого. -шить наследства - позбавити (не дати) спадку. Судьба -шила его всего - доля відібрала йому все. -шать, -шить хлеба-соли - позбавляти кого хліба-соли, (поэтич.) збавляти кого з хліба-соли. [Близьких сусід з хліба-соли збавляв (Мартин.)]. -шать, -шить куска хлеба - позбавляти, позбавити кого шматка хліба, відбирати, відібрати кому шматок хліба. -шать места, должности - позбавляти кого посади, відбирати кому посаду, звільняти з посади кого. -шать власти, сана - позбавляти влади, сану кого, відбирати владу, сан кому, скидати кого з влади, з сану. -шать кредита - позбавляти кого кредиту, відбирати кредит кому, припиняти боргування кого. -шать, -шить прав - позбавляти, позбавити прав, (прав состояния) громадських прав, (избирательных прав) виборчих прав. -шать, шить слова - позбавляти, позбавити слова кого, відбирати, відібрати голос кому, забороняти, заборонити мову кому, (перен.) умкнути мову кому. [За теє суд його позбавив слова (Л. Укр.)]. -шить чести, человеческого достоинства - позбавити чести, людської гідности, знеславити кого. -шать, -шить свободы - позбавляти позбавити волі, зневолювати, зневоляти, зневолити кого, (о мн.) позневолювати, (перен., связывать) залигувати, залигати, загнуздувати, загнуздати, запетльовувати, запетлювати кого, (арестовывать) ув'язнювати, ув'язнити кого. [Убогого зневоляють (Сл. Гр.). А що? запетльовано тебе? (Запоріжжя). Мене залигали того таки дня і держали під арештом (Новомосковщ.)]. Лишённый - позбавлений. Я -шён возможности - я не маю змоги, мене позбавлено змоги. Это не -шено остроумия - це не без дотепу. Этот слух -шён всякого основания - ця поголоска цілком безпідставна, не має для себе жадної підстави. -шённый избирательных прав - позбавлений виборчих прав; срв. Лишенец. -шённый чести - позбавлений чести, знеславлений. -шённый свободы - позбавлений волі, зневолений, (теснее) ув'язнений.
    * * *
    несов.; сов. - лиш`ить
    (кого чего) позбавля́ти, позба́вити (кого чого); ( отнимать) відбирати, відібра́ти и мног. повідбира́ти (у кого що, кому що); ріша́ти, ріши́ти (кого чого)

    Русско-украинский словарь > лишать

  • 6 образ

    1) (вид, фигура, подобие, внешность) образ (-зу), подоба, постать (-ти), постава; (изображение рисованное, лепное и т. п.) образ, подобизна. Образ человеческий - образ людський, подоба людська. На нём нет образа человеческого - він не має образу людського (подоби людської). Принимать образ кого, чего - брати (взяти) на себе образ чий, подобу чию и т. д.;
    2) (способ) лад (-ду), спосіб (-собу), чин, роб, побит, побут. В выражениях: таким -зом, следующим -зом - таким чином (робом, ладом, побитом), отак, по-такому, отож, отже. Каким -зом - яким чином (способом, ладом, побитом, робом), як, по-якому. Никаким -зом - ніяк, ніяким світом, жадним способом (побитом, чином), жадною мірою, зроду-звіку. Некоторым -зом - деяким чином (робом, побитом). Каким-то -зом - якось, якимсь робом (чином). Равным -зом - рівно-ж, зарівно. Известным -зом - певним ладом (робом, чином). Главным -зом - переважно, головним чином, головно, найпаче, здебільшого. Наилучшим -зом - що-найкраще, як найкраще, як найліпше. Надлежащим -зом - гаразд. Ненадлежащим -зом - неналежно. Частным -зом - приватно, приватним робом (чином). Обыкновенным -зом - звичайно, звичайним ладом (робом, чином), як заведено. Незаметным -зом - непомітно. Иным -зом - инакше, инаково, иншим ладом (робом, чином, способом). Тем или иным -зом - так чи инак (инакше, инаково), тим чи иншим робом (чином, способом, побитом). Осторожным -зом - тихим (обережним) чином (ладом). Делать по чьему-л. -зу - робити (ходити) чиїм робом (ладом). Образ действия - поводження, поводіння, поступування. Образ правления - система (спосіб) урядування, уряд. Здесь образ правления республиканский - тут уряд республіканський. Образ жизни - побит, побут. Образ мыслей - напрям думок;
    3) См. Икона. Лежать под -ми (умирать) - конати, доходити.
    * * *
    I
    1) о́браз, -у; ( облик) подо́ба
    2) (наглядное представление о ком-чём-л.) о́браз, уя́ва
    3) лит., иск. о́браз, по́стать, -ті
    4) ( способ) спо́сіб, -собу; по́бит, -у; ( характер) хара́ктер, -у; ( направление) на́прям, -у
    5) (в твор. п. в сочетании с предшествующим прилагательным или местоимением в значении способа, средства обычно переводится формой соответствующего наречия, иногда формой твор. п. прилагательного и последующего существительного) чин, спо́сіб
    6) мат. о́браз, -у
    II
    ( икона) церк. о́браз, -а

