Перевод: с русского на русский

с русского на русский

чап

  • 1 чап

    I
    1. слава; почётная известность как свидетельство признания заслуг, таланта

    Паша чап трудовая слава;

    курымашлык чап вечная слава;

    туныктышын чапше слава учителя.

    Шкеже изи, да чапше кугу. Калыкмут. Сам хоть и маленький, да слава большая.

    Йошкар-Ола – марий ола, Чапет дене волгалтат. М. Чойн. Йошкар-Ола – марийский город, сияешь славой ты своей.

    2. почёт, уважение, оказываемое кому-л. окружающими людьми, обществом

    Ила гын еҥ тӱняште кудло ийым, Каналте, маныт, шоҥгылыклан – чап. В. Абукаев. Проживёт человек на свете шестьдесят лет, ему говорят, отдохни: старости – почёт.

    3. честь; достоинство, вызывающее общее уважение, чувство гордости

    Шочмо элын чапшым аралаш защитить честь родины.

    Чапетым рвезынек арале. Калыкмут. Береги честь смолоду.

    4. слава, молва, слухи, толки

    Эркын-эркын чап шарлен. П. Корнилов. Понемногу разошлась молва.

    5. в поз. опр. славный; пользующийся славой

    Чап парад парад славы;

    чап паша славная работа (труд).

    Марий Турек районышто у музей, боевой чап пӧлем-влак почылтыч. «Ямде лий!» В Мари-Турекском районе открылись новый музей, комнаты боевой славы.

    Мыняр курымлан чап тулет чӱкталтеш. В. Колумб. На сколько веков зажжётся огонь твоей славы.

    Идиоматические выражения:

    II
    подр. сл. – подражание звуку при ударе по воде чем-л. плоским: шлёп, бульк

    Суас йыдалым вӱдыш шоленат, «чап» шоктен. Ӱпымарий. Татарин бросил лапти в воду и послышалось «чап».

    Марийско-русский словарь > чап

  • 2 чап-чара

    чап-чара
    1. совершенно голый, нагой, не имеющий одежды, волос и т. д

    Чап-чара могыр совершенно голое тело;

    чап-чара вуй совершенно лысая голова.

    Ялпаев гын упшым упшалын, гимнастёркым чиен, а йолжо – чап-чара. «Ончыко» Ялпаев же надел шапку, одел гимнастёрку, а ноги – совершенно голые.

    Арысланын игыже чап-чара лиеш, но садак арысланиге маналтеш. А. Зайникаев. У орла птенец бывает совершенно голым, но всё равно называется орлёнком.

    2. совершенно голый, пустой, без наличия растительности, вещей и т. д

    Пурлаште пӱнчер гӱжлен шога. Шолаште чап-чара вер. А. Эрыкан. Справа гудит сосняк. Слева совершенно голое место.

    Лач сцене чап-чара, коклан кино, концерт толеш. В. Колумб. Только сцена совершенно пуста, иногда кино, концерт бывает.

    3. перен. совершенно голый, неимущий; нищий, без ничего

    (Пожар лиеш гын) Маланья Никифоровна, Марфута чап-чара кодыт. «Ончыко» Если будет пожар, то Маланья Никифоровна, Марфута останутся без ничего.

    Ынде, эргым, кодым чап-чара, вольык, шурно, пого пытыш ялт. Я. Ялкайн. Теперь, сынок, остался я совершенно нищим, всё пропало – скотина, хлеба, имущество.

    Марийско-русский словарь > чап-чара

  • 3 чап-чап

    дет. подр. сл. – подражание ударам веником в бане: шлёп-шлёп

    Ужар сывыным чиен, ний ӱштым ӱшталын, чап-чап ышташ кая. Тушто. Надев зелёный сывын, подпоясавшись лыковым поясом, идёт делать «шлёп-шлёп».

    Марийско-русский словарь > чап-чап

  • 4 чап-чаран

    чап-чаран
    догола; наголо; совершенно голым; полностью оголив

    Чап-чаран тӱредме тудын вуйжо, лыжгаен вургем, каҥга кап-кыл. Сем. Николаев. Наголо пострижена его голова, одежда изношена, сухощавое тело.

    Марийско-русский словарь > чап-чаран

  • 5 чап кӱзаш

    прославляться, прославиться; становиться (стать) известным; получить известность, популярность

    Тиде пашам сайын шуктен кертына гын, уезд ончылно мемнан чапна кӱза. Н. Лекайн. Если мы благополучно завершим это дело, то мы прославимся на весь уезд.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кӱзаш

    Марийско-русский словарь > чап кӱзаш

  • 6 ӱдыр чап

    девичья честь, целомудрие, непорочность девушки

    Ӱдыр чап, мыйын шонымаште, шергынрак шога. С. Музуров. Девичья честь, по-моему, стоит дороже.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    чап

    Марийско-русский словарь > ӱдыр чап

  • 7 лӱм-чап

    добрая слава, почётная известность

    Нӧлталын айдемын лӱм-чапшым. М. Емельянов. Он возвысил добрую славу человека.

    Лӱм-чапетше (элнан) шарлен чыла лукыш. А. Бик. Добрая слава о стране нашей дошла до всех уголков.

    Марийско-русский словарь > лӱм-чап

  • 8 паша чап листок

    листок трудовой славы;

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    листок

    Марийско-русский словарь > паша чап листок

  • 9 лӱмнер кӱзаш

    прославляться, прославиться; становиться (стать) известным; получить известность, популярность

    Тиде пашам сайын шуктен кертына гын, уезд ончылно мемнан чапна кӱза. Н. Лекайн. Если мы благополучно завершим это дело, то мы прославимся на весь уезд.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кӱзаш

    Марийско-русский словарь > лӱмнер кӱзаш

  • 10 нӧлталташ

    нӧлталташ
    Г.: лӱлтӓлтӓш
    -ам
    возвр.
    1. подниматься, подняться, переместиться вверх, принять более высокое положение

    Шикш нӧлталтеш поднимается дым;

    пар нӧлталтеш поднимается пар;

    мланде нӧлталтеш поднимается земля;

    тулйып нӧлталтеш поднимаются искры.

    Вӱдӱмбач тӱтыра нӧлталтеш. В. Иванов. С реки поднимается туман.

    Лӱмегож име пычалтар семын вуж-ж йӱлен кая, тулжо фонтанла кӱшкӧ нӧлталтеш. Ю. Артамонов. Хвоя можжевельника быстро сгорает, как порох, огонь, словно фонтан, поднимается вверх.

    2. подниматься, подняться над чем-л., возвышаться, выситься

    Пӧрт нӧлталтеш возвышается дом;

    курык нӧлталтеш возвышаются горы;

    антенн нӧлталтеш возвышается антенна;

    пырдыж нӧлталтеш поднимаются стены;

    кид нӧлталтеш поднимается рука.

    А кызыт пу пӧрт олмыштетше нӧлталтын кӱ корпус кугу. А. Бик. А сейчас на месте деревянного дома поднялся большой каменный корпус.

    Улам марий кундем гыч. Нӧлталтын олам Юл вӱд воктенак. А. Селин. Я из краёв марийских. Город мой поднялся над самой Волгой.

    3. подниматься, подняться, взлететь

    Самолёт нӧлталтеш взлетает самолёт;

    ракет нӧлталтеш поднимается ракета;

    кайык тӱшка нӧлталтеш взлетает стая птиц.

    Икмыняр минут гыч кечыйол дене волгалтше лайнер южышко нӧлталтеш. «Мар. ком.» Через несколько минут сверкающий в лучах солнца лайнер поднимается в воздух.

    4. подниматься, подняться над горизонтом, всходить, взойти

    Тылзе нӧлталтеш поднимается луна:

    пыл нӧлталтеш поднимается туча.

    Ӱжара нӧлталте шийын, шӧртньын, тойын. С. Вишневский. Серебряными, золотыми, бронзовыми искорками поднялась заря.

    Вашке кече нӧлталтеш. Е. Янгильдин. Скоро взойдет солнце.

    Сравни с:

    лекташ
    5. подниматься, подняться, строиться, вырасти (о городе, стройке и т. д.)

    Завод нӧлталтеш строится завод.

    Шуко курым мучко пич малыше, тымарте айдеме кид логалдыме вереш у ола – Комсомольск – нӧлталте. И. Васильев. На глухом, веками дремлющем месте, куда до сих пор не ступала нога человека, поднялся новый город – Комсомольск.

    6. подниматься, подняться, начинать расти, подрастать, вытягиваться (о растениях)

    Чодыра нӧлталтеш поднимается лес;

    пушеҥге-влак нӧлталтыт подрастают деревья.

    Пеледыш-влак койынак нӧлталтыт. В. Иванов. Цветы поднимаются на глазах.

    Пасушко ончалат уржа озым тӧшак гай нӧлталтеш. М.-Азмекей. Посмотришь на поле – как перина, поднимается озимь ржи.

    Сравни с:

    кушкаш
    7. подниматься, подняться, вставать, принимать стоячее положение

    Шудо нӧлталтеш трава выпрямляется.

    Тыге ойлымым кольымат, ӱпемат копыж нӧлталте. П. Луков. Услышал такой разговор, и волосы встали дыбом.

    Сравни с:

    шогалаш
    8. подниматься, подняться, повышаться в уровне, звании, должности и т. д

    Вӱд нӧлталтеш повышается уровень воды;

    пашаштыже нӧлталтеш повышается в должности.

    (Элнет) ик суткаште метр наре нӧлталтын. М. Рыбаков. Илеть за сутки поднялась почти на метр.

    Черланыше чот ырен кая, температуржат нӧлталтеш. «Мар. ӱдыр.» Больной становится сильно горячим, у него поднимается температура.

    Семон пытартыш жапыште чотак нӧлталте. 3а последние годы Семон сильно поднялся в должности.

    Сравни с:

    кӱзаш
    9. подниматься, подняться, улучшиться, повыситься, увеличиваться (в уровне жизни, в результатах труда и т. д.)

    Колхоз фермылаште продуктивность нӧлталтеш. «Мар. ком.» На колхозных фермах повышается продуктивность.

    Тыште поэт у кӱкшытыш нӧлталтын. М. Казаков. Здесь поэт поднялся на новую ступень.

    Айдеме, шкежат шижде шуаралтын, у кӱкшытыш нӧлталт кертеш. П. Апакаев. Человек, незаметно закаливаясь, может подняться на новую ступень (жизни).

    10. перен. подниматься, подняться, стать более активным, приподнятым, улучшиться «о настроении и т. д.)

    Авайынат кумылжо нӧлталте, пӧрт покшек лектын, муралтенат нале. О. Тыныш. У матери поднялось настроение, выйдя на середину комнаты, она даже спела песню.

    Тыйым ужын, марий ӱдыр, мыйын шӱм-чон нӧлталтеш. Й. Кырля. Увидев тебя, девушка-марийка, и в душе у меня станет радостно.

    11. перен. подниматься, подняться, пробудиться на активные действия

    Забастовка нӧлталтеш поднимается забастовка.

    Марий шемерат эрык верч кучедалмашке нӧлталтеш. Поднимаются на борьбу за свободу и марийские трудящиеся.

    У атакыш полк нӧлталте. В. Рожкин. Снова в атаку поднялся полк.

    12. перен. подниматься, подняться, повышаться, увеличиваться, налаживаясь развиваться

    Озанлык нӧлталтеш хозяйство поднимается;

    культур нӧлталтеш повышается культура;

    активность нӧлталтеш повышаемся активность.

    Колхознат койынак нӧлталте. М. Казаков. И наш колхоз поднялся на глазах.

    Илыш койын нӧлталташ тӱҥале, куштылеме. М. Шкетан. Жизнь стала улучшаться на глазах, жить стало легче.

    Сравни с:

    вияҥаш
    13. перен. подниматься, подняться, повышаться, увеличиваться, расти (слава, авторитет и т. п.)

    Чап нӧлталтеш растёт слава;

    лӱмжӧ нӧлталтеш повышается авторитет.

    Паша лиеш гын, чап нӧлталтеш, чин кӱза. С. Чавайн. Будут результаты, поднимется авторитет, будет повышение в должности.

    Аяр гай шыде, калык чоныш темын, нӧлталтын кечын, шолын-оварген. М. Казаков. Словно ядом, наполнялась душа народа гневом, разбухая, рос он день ото дня.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > нӧлталташ

  • 11 аралыме

    аралыме
    1. прич. от аралаш
    2. прил. относящийся
    1) к защите, обороне от чего-л.

    Калык уло вийжым эл аралыме пашаш пышташ тыршен. А. Эрыкан. Народ старался все свои силы приложить к делу защиты родины.

    2) к охране, защите чего-л.

    Совет врач калыкын тазалыкшым аралыме чап пашам шукта. «Мар. ком.» Советский врач выполняет почётное дело охраны здоровья народа.

    3. в знач. сущ.
    1) оберегание, ограждение

    Икте-весын авторитетшым аралыме нерген пырчат ок шоно. В. Косоротов. Совершенно не думает об оберегании авторитета друг у друга.

    2) хранение, сохранение

    Начарын аралымылан кӧра лентеш возымо йӱк локтылалтын. Г. Зайниев. Из-за плохого хранения голос, записанный на ленте, испортился.

    3) защита, охрана

    Чодырам аралыме, шукемдыме, уэмдыме нергенат мондыман огыл. М.-Азмекей. Не надо забывать и об охране, умножении, обновлении леса.

    Сравни с:

    аралымаш

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > аралыме

  • 12 арыслан

    арыслан

    Арысланын игыже чап-чара лиеш, но садак арыслан иге маналтеш. А. Зайникаев. Птенец орла рождается голым, но всё равно называется орлёнком.

    Сравни с:

    куткыж

    Марийско-русский словарь > арыслан

  • 13 дан

    диал. слава

    Семонын моганьыжым марий-влак тывеч гына огыл шинчат. Тудын данже ожнак лектын. «У илыш» Каков Семён, мужики знают не только из этого. Его слава давно распространилась.

    Сравни с:

    чап, лӱмнер

    Марийско-русский словарь > дан

  • 14 данлык

    данлык
    диал. слава, репутация

    Тудым чапан данлык вуча. Д. Орай. Его ждёт славная репутация.

    Сравни с:

    чап

    Марийско-русский словарь > данлык

  • 15 колыдымо

    колыдымо
    Г.: колыдымы
    1. прич. от колаш II
    2. прил. бессмертный

    Колыдымо калык бессмертный народ;

    колыдымо чап бессмертная слава.

    – Илет, илет да коленат колтет. Колыдымо тӱням иктат ок кучо. Н. Лекайн. – Живёшь, живёшь и умрёшь. Бессмертных нет.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > колыдымо

  • 16 котыр

    котыр
    1. сущ. парша, заразная кожная болезнь

    Котыр – тиде удыртыш гай. Парша – это что-то вроде чесотки.

    2. сущ. струп, струпья, короста на теле (йоран, лӱмын але сусырын кошкышо комжо)

    Тау, тый мыйым пагалышыч, котырем эрыктышыч. С. Чавайн. Спасибо, ты меня уважил, очистил, от струпьев.

    3. сущ. грубая кора, огрубевшая корка на чём-л.

    Микул ӱстел ӱмбач тумо котыр гай шем шовычым нале. С. Элнет. Микул взял со стола грязный, что дубовая кора, платок.

    4. сущ. перен. зараза (что-то дрянное, дурное, быстро воспринимаемое от других)

    Литературный тӧра вес койышан. Тудлан ондакак чап удыртыш, кугешнылаш йӧратыме котыр, пижеш. В. Колумб. Литературный барин с несколько иным характером. К нему прежде всего пристает зуд славы, зараза хвастливости.

    5. сущ. перен. капризный (о человеке)

    Котыр айдеме капризный человек.

    6. прил. дрянной, паршивый, мерзкий, нехороший

    Огеш лий мондаш тунамсе котыр ийым, Илышна ме пийла орланен. М. Казаков. Не забыть нам тот паршивый год, жили мы тогда, жестоко мучаясь.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > котыр

  • 17 коя

    коя
    I
    Г.: кая
    1. сущ. жир, сало, жировое отложение

    Кӧргӧ коя нутряной жир;

    коваште пеленсе коя подкожный жир;

    комбо коя гусиный жир.

    Сӧснам ашнет – коям кочкат. Калыкмут. Будешь держать свинью – будешь сало есть.

    Южо кайык шке пыстылжым коя дене шӱра. Кояже тудын поч тӱҥыштыжӧ лиеш. «Биологий» Некоторые птицы смазывают свои перья жиром. Жир у них выделяется в основании хвоста.

    Сравни с:

    шел
    2. прил. жирный, обильный жирами, с большим содержанием жира

    Коя кочкыш жирная пища;

    коя деч коя сокта чрезвычайно жирная колбаса.

    Коя шыл пундашке ок воло. Калыкмут. Жирное мясо не опускается на дно.

    3. прил. толстый, тучный, упитанный, полный; ожиревший; хорошей или высшей упитанности

    Коя пырыс жирный кот;

    коя шӱргывылышан с полным лицом;

    коя шукш толстый червяк;

    коя сӧсна свинья хорошей упитанности.

    Коя оза изиш гына ончалят, шинчажым шылтыш. Я. Ялкайн. Толстый хозяин, взглянув мельком, отвел глаза.

    Сравни с:

    кӱжгӧ
    4. прил. жирный, плодородный, насыщенный полезными веществами

    Коя шемрок жирный чернозём;

    эн коя аҥа самый плодородный участок земли.

    Ӧрканет гын, коя мландешат кинде ок шоч. Калыкмут. Если будешь лениться, и на плодородной земле хлеб не уродится.

    Сравни с:

    ӱян
    5. прил. разг. прибыльный, выгодный, приносящий выгоду, доходный

    Коя вереш колтеныт келге вожым яра шӱм-чон, мардеж ден толшо чап! А. Александров. На прибыльном месте пустили глубокие корни пустое сердце да слава, занесённая ветром!

    Идиоматические выражения:

    II

    Употребляется лишь в составе выражений:

    Марийско-русский словарь > коя

  • 18 кугу

    кугу
    Г.: кого
    1. большой; значительный по размерам, по величине, силе

    Кугу буква большая (прописная) буква;

    кугу шовыч большой платок;

    кугу пондаш большая борода;

    кугу эҥер большая река.

    Кугу вуйым изи уш ырыктен ок керт. Калыкмут. Маленькая шапочка не защитит от холода большую голову.

    Икманаш, Ондри изай, план кугу. П. Корнилов. Одним словом, дядя Ондри, планы большие.

    Мемнан пашаште кугу чытыш кӱлеш. В. Косоротов. В нашей работе необходимо большое терпение.

    2. большой, значительный, выдающийся; обладающий в высокой степени тем качеством, которое заключено в значении определяемого существительного

    Кугу шоя большая ложь;

    кугу писатель великий писатель.

    Тӱняште тудын (Мичуш) деч кугу ораде иктат уке. Н. Арбан. На свете большего глупца, чем Мичуш, нет никого.

    – А те, Игорь Николаевич, кугу трус улыда улмаш! – Светловидов кынел шогале. В. Юксерн. – А вы, Игорь Николаевич, оказывается, большой трус! – Светловидов встал.

    3. большой, главный

    Кугу тушман главный враг;

    кугу цель главная цель.

    4. старший; имеющий больше лет по сравнению с кем-л.

    Тойбатын тиде кугу эргыже улмаш. Н. Лекайн. Это был старший сын Тойбата.

    5. громкий, сильно звучащий

    Кугу йӱк громкий голос;

    кугу шотыртатымашымлукташ издавать громкий треск.

    – Кузе мый полшем? – попын шыде да кугу йӱкшӧ шоктыш. И. Васильев. – Как я помогу? – послышался злой и громкий голос попа.

    6. сильный, интенсивный; крепкий, жестокий, страшный

    Кугу поран сильная пурга;

    кугу мардеж сильный ветер;

    кугу кредалмаш жестокое сражение;

    кугу пожар страшный пожар;

    кугу пудештмаш сильный взрыв.

    Тылзе йыр кок чевер оҥго – кугу йӱштӧ толшашлан. Пале. Вокруг луны два красивых кольца – к приходу крепких морозов.

    Шошо изи йӱр мландым тазылаҥда, кугу – мушкеш. Калыкмут. Весенний дождичек делает землю слякотной, а сильный – смывает.

    7. большой; многочисленный

    Кугу тӱшка многочисленная группа;

    кугу отряд большой отряд;

    кугу погынымаш большое собрание;

    кугу контингент многочисленный контингент.

    Арсланыште Микайлан ешыже кугуак огыл. А. Эрыкан. Семья Микайлы в Арслане не очень-то большая.

    8. близкий, ближайший; почётный, уважаемый, чтимый, ценный, драгоценный

    Кугу йолташем мой близкий друг,

    кугу уна почётный гость.

    Тиде эн кугу пӧлек! М. Иванов. Это самый ценный подарок!

    Кеч ача, кеч эн кугу родо лий. М. Иванов. Да будь ты хоть отцом, хоть самым чтимым родственником.

    9. важный, значительный, имеющий особое, большое значение

    Кугу увер важное известие, большая новость;

    кугу вашталтышым вучаш ожидать важных изменений;

    кугу сомыл дене толаш прийти по важному делу;

    кугу этапым эрташ пройти важный этап.

    Мыйын паша кугу огыл. Мый плугарь гына улам. Н. Лекайн. У меня работа незначительная. Я всего лишь плугарь.

    10. большой, серьёзный, решительный

    Кугу вурседылмаш большая ссора;

    кугу мутланымаш серьезный разговор.

    Мый кугу шомак лиеш шонышым. Уке, ватем воштылынак эртарыш. М. Шкетан. Я думал, будет крупный разговор. Но нет, моя жена лишь посмеялась.

    Кугу скандал лекте. П. Корнилов. Произошёл громкий скандал.

    Калык кугу протестым ыштен. С. Чавайн. Народ выразил решительный протест.

    11. большой, сложный, трудоёмкий, имеющий значительные затруднения

    Чием нергештат умылтарымаш кугу. М. Шкетан. И разъяснения относительно одежды непросты.

    Айдеме тукым тыгай кугу да неле пашам тыгай кӱчык жапыште шуктымым эше огеш пале. П. Корнилов. Человечество ещё не знает выполнения за столь короткий срок такой сложной и трудоёмкой работы.

    12. большой, глубокий, всеохватывающий

    Кугу ойго глубокая печаль;

    кугу шонымаш глубокая мысль.

    Журналыште возымо пеш кугу шонымашым тарвата. В. Косоротов. Напечатанное в журнале вызывает глубокое размышление.

    Сравни с:

    келге
    13. большой, высокий; возвышенный или возвышающий кого-л. чем-л.

    Кугу кумыл дене с возвышенным (высоким) чувством;

    кугу гюэзий верч за высокую (возвышенную) поэзию;

    кугу шижмаш высокое чувство.

    14. большой, высокий, почётный, хороший, достойный

    Шошо марте кугурак отметкым налат шонем. Я. Ялкайн. Думаю, до весны получишь более высокую отметку.

    Пайрем йыгыт лияш – моткоч кугу чап. А. Юзыкайн. Стать общепризнанным молодцом праздника очень – большая честь.

    15. большой, широкий; не стеснённый чем-л. в своих проявлениях, размахе

    Кугу натура широкая натура;

    кугу эрыкым пуаш предоставить неограниченную свободу;

    кугу концертым пуаш дать большой концерт.

    Таче йӱдым омем дене, кугу сӱаным ыштен, ӱдырым налынам. А. Волков. Сегодня ночью во сне, устроив с большим размахом свадьбу, я женился.

    16. истинный, сущий, несомнениый, действительный (истина, правда, критерий)

    Кугу чыным ойлет. Н. Лекайн. Ты говоришь сущую празду.

    17. большой, долгий; продолжительный во времени, большой длины

    Кугу корно долгая (длинная) дорога;

    кугу кросс большой (на большое расстояние) кросс;

    кугу отпуск большой отпуск.

    Мый тылат оксам кугу сроклан пуэн ом керт. Я не могу дать тебе деньги на большой срок.

    18. большой, тяжёлый; тяжкий, строгий, очень серьёзный

    Кугу наказанийым ида ыште. С. Музуров. Не назначайте тяжёлого наказания.

    Сравни с:

    неле
    19. разг. большой, толстый, имеющий большую толщину

    Кугу тӱрван шем чуриян инспектор Пӧтырын мутшым ятыр колышто. М. Шкетан. Толстогубый смуглолицый инспектор долго слушал слова Пётыра.

    Сравни с:

    кӱжгӧ
    20. уст. высший, находящийся на высоком или высшем уровне, ступени

    Семинарийым пытарымек, кугу школыш тунемаш пураш шонен илен (Николай). А. Эрыкан. Николай, окончив семинарию, жил мыслью о поступлении в высшую школу.

    21. в знач. сущ. взрослый; достигший зрелого возраста

    Кугу-влак дене каяш пойти со взрослыми;

    изижге-кугужге и дети, и взрослые; и стар, и млад;

    кугу семын мутланаш разговаривать как взрослый.

    Ече изиланат, кугуланат уло. М. Шкетан. Лыжи есть и для маленьких, и для взрослых.

    Изыеҥлан огыл, кугуланат куштылго огыл. С. Чавайн. Не то что детям, и взрослым нелегко.

    22. в знач. сущ. большое; большой (высокий) уровень чего-л.

    Кугу гычак тӱҥалаш начинать прямо с большого;

    кугужым нал бери то, что больше.

    Кугу гыч изим ышташ неле огыл, изи гыч кугум ышташ неле. Калыкмут. Из большого сделать маленькое нетрудно, а сделать из малого большое – трудно.

    23. в знач. нар. старше (возрастом)

    Кум тылзылан кугу старше на три месяца.

    Мыйынат марием кандаш ийлан кугу ыле. В. Иванов. И у меня муж был старше на восемь лет.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кугу

  • 19 кумыл пыштен

    с душой, с воодушевлением, вдохновенно

    Заслугет улмо ӱмбачат пашам кумыл пыштен ыштет гын, тыланет – тӱжем пачаш чап. А. Эрыкан. Если, будучи заслуженным, трудишься с воодушевлением, тебе – тысячу раз слава.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кумыл

    Марийско-русский словарь > кумыл пыштен

  • 20 курган

    курган
    I

    Кӱкшӧ курган высокий курган;

    курганыш кӱзаш подниматься на курган.

    Шога, курымаш монументым нумалын, Мамай курган огыл, а Чап кӱкшака. В. Колумб. Стоит, удерживая монумент века, не Мамаев курган, а высота Славы.

    Сравни с:

    кӱкшака
    II
    Г.
    уст. ящик для мякины на телеге

    Араваэш курганым ӹштӓш приспособить ящик для мякины на телеге;

    кого курган большой ящик для мякины.

    Курганеш ныр гӹц ӹлцӹкӹм шыпштышна. С поля мы возили мякину в ящике на телеге.

    уст.

    Пӱрыжым печке гыч яндау курганыш пышта. Д. Орай. Из бочки брагу наливает в стеклянную кружку.

    2. Г.

    Курганеш чӓйӹм шолташ вскипятить чай в чайнике;

    курган гӹц чӓйӹм опташ наливать чай из чайника.

    Сравни с:

    куҥган
    IV
    имеющий корм, с кормом

    Поян курган озанлык хсзяйство, богатое кормом.

    Ну, Чачи, тений алашана курган лиеш. С. Чавайн. Ну, Чачи, нынче наш мерин будет с кормом.

    Марийско-русский словарь > курган

См. также в других словарях:

  • Чап — (чеш. Čap) чешская фамилия. Известные носители: Чап, Владислав (род. 1926) чешский фигурист. Чап, Франтишек (1913 1972) чехословацкий кинорежиссёр …   Википедия

  • ЧАП — Челябинское авиапредприятие ОАО авиа, г. Челябинск, организация Источник: http://www.regnum.ru/expnews/259992.html ЧАП частное арендное предприятие организация, Украина ЧАП частное аграрное предприятие …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ЧАП — ЧАП, чапыжник и пр. см. чапать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • чапіти — дієслово недоконаного виду діал …   Орфографічний словник української мови

  • чап — [چپ] 1. муқоб. рост, он тарафи бадан, ки дар он дил воқеъ аст; ясор (муқоб. ямин), майсара (муқоб. маймана); хоби зан чап аст а) киноя аз ғайривоқеӣ ва амалинашаванда будани хоҳишу майли ҷониби дигар (ба мусоҳиб дар гуфтугӯ мегӯянд); б) баръакс… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • чап — I. и. иск. Дан, яхшы исем. II. ЧАП …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • чапіти — Чапіти, чипіти: Чапіти: знітитися, сидіти скорчившись [21] знітитися, сидіти скорчившись, безнадійно чекати [3] непорушно сидіти, стояти на одному місці [9] сидіти зігнувшись [18;51;III] сидіти навпочіпки [4] сидіти навпочіпки, або сидіти на… …   Толковый украинский словарь

  • чап — I (чапэр чапэхэр) склон Къушъхьэ чап Чапэм сэнэшъхьэ гъэтIысхьагъэ тет II (чапэр) бок Ыбгъу Ычапэ ылъэкIыгъ КъамыщымкIэ шы чапэм еуагъ …   Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

  • чапӣ — [چپي] с. мансуб ба ҷараёни чап …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • чапіння — Чапіння: безнадійно байдуже очікування чогось, бездіяльність [3] …   Толковый украинский словарь

  • чапіння — іменник середнього роду діал …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»