Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

чаша

  • 1 чаша

    ҷом, паймона

    Русско-таджикский словарь > чаша

  • 2 чаша

    ж
    1. чом, паймона; чаша вина чоми май: круговая чаша чоми даврагард
    2. (сосуд округлой формы) коса, пиёла, зарф <> чаш весов паллаи тарозу; у него дом - полная чаша рӯзгори вай пуру паймон аст; хонадони вай серию пурист; пить (выпить, испить) горькую чашу до дна талхии зиндагиро чашидан; переполнить чашу терпения косаи сабр лабрез кардан; чаша терпения перепол­нилась косаи сабр лабрез шуд; сия (эта) чаша минует его книжн. ин бало аз вай хазар дорад

    Русско-таджикский словарь > чаша

  • 3 Чаша

    Батиййа (Ҷом). астр.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > Чаша

  • 4 заздравный

    заздравный тост сухани сари қадаҳ, нутки қадаҳбардорӣ; заздравная чаша, заздравный кубок кадаҳи саломатии сари касе

    Русско-таджикский словарь > заздравный

  • 5 вкруговую

    нареч. разг. гирдогирд, давродавр, даст ба даст; чаша пошла вкруговую ҷом даст ба даст рафт

    Русско-таджикский словарь > вкруговую

  • 6 круговой

    …н доира, …и гардиш; мудаввар, даврагард; круговые движения стрелки даврзании ақрабак <> круговая дорога роҳи давродавр; круговая оборбна воен. мудофиаи чортарафа (давродавр); круговая порука замонати (кафолати) муштарак, ошнобозӣ; круговая чаша ҷоми даврагард

    Русско-таджикский словарь > круговой

  • 7 миновать

    1. сов., несов. кого-что гузашта рафтан, аз паҳлуи чизе гузашта рафтан, ягон чизро дар як сӯ (дар қафо) мононда гузаштан; мы миновали поселок мо аз паҳлуи деҳа гузашта рафтем
    2. сов., несов. кого-что нарасидан, назадан
    3. сов. тк. с отриц. чего или с неопр. халос шудан; ему не миновать наказания вай аз ҷазо халос шуда наметавонад; двум смертям не бывать, а одной неминовать посл. ҳар омадро рафтане дар пай аст; як рӯз шудан, як рӯз мурдан
    4. сов. тамом шудан, гузаштан; лето миновало тобистон гузашт; опасность миновала хатар гузашт
    5. сов. кому разг. пур шудан, даромадан (дар бораи синну сол); ему миновал пятый год вай панҷсола шуд <> минуя… қатъи назар аз…, ғайр аз…, бидуни…, аз сар нагузаронда; минуя подробности қатъи назар аз тафсилот; сия (эта) чаша минует его ин бало ба вай асар намекунад

    Русско-таджикский словарь > миновать

  • 8 перетянуть

    сов.
    1. кого-что аз ҷое ба ҷое кашидан, кашида овардан (бурдан), кашола карда аз ҷое ба ҷое гузарондан; перетянуть лодку к берегу қаиқро ба соҳил каши-дан
    2. кого-что перен. разг. кашидан, ҷалб кардан; перетянуть на свою сторону ба тарафи худ кашидан, ба худ ҷалб кардан
    3. что полигр. аз як сатр (саҳифа) ба сатри (ба саҳифаи) дигар гузарондан
    4. что аз нав (дубора) кашидан, аз нав таранг кардан; перетянуть ремни у лыж тасмаҳои лижаро аз нав таранг кар-дан
    5. что сахт кашидан, кашида таранг кардан; перетянуть струны торҳоро сахт таранг кардан
    6. что чем сахт бастан; перетянуть талию поясом миёнро бо тасма сахт бастан
    7. кого-что и без доп. вазнин-тар омадан; одна чаша весов перетянула другую як паллаи тарозу аз дигараш вазнинтар омад, як тарафи тарозу вазнинӣ кард
    8. кого-что и без доп. разг. (оказаться сильнее) зӯр (ғо-либ) баромадан, зӯртар баромадан

    Русско-таджикский словарь > перетянуть

  • 9 полный

    (полон и уст. книжн. полн, полна, полно)
    1. пур, пуропур, лаболаб, саршор, лабрез; полное ведро воды сатили пураз об; полный бокал вина кадаҳи лабрези май; комната полна людей х.она пур аз одам аст// перен. пур; взглядполный радости нигоҳи пур аз нишот; глазаполные слез чашмони пурашк (ашкбор)
    2. том, мутлақ, комил, мукаммал, куллӣ; полная тишина хомӯшии том, оромии куллӣ; полная свобода озодии мутлақ; полное доверие эътимоди комил; полное счастье бахти том
    3. том, тамом, пурра, куллй; в полную силу бо тамоми қувва (қуд-рат); полное бездорожье берохии том; полн -ое затмение Солнца гирифти пурраи Офтоб; миндаль в полном цвету бодом саросар гул кардааст
    4. катъӣ, охирин, комил; всеобщее и полное разоружение беяроқшавии умумй ва пурра; полная победа ғалабаи комил
    5. комил, мукаммал, пурра; полн ый курс обучения курси мукаммали таълим; -полное собрание сочинений Айнй куллиёти Айнӣ; с полным знанием дела бо камоли кордонӣ; всё в полном порядке корҳо мураттаб ва муназзам аст, ҳама кор ба ҷост
    6. фарбеҳ, пурра; полная женщина зани фарбеҳ <0полн полным -полн6 пуропур, лаб ба лаб; полная луна бадр, моҳи пурра (чаҳо-рдаҳрӯза, тамом); полн-ая средняя школа мактаби [пурраи] миёна; полная чаша фаровонӣ, серию пурӣ, пуру паймон (дар бораи серию пурии рӯзгор); полным голосом дилпурона, бо эътимод, мӯътақидона; в полный голос 1) (громко) бо тамоми овоз, бо овози баланд 2) (от-крыто) бо дилпурй, бо эътимод, мӯътақидона; в полном параде бо камоли кар-руфар; в полном смысле слова дар асл, ҳақикатан; на полном газе (газу) прост. бо суръати тамом; хлопот (забот) полон рот у кого ба сар хоридан ҳам вақт надорад, кораш аз мӯи сараш ҳам зиёд аст

    Русско-таджикский словарь > полный

  • 10 терпение

    с
    1. сабр, тобу тоқат, таҳаммул, бардошт; вооружиться терпением сабру тоқат пеша кардан, сабр пеша кардан; потерять терпение бетоқат шудан; вывести кого-л. из терпения токати касеро ток кардан; моё терпение лопнуло токатам тоқ шуд
    2. (упорсшо) сабр, бардошт, субот, суботкорӣ; в этой работе нужно большое терпение ин кор суботи комилро талаб мекунад <> переполнить чашу терпени я косаи сабр лабрез кардан; чаша терпения переполнилась косаи сабр лабрез шуд

    Русско-таджикский словарь > терпение

  • 11 хрустальный

    1. …и бу­лур, булӯрин; хрустальный завод заводи маснуоти булӯрин; хрустальная чаша қадаҳи булӯрин
    2. перен. шаффоф, зулол; (о звуках) ҷарангосӣ; хрустальная вода оби зулол; хрустальный звон садои ҷарангосӣ

    Русско-таджикский словарь > хрустальный

  • 12 чашечка

    ж
    1. уменьш. к чаша 2; кофейные чашечки пиёлачаҳои кахвахӯрӣ
    2. бот. косабарг коленная чашечка айнаки (чашмаки) зону

    Русско-таджикский словарь > чашечка

См. также в других словарях:

  • ЧАША — чаши, жен. 1. Старинный сосуд для питья в форме полушария (истор.). «Не скоро ели предки наши, не скоро двигались кругом ковши, серебряные чаши с кипящим пивом и вином.» Пушкин. || Пиршественный сосуд для вина (поэт. ритор.). «Стукнем чашу с… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧАША — жен. сосуд полушаром или около того; братина; миса. Иже напоит единаго от малых сих чашею студеной воды, Матф. * Чаша заздравная, прощальная, стакан вина. * Пить горькую чашу, мыкать горе, бедовать. Чаша, море Соловецкое, пить здоровье… …   Толковый словарь Даля

  • чаша — См. судьба осушить чашу страданий, полная чаша... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. чаша чашечка, габала, черепушка, чара, судьба, плошка, фиал, черепок, миса, кандея,… …   Словарь синонимов

  • ЧАША — ЧАША, и, жен. 1. В старину: округлый сосуд для вина. Серебряная ч. Пить горькую чашу (перен.: испытывать несчастья; высок.). Испить смертную чашу (перен.: умереть; высок.). 2. Вообще округлый сосуд. Деревянная ч. 3. перен. Большой естественный… …   Толковый словарь Ожегова

  • Чаша —         И в прежних своих рождениях Великосущный стремился к благу мира Однажды, озирая мир, увидел он царя Сарвамитру, вконец опустившегося от употребления опьяняющих напитков и поведшего весь свой народ по этому же зыбкому и порочному пути… …   Энциклопедия мифологии

  • ЧАША — (лат. Crater) созвездие Южного полушария, в средних широтах России видно зимой и весной …   Большой Энциклопедический словарь

  • ЧАША — (Crater), небольшое созвездие в южной части неба, прилегающее к созвездиям Гидры и Ворона. Самые яркие его звезды имеют четвертую звездную величину …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • Чаша —         сосуд для питья круглой формы, с широким верхом и узким низом. Чашами обычно назывались сосуды, лишённые ножки, с туловом, которое непосредственно соединяется с подставкой. (Источник: «Популярная художественная энциклопедия.» Под ред.… …   Художественная энциклопедия

  • ЧАША — (волж.) ледяная кора, образовавшаяся под днищем судна во время зимовки во льду. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • чаша — заздравная (Пушкин); пенистая (Фет, Фруг); среброзвонкая (Майков) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 …   Словарь эпитетов

  • чаша — і чаша євхаристійна Євхаристійна посудина у вигляді чаші з підставкою, призначена для євхаристійного вина, що з неї причащаються духівництво та миряни; потир …   Словник церковно-обрядової термінології

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»