    Русско-украинский словарь > образ

  • 7 произведение

    1) (действие) зродження, сплодження, зрощення; створення, витворення; зроблення, зчинення, учинення, справлення, спричинення чого; вироблення, спродукування; переведення; виведення; (в чин) попромування; срв. Производить;
    2) твір, утвір, витвір (- твору), виплід (-плоду); (изделие) продукт, вирі[о]б (-робу); (только литературное, научное) писання; срв. Порождение 3. [І от повстають так з почування, з уяви ті перші утвори людського духа, ті виплоди людської творчости, які потім назвали поезією (Єфр.). Письменство, як витвір і продукт культурної меншости (Єфр.). Твори світової літератури. Писання П. Мирного]. -ния природы, ума, человеческого духа - витвори (утвори) природи, розуму, людського духу. Научное, литературное -ние - науковий, літературний (письменський) твір, наукове, літературне писання. -ние искусства - мистецький твір. Художественное, классическое -ние - художній, класичний твір. Поэтическое -ние - поетичний твір, (а во мн. также) поезії (-зій). -ния нашей промышленности - продукти, вироби нашої промисловости;
    3) мат. - здобуток (-тку).
    * * *
    1) ( действие) прове́дення, прова́дження, прово́дження; ство́рення, утво́рення, ство́рювання, утво́рювання
    2) ( продукт творчества) твір, род. п. тво́ру; ( создание) ви́твір, -твору, у́твір; ( изделие) ви́ріб, -робу
    3) мат. добу́ток, -тку

    Русско-украинский словарь > произведение

См. также в других словарях:

  • ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО КАПИТАЛА ТЕОРИЯ — ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО КАПИТАЛА ТЕОРИЯ, теоретическая концепция, ориентированная на объяснение различий в уровне эффективности труда и величине заработков индивидов, занятых хозяйственной деятельностью. Возникновение теории Возникновение данной теории в… …   Энциклопедический словарь

  • «ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО КАПИТАЛА» ТЕОРИЯ — раздел совр. экон науки, изучающий процессы накопления и использования качественных характеристик людских ресурсов, в более узком смысле экон теория образования и подготовки специалистов и рабочих Идеи, предвосхитившие «Ч к » т, высказывались мн… …   Российская педагогическая энциклопедия

  • Человеческого капитала теория —     раздел современной экономической науки, изучающий процессы накопления и использования качественных характеристик людских ресурсов; в более узком смысле экономическая теория образования и подготовки специалистов и рабочих. Под человеческим… …   Педагогический терминологический словарь

  • Человеческого потенциала движение — – общее название терапевтических методик, таких, как группы встреч, тренинг чувствительности, тренинг уверенности в себе, тренинг личностного роста и т.п. Сторонники этого движения видят его как «остриё нового гуманизма», противники, напротив, –… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ПОТЕНЦИАЛА, ДВИЖЕНИЕ — Общее название, охватывающее широкий ряд, предположительно, терапевтических методик, таких как группы встреч, тренинг чувствительности, тренинг уверенности в себе и т.д. Фактически число различных теорий, методов и направлений, которые являются… …   Толковый словарь по психологии

  • Индекс развития человеческого потенциала — Мировая карта ИРЧП членов ООН за 2011 (данные 2009 года) …   Википедия

  • Индекс развития человеческого потенциала — (ИРЧП) измеряет долголетие, объем знаний и доступ к базовым источникам, необходимым каждому индивиду для развития его возможностей. Понятия человеческое развитие и ИРЧП как метод его измерения были введены ПРООН в 1990 г. в Докладе о развитии… …   Термины гендерных исследований

  • ТЕОРИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО КАПИТАЛА — – возникла в начале 60 х годов ХХ века и является методологической основой такой научной дисциплины, как “экономика образования”. Образование и его эффективность в подготовке специалистов является главным объектом исследования теории… …   Терминологический ювенологический словарь

  • О строении человеческого тела — Титульный лист «Строения человеческого тела», напечатанного Иоганном Опорином в 1543 году. «О строении …   Википедия

  • Индекс человеческого развития — Мировая карта индекса ИРЧП членов ООН, 2008 (данные 2006).      0,950 и +      0,900–0,949      0,850–0,899 …   Википедия

  • МОЛОДЕЖНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ПОТЕНЦИАЛА — – человеческий потенциал социально демографической группы “молодежь” широкого возрастного диапазона (11 29 лет), охватывающего несколько специфических периодов жизни человека (подростковый возраст, юность, собственно молодежь) и… …   Терминологический ювенологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»