-
1 Операция
f Operation (на П bei D; an D); Kampfhandlungen pl.; Hdl. Geschäft n; Tech. Arbeitsvorgang m; F Verrichtung* * *опера́ция f Operation (на П bei D; an D); Kampfhandlungen pl.; HDL Geschäft n; TECH Arbeitsvorgang m; fam Verrichtung* * *опера́ци|я<-и>жконсигнацио́нная опера́ция Konsignationsgeschäft ntопера́ции на откры́том ры́нке Offenmarktgeschäfte plопера́ции по вы́даче ссуд Ausleihungsgeschäft ntопера́ции за со́бственный счёт Eigengeschäft ntинде́нтная опера́ция Indentgeschäft ntопера́ция аутрайт Outright-Geschäft ntопера́ция по предоставле́нию ссуды под закла́д векселе́й Pensionsgeschäft ntопера́ции с це́нными бума́гами Wertpapiergeschäfte plопера́ция на се́рдце Herzoperation fде́лать опера́цию operieren* * *nmilit. Großkampf -
2 информация
ж1) ( действие) Informatión f, Informíerung f; Benáchrichtigung f ( оповещение)сре́дства ма́ссовой информа́ции — Mássenmedien pl; Médien pl
2) ( сообщение) Informatión f; Áuskunft f (умл.) ( справка); Berícht m ( отчёт); Náchricht f ( в газете)получи́ть информа́цию — Áuskunft erhálten (непр.)
3) (в кибернетике и т.п.) Informatión fтео́рия информа́ции — Informatiónstheorie f
едини́ца информа́ции — Informatiónseinheit f
обрабо́тка информа́ции — Dátenverarbeitung f
-
3 консультация
1) специалиста - медицинская, юридическая и др. die Berátung =, en, die Konsultatión =, en,квалифици́рованная консульта́ция — éine fáchkundige Berátung [Konsultatión]
Где мо́жно получи́ть консульта́цию по э́тому вопро́су? — Wo kann man sich in díeser Fráge beráten lássen?
Тебе́ ну́жно обрати́ться за консульта́цией к врачу́. — Du musst dich von éinem Arzt beráten lássen. / Du musst éinen Arzt konsultíeren.
Мы пригласи́ли для консульта́ции врача́ (специали́ста). — Es wúrde ein Fácharzt konsultíert [herángezogen].
2) учреждение die Berátungsstelle =, nюриди́ческая консульта́ция — Réchtsberatungsstelle
обрати́ться в консульта́цию — sich an éine Berátungsstelle wénden [éine Berátungsstelle áufsuchen]
3) помощь преподавателя die Konsultatión ↑регуля́рные консульта́ции — régelmäßige Konsultatiónen
индивидуа́льная консульта́ция — Éinzelkonsultatión
консульта́ции для зао́чников — Konsultatiónen für Férnstudenten
консульта́ция по неме́цкому языку́, по литерату́ре — éine Konsultatión in Deutsch, in Literatúr
консульта́ция назна́чена на сре́ду. — Die Konsultatíon ist für Míttwoch ángesetzt.
Он хо́дит на все консульта́ции. — Er kommt zu állen Konsultationen.
-
4 система
ж.System n, Anlage f, Einrichtung fудали́ть во́здух из тормозно́й систе́мы — die Bremsanlage entlüften
систе́ма авари́йной светово́й сигнализа́ции — Warnblinkanlage f
систе́ма автомати́ческого позициони́рования — Positionsautomatik f
распределённая систе́ма впры́скивания бензи́на — = многоточечная система впрыскивания бензина
систе́ма впры́скивания с механи́ческим управле́нием — mechanische Einspritzanlage f
систе́ма впры́скивания с электро́нным управле́нием — elektronisch gesteuerte Einspritzanlage f
систе́ма впу́ска с изменя́емой длино́й тра́кта — längenvariable Sauganlage f
систе́ма вы́пуска ОГ с двумя́ глуши́телями — Doppeltopfanlage f, Doppeltopf-Auspuffanlage f
четырёхфа́рная систе́ма головно́го све́та — Vier-Scheinwerfer-System n, amerikanisches Scheinwerfersystem n
двухко́нтурная двухпрово́дная тормозна́я систе́ма — Zweikreis-Zweileitung-Bremsanlage f
двухко́нтурная однопрово́дная тормозна́я систе́ма — Zweikreis-Einleitung-Bremsanlage f
двухко́нтурная сдво́енная тормозна́я систе́ма — Doppel-Zweikreisbremsanlage f, Doppel-Zweikreisbremse f
транзи́сторная систе́ма зажига́ния без распредели́теля — vollelektronische Transistorzündung f
бесконта́ктная с цифровы́м управле́нием систе́ма зажига́ния — Computerzündanlage f, Computerzündung f
бесконта́ктная транзи́сторная систе́ма зажига́ния — kontaktlose Transistorzündanlage f, kontaktlos gesteuerte Transistorzündanlage f, unterbrecherlose Transistorzündanlage f, Volltransistorzündung f
ёмкостная высоково́льтная систе́ма зажига́ния — Hochspannungs-Kondensator-Zündanlage f, Hochspannungs-Kondensatorzündung f
индукти́вная транзи́сторная систе́ма зажига́ния — Transistor-Spulenzündung f
конта́ктно-транзи́сторная систе́ма зажига́ния — kontaktgesteuerte Transistor-Zündanlage f, Transistorzündung f mit Kontaktunterbrecher
конта́ктно-электро́нная систе́ма зажига́ния — elektronische Zündanlage f, transistorisierte Zündanlage f
систе́ма зажига́ния с повы́шенной эне́ргией разря́да — Hochleistungszündsystem n, leistungsgesteigerte Zündung f
систе́ма зажига́ния с цифровы́м управле́нием — Kennfeldzündung f
основна́я топливодози́рующая систе́ма карбюра́тора — Hauptdüsensystem n
систе́ма контро́ля давле́ния во́здуха в ши́нах — = система контроля давления в шинах
сма́зочная систе́ма объёмного дози́рования — Schmieranlage f mit Volumenregelung
тормозна́я систе́ма, одноко́нтурная двухпроводна́я — Einkreis-Zweileiterbremssystem n, Zweileitungs-Einkreis-Bremsanlage f, Einkreis-Zweileiterbremse f
одноко́нтурная однопроводна́я тормозна́я систе́ма — Einkreis-Einleitungsbremse f, Einkreis-Einleiterbremssystem n, Einleitungs-Einkreis-Bremssystem n
информацио́нно-указа́тельная систе́ма оповеще́ния води́телей — ALI-System n, Autofahrer-Lenkungs- und Information System n
систе́ма отопле́ния с рециркуля́цией во́здуха — Umluftheizung f, Umluftanlage f
закры́тая принуди́тельная систе́ма охлажде́ния — geschlossenes Rückkühlsystem n
систе́ма предпусково́го подогре́ва дви́гателя — Vorwärmsystem n
систе́ма предупреди́тельной сигнализа́ции — Warnanlage f
инерцио́нная тормозна́я систе́ма прице́па — Anlauf-Bremsanlage f, Auflaufbremse f
тормозна́я систе́ма прице́па с пневматическим при́водом — Anhänger-Druckluftbremse f
систе́ма пу́ска с дистанцио́нным управле́нием — Fernstarteinrichtung f
радиолокацио́нная предупреди́тельная систе́ма — Radar-Abstandswarnsystem n
систе́ма радиооповеще́ния води́теля о ситуа́ции на автомоби́льных доро́гах — ARI-System n, Autofahrer-Rundfunk-Information System n
систе́ма "растя́нутого" переключе́ния фар на бли́жний свет — Dimmsystem n
систе́ма регули́рования давле́ния во́здуха в ши́нах — = система регулирования давления в шинах
электро́нная систе́ма регули́рования пода́чи то́плива ди́зеля — elektronische Dieselregelung f, EDC-System n, Electronic Diesel Control System n
систе́ма регули́рования при́вода веду́щих колёс — ASR-System n, Antrieb-Schlupf-Regelung System n
электро́нная систе́ма регули́рования температу́ры во́здуха в сало́не — elektronische Heizautomatik f, elektronische Heizungsregelung f
систе́ма регули́рования угла́ накло́на фар — Scheinwerfereinstellsystem n
гидравли́ческая систе́ма рулево́го управле́ния — Lenkhydraulik f
гидравли́ческая тормозна́я систе́ма с ва́куумным усили́телем — Saugluft-Flüssigkeitsbremsanlage f
тормозна́я систе́ма с ва́куумным усили́телем — Vakuumbremsanlage f, Saug(luft)bremse f, Unterdruckbremse f, saugluftunterstützte Bremse f, Vakuumbremse f, Unterdruck-Servobremse f
тормозна́я систе́ма с гидравли́ческим при́водом — Hydraulikbremse f, hydraulische Bremsanlage f, hydraulische Bremse f, Öl(druck)bremse f
тормозна́я систе́ма с гидропневмати́ческим при́водом — Druckluft-Öldruckbremse f
тормозна́я систе́ма с двухко́нтурным при́водом — Zweikreisbremse f, Zweikreisbremsanlage f
тормозна́я систе́ма с двухпроводны́м при́водом — Zweileitungs-Bremsanlage f, Zweileitungsbremse f
тормозна́я систе́ма с многоко́нтурным при́водом — Mehrkreisbremsanlage f
тормозна́я систе́ма с многопроводны́м при́водом — Mehrleitungsbremsanlage f
циркуляцио́нная сма́зочная систе́ма с мо́крым ка́ртером — Druckumlaufschmierung f mit Naßsumpf
тормозна́я систе́ма с непреры́вным при́водом — durchgehende Bremsanlage f
тормозна́я систе́ма с пневмати́ческим при́водом высо́кого давле́ния — Hochdruckbremsanlage f, Hochdruckbremse f
тормозна́я систе́ма с пневмати́ческим при́водом ни́зкого давле́ния — Niederdruckbremsanlage f, Niederdruckbremse f
тормозна́я систе́ма с пневмогидравли́ческим при́водом — Druckluft-Hilfskraft-Bremsanlage f, Druckluft-Hilfskraftbremse f, druckluftunterstützte Bremse f
тормозна́я систе́ма с полунепреры́вным при́водом — teilweise durchgehende Bremsanlage f
циркуляцио́нная сма́зочная систе́ма с сухи́м ка́ртером — Trockensumpfumlaufschmierung f
тормозна́я систе́ма с тро́совым при́водом — Seilzugbremse f, Seilbremse f, seilbetätigte Bremse f
тормозна́я систе́ма с усили́телем при́вода — Hilfskraftbremsanlage f, Servobremsanlage f
тормозна́я систе́ма с электри́ческим при́водом — Elektrobremse f
инерцио́нная тормозна́я систе́ма с энергоаккумуля́тором — Speicherkraftauflaufbremse f
систе́ма ула́вливания испаре́ний бензи́на — Benzindämpfefangsystem n, Kraftstoffverdunstungs-Rückhaltesystem n, geschlossenes Tankentlüftungssystem n
систе́ма управле́ния движе́нием тра́нспорта — Verkehrsleitsystem n
систе́ма управле́ния при́водом электромоби́ля — Gleichstromsteller m, Impulssteuerung f
- антиблокировочная тормозная системасисте́ма центра́льного впры́скивания бензи́на — = система центрального впрыскивания
- балансирная система
- система батарейного зажигания
- система безопасности пассажиров
- вакуумная система
- система вентиляции
- система вентиляции картера двигателя
- система водяного охлаждения
- система впрыска
- система впрыскивания
- система впрыскивания бензина
- система впрыскивания топлива
- система впуска
- система впуска воздуха
- вспомогательная тормозная система
- система выпуска ОГ
- топливная система высокого давления
- система вытяжной вентиляции
- система головного света
- американская система головного света
- двухфарная система головного света
- европейская система головного света
- группированная смазочная система
- система двойного зажигания
- двухпроводная система
- встроенная система диагностирования
- топливная система дизеля
- система дозирования
- система жидкостного охлаждения
- система зажигания
- система зажигания без распределителя
- бесконтактная система зажигания
- ёмкостная система зажигания
- индуктивная система зажигания
- классическая система зажигания
- одноконтурная система зажигания
- резервная система зажигания
- тиристорная система зажигания
- транзисторная система зажигания
- экранированная система зажигания
- запасная тормозная система
- центральная система запирания дверей
- система заряда
- индивидуальная смазочная система
- система индикации
- электронная система индикации
- инерционная тормозная система
- капельная смазочная система
- комбинированная тормозная система
- электронная система коммутации
- система кондиционирования
- система кондиционирования воздуха
- система контроля давления в шинах
- система координат
- лакокрасочная система
- система местного сообщения
- многоточечная смазочная система
- навесная система
- навесная гидравлическая система
- компаундная система наддува
- система нейтрализации ОГ
- система нейтрализации сажи ОГ
- система элиминации сажи ОГ
- топливная система низкого давления
- система обмыва и очистки стекла
- одноконтурная тормозная система
- одномагистральная смазочная система
- однопроводная система
- однопроводная тормозная система
- система освещения
- система освещения на стоянке
- система отопления
- система охлаждения
- закрытая система охлаждения
- система охранной сигнализации
- система питания газового двигателя
- система питания ДВС
- система питания ДВС сжиженным газом
- система питания дизеля
- пневматическая тормозная система
- система пневматической подвески
- система подачи масла в топливо
- система подрессоривания
- система привода клапанов
- система принудительной вентиляции
- тормозная система прицепа
- противобуксовочная система
- проточная смазочная система
- система пуска
- система пуска сжатым воздухом
- электростартерная система пуска
- рабочая тормозная система
- разбрызгивающая смазочная система
- система ремней безопасности
- система рулевых тяг
- система рычагов
- система самодиагностирования
- система смазки
- смазочная система
- смазочная разбрызгивающая система
- система смесеобразования
- смазочная система с сухим картером
- стояночная тормозная система
- струйная смазочная система
- топливная система
- тормозная система
- система травмобезопасности дверей
- трёхпроводная тормозная система
- система тяг и рычагов
- система управления
- автоматическая система управления
- гидравлическая система управления
- система управления двигателем
- двухпедальная система управления
- ручная система управления
- система управления с рулевым колесом
- система холостого хода
- централизованная смазочная система
- система центрального впрыскивания
- циркуляционная смазочная система
- система электрооборудования
- система электроснабжения
- система энергоснабжения -
5 делегация
die Delegatión =, enиностра́нная делега́ция — éine áusländische Delegatión
делега́ция из Фра́нции — éine Delegatión aus Fránkreich
руководи́тель делега́ции — der Delegatiónsleiter
чле́ны делега́ции — die Delegatiónsmitglieder
приве́тствовать, принима́ть, обслу́живать (в качестве гида переводчика) делега́цию — éine Delegatión begrüßen, empfángen, betréuen
Он вхо́дит в соста́в э́той делега́ции. — Er gehört díeser Delegatión án.
-
6 конституция
конститу́ция Росси́йской Федера́ции — die Verfássung der Rússischen Föderation
конститу́ция Федерати́вной Респу́блики Герма́ния — das Grúndgesetz der Búndesrepublik Déutschland
измени́ть конститу́цию — die Verfássung [das Grúndgesetz] ändern
приня́ть но́вую конститу́цию — éine néue Verfássung [ein néues Grúndgesetz] beschlíeßen [ánnehmen]
наруша́ть конститу́цию — gégen die Verfássung [gégen das Grúndgesetz] verstóßen
Э́то запи́сано [закреплено́] в конститу́ции. — Das ist in der Verfássung [im Grúndgesetz] veránkert.
Они́ де́йствуют на осно́ве конститу́ции, в соотве́тствии с конститу́цией. — Sie hándeln in Überéinstimmung mit der Verfássung [mit dem Grúndgesetz], gemäß der Verfássung [gemäß dem Grúndgesetz].
-
7 отделение
1) в университете и др. - переводится описательноучи́ться на дневно́м, вече́рнем, на зао́чном отделе́нии — ein Dírektstudium, ein Ábendstudium, ein Férnstudium máchen
2) в больнице die Statión =, enхирурги́ческое отделе́ние — die chirúrgische Statión
терапевти́ческое отделе́ние — die ínnere Statión
Ребёнок лежи́т в де́тском отделе́нии на́шей больни́цы. — Das Kind liegt auf der Kínderstation Únseres Kránkenhauses.
конце́рт в двух отделе́ниях — ein Konzért in zwei Téilen
4) отделе́ние мили́ции [поли́ции] das Revíer -s, -eобрати́ться в ближа́йшее отделе́ние мили́ции — sich an das nächste Milízrevier wénden
-
8 Юстиция
f Justiz, Rechtspflege* * *юсти́ция f Justiz, Rechtspflege* * *юсти́ци|я<-и>ж ЮР Justiz fадминистрати́вная юсти́ция Verwaltungsjustiz fминисте́рство юсти́ции Justizministerium ntсове́тник юсти́ции Justizrat m* * *nmyth. Justitia (богиня правосудия) -
9 внутренний
inner, Innen-; intern; Binnen-, Inlands-; innerlich; иностранный* * *вну́тренний inner, Innen-; intern; Binnen-, Inlands-; innerlich; → иностранный* * *вну́тренн|ий<-яя, -ее>1. (находя́щийся внутри́) Innen-вну́тренние боле́зни innere Krankheiten fpl2. (о дела́х фи́рмы, организа́ции) intern3. ЭКОН Inlands-, Binnen-, innenpolitisch, betriebsinternвну́тренний ры́нок Binnenmarkt mвну́тренние авуа́ры, вну́тренние акти́вы Inlandsaktiva plвну́тренние долги́ Inlandsschulden plвну́тренние долговы́е обяза́тельства Inlandspassiva plвну́тренние изде́ржки предприя́тия Betriebsausgaben plвну́тренние капиталовложе́ния Inlandsbeteiligung fвну́тренние пасси́вы Inlandspassiva plвну́тренние расхо́ды interne Kosten plвну́тренний де́бет Inlandsaktiva plвну́тренний разме́р проце́нта interner Zinsfuß mвну́тренняя проце́нтная ста́вка interner Zinsfuß mвну́тренняя реви́зия interne Revision fвну́тренняя систе́ма информа́ции innerbetriebliche Kommunikationswege plвну́тренняя торго́вля Binnenhandel m* * *adj1) gener. heimisch, inländisch, inländisch (для данной страны), innerwirtschaftlich (об экономических делах), innere, innerlich, inseitig, intern, inwendig2) comput. maschinenintern (по отношению к ВМ)3) Av. innerlich (i.)4) eng. eingebaut, inhärent5) construct. Innenumfang6) law. Binnen-, Inlandsstaatlich, Innen, Inner, im Innern befindlich, innerer, innerstaatlich, innerstaatlich (о делах государства)7) econ. Innerbetrieblich (напр. о ресурсах)8) ling. inlautend9) fin. Inlands-10) psych. intrinsisch11) IT. anlagenintern (по отношению к системе), chipintern (о микросхеме)12) nav. binnenbords13) parapsych. endopsychisch (о феномене, возникающем без постороннего вмешательства) -
10 выключатель
м.Schalter m, Ausschalter mвыключа́тель авари́йной светово́й сигнализа́ции — Warnlichtschalter m
дистанцио́нный выключа́тель аккумуля́торной батаре́и — = дистанционный выключатель батареи
выключа́тель преры́вистого режи́ма рабо́ты стеклоомыва́теля — Waschintervallschalter m
выключа́тель преры́вистого режи́ма рабо́ты стеклоочисти́теля — Wischintervallschalter m
выключа́тель систе́мы автомати́ческого регули́рования — Passivtaster m
- выключатель батареивыключа́тель систе́мы охра́нной сигнализа́ции — Alarmschalter m
- выключатель аккумуляторной батареи
- дистанционный выключатель батареи
- ручной выключатель ближнего света
- выключатель вентилятора
- выключатель внутреннего освещения
- дверной выключатель
- выключатель задних противотуманных фар
- выключатель зажигания
- выключатель звукового сигнала
- кольцевой выключатель звукового сигнала
- клавишный выключатель
- кнопочный выключатель
- комбинированный выключатель
- комбинированный пусковой выключатель
- концевой выключатель
- выключатель массы
- многопозиционный выключатель
- выключатель моторного замедлителя
- выключатель на рулевой колонке
- ножной выключатель
- выключатель освещения
- дверной выключатель освещения
- выключатель отопителя
- педальный выключатель
- перекидной выключатель
- пневматический выключатель
- поворотный выключатель
- выключатель прерывистого режима работы
- выключатель приборов и стартера
- выключатель противотуманных фар
- ручной выключатель
- выключатель свечей накаливания
- выключатель с гидравлическим приводом
- сенсорный выключатель
- выключатель сигнала
- кольцевой выключатель сигнала
- выключатель сигнала торможения
- выключатель с качающимся рычажком
- выключатель с кулачковым приводом
- нажимной выключатель с подсветкой
- кнопочный выключатель стартера
- выключатель стеклоочистителя
- ручной выключатель стояночного тормоза
- выключатель стояночных огней
- выключатель указателей поворота
- выключатель фар заднего хода
- центробежный выключатель
- шарнирный выключатель -
11 коэффициент
м.Koeffizient m, Faktor m, Wert m, Beiwert m, Kennzahl f, Kennziffer mкоэффицие́нт заря́да аккумуля́торной батаре́и — = коэффициент заряда батареи
коэффицие́нт испо́льзования грузоподъёмности — Auslastungsgrad m
индика́торный коэффицие́нт поле́зного де́йствия — indizierter Wirkungsgrad m, Innenwirkungsgrad m
механический коэффицие́нт поле́зного де́йствия — mechanischer Wirkungsgrad m
терми́ческий коэффицие́нт поле́зного де́йствия — thermischer Wirkungsgrad m
факти́ческий коэффицие́нт поле́зного де́йствия — tatsächlicher Wirkungsgrad m
эффекти́вный коэффицие́нт поле́зного де́йствия — Nutzwirkungsgrad m, effektiver Wirkungsgrad m
коэффицие́нт пропорциона́льности регули́рования — P-Grad m einer Regelung, Proportionalgrad m
коэффицие́нт трансформа́ции гидротрансформа́тора — Drehmomenterhöhung f
- коэффициент блокировкимаксима́льный коэффицие́нт трансформа́ции гидротрансформа́тора — Anfahrwandlung f des Drehmomentwandlers
- коэффициент боковой жёсткости шины
- коэффициент буксования колеса
- динамический коэффициент вязкости
- коэффициент дымности
- коэффициент дымности ОГ
- коэффициент жёсткости пружины
- коэффициент жёсткости рессоры
- коэффициент запаса прочности
- коэффициент заряда батареи
- коэффициент затухания
- коэффициент звукопоглощения
- коэффициент шумопоглощения
- коэффициент избытка воздуха
- коэффициент избытка воздуха в цилиндре
- коэффициент использования
- коэффициент использования площади
- коэффициент использования пробега
- коэффициент лобового сопротивления
- коэффициент момента гидротрансформатора
- коэффициент наполнения
- объёмный коэффициент наполнения
- коэффициент наполнения цилиндра
- коэффициент обшивки
- коэффициент остаточных газов
- коэффициент перекрытия
- коэффициент подачи воздуха
- коэффициент подачи топлива
- коэффициент полезного действия
- общий коэффициент полезного действия
- полный коэффициент полезного действия
- объёмный коэффициент полезного действия
- коэффициент полезной нагрузки
- коэффициент полноты сгорания
- поправочный коэффициент
- коэффициент потребления мощности
- коэффициент приспособляемости ДВС
- коэффициент продольного изгиба
- коэффициент расхода
- коэффициент расхода форсунки
- коэффициент сопротивления боковому уводу
- коэффициент сопротивления качению
- коэффициент сцепления
- коэффициент торможения
- установившийся коэффициент торможения
- коэффициент трения
- коэффициент трения скольжения
- эмпирический коэффициент -
12 традиция
жTraditión f; Überlíeferung f ( обычай)по тради́ции — traditiónsgemäß
ве́рный тради́ции — traditiónsverbunden
-
13 демонстрация
1) die Demonstratión =, enдемонстра́ция в защи́ту чего́ л., про́тив чего́ л. — éine Demonstratión für etw., gégen etw.
организова́ть, провести́ демонстра́цию — éine Demonstratión veránstalten, dúrchführen
уча́ствовать в демонстра́ции — an éiner Demonstratión téilnehmen [sich an éiner Demonstratión betéiligen]
пойти́ на демонстра́цию — zur Demonstratión géhen
Я был на демонстра́ции. / Я ходи́л на демонстра́цию. — Ich war zur Demonstratión.
2) показ die Vórführung =, enдемонстра́ция но́вого фи́льма — die Vórführung éines néuen Films
ле́кция с демонстра́цией диапозити́вов — der Díavortrag [der Líchtbildervortrag]
-
14 информация
1) информирование die Informatión =, тк. ед. ч.широ́кая, недоста́точная информа́ция обще́ственности — éine úmfassende, úngenügende Informatión der Öffentlichkeit
слу́жба информа́ции — der Informatiónsdienst
Я упомяну́л об э́том то́лько в поря́дке информа́ции. — Ich hábe das nur zur Informatión erwähnt.
2) сведения, сообщение die Informatión ↑, часто die Informatiónen мн. ч.ску́дная, противоречи́вая информа́ция — spärliche, wídersprüchliche Informatiónen
ва́жная, но́вая информа́ция — éine wíchtige, néue Informatión [wíchtige, néue Informatiónen]
обме́н информа́цией — der Informatiónsaustausch
собира́ть, передава́ть, получа́ть информа́цию — Informatiónen sámmeln, wéitergeben [übermítteln], erhálten
дава́ть информа́цию о чём л. — Informatiónen über etwas gében [ertéilen]
Где мо́жно получи́ть бо́лее подро́бную информа́цию об э́том? — Wo kann ich nähere Informatiónen darüber erhálten?
-
15 организация
die Organisatión =, enобще́ственные, междунаро́дные организа́ции — geséllschaftliche, internationále Organisatiónen
профсою́зная организа́ция — Gewérkschaftsorganisation
Организа́ция Объединённых На́ций — (сокр. ОО́Н) die Organisatión der Veréinten Natiónen (сокр. die ÚNO) ['uːno]
быть чле́ном како́й л. организа́ции — Mítglied éiner Organisatión sein
вступи́ть в каку́ю л. организа́цию — in éine Organisatión éintreten [éiner Organisatión béitreten]
входи́ть в каку́ю л. организа́цию — éiner Organisatión ángehören
-
16 сообщать
несов.; сов. сообщи́ть1) сказать, написать какие-л. сведения mít|teilen (h) что-л. A, о чём-л. → A, кому-л. DОн сообщи́л нам свой но́вый а́дрес. — Er téilte uns séine néue Adrésse mít.
О своём прие́зде он всегда́ сообща́ет нам зара́нее. — Séine Ánkunft teilt er uns ímmer réchtzeitig [im Vóraus] mít.
Сообщи́ нам, пожа́луйста, о нём всё, что тебе́ изве́стно. — Téile uns bítte álles über ihn mít, was du weißt.
В своём письме́ он сообща́ет, что... — In séinem Brief teilt er mít, dass...
2) информировать - о средствах массовой информации и др. mélden (h) о чём-л. → A; beríchten (h) о чём-л. über A; mít|teilen ↑ о чём-л. → AГазе́ты сообща́ют о прибы́тии делега́ции. — Die Zéitungen mélden die Ánkunft der Delegatión [téilen die Ánkunft der Delegatión mit, beríchten über die Ánkunft der Delegatión].
По ра́дио сообща́ли о прибы́тии делега́ции. — Im Rádio wúrde über die Ánkunft der Delegatión beríchtet. / Das Radio méldete die Ánkunft der Delegatión [téilte die Ánkunft der Delegatión mít].
Газе́ты сообща́ют (о том), что... — Die Zéitungen mélden [téilen mít, beríchten], dass...
Как нам то́лько что сообщи́ли,... — Wie uns soében geméldet [mítgeteilt, beríchtet] wúrde,...
3) ставить кого-л. в известность mélden ↑ о ком / чём-л. → A, кому-л. D, куда-л. → bei DМне придётся сообщи́ть об э́том, о ва́шем опозда́нии дире́ктору. — Ich muss das, Íhre Verspätung dem Diréktor mélden.
4) в милицию и др. о правонарушениях, правонарушителях án|zeigen (h) о ком / чём-л. → A, куда-л. → bei D.Мы сообщи́м о нём в мили́цию. — Wir wérden ihn bei der Milíz ánzeigen.
Мы сообщи́ли о кра́же в мили́цию. — Wir háben den Díebstahl bei der Milíz ángezeigt.
-
17 приспособление для проекции отдельных неподвижных кадров
(пр{}и{/} демонстр{}а{/}ции ф{}и{/}льмов)(пр{}и{/} демонстр{}а{/}ции ф{}и{/}льмов)Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > приспособление для проекции отдельных неподвижных кадров
-
18 носитель
m Träger* * *носи́тель m Träger;носи́тель да́нных COMP Datenträger* * *носи́те|ль<- ля>м Träger mноси́тель рекла́мы Werbeträger mноси́тель языка́ Muttersprachler mраке́та-носи́тель Trägerrakete fноси́тель затра́т Kostenträger mноси́тель информа́ции Datenträger m* * *ngeol. Träger (минерал, обусловливающий примесь постороннего элемента) -
19 ёмкость
f ёмкий; Rauminhalt m, Kapazität, Volumen n; Intensität; pl. Behälter m/pl.; мера f ёмкости Hohlmaß n* * *1. Rauminhalt m, Kapazität, Volumen n; Intensität; pl. Behälter m/pl.;ме́ра f ёмкости Hohlmaß n;2. COMP Speicherfähigkeit, Kapazität* * *ёмкос|ть<- ти>ж1. (сосу́д) Behälter mёмкость для бензи́на Benzinkanister m2. (вмести́мость) Fassungsvermögen nt, Kapazität f3. ЭЛ Kapazität f* * *n1) gener. Aufnahmefähigkeit, Fassungsvermögen, Pulle (ограниченная размерами Pulle), Raum, Tank, Behälter, Inhalt, Kapazität, Rauminhalt2) comput. maximale Stellenzahl (напр. регистра)3) geol. Capacität5) milit. Aufnahmekapazität, Belegungsfähigkeit (напр. квартирного фонда гарнизона), (зарядная) Ladefähigkeit (аккумулятора), (зарядная) Ladekapazität (аккумулятора)6) eng. Fassungsraum, Füllmenge (напр. бака), Ladefähigkeit, Stellenkapazität, Stromkapazität (аккумулятора в амперах), Tankbehälter, Zahlenbereich, Ölfüllung8) railw. Bahnbehälter, Tankraum9) econ. Gehalt, Ladeinhalt, Räumlichkeit, Umfang, Aufnahmefähigkeit (напр. рынка), Aufnahmevermögen (напр. рынка)10) auto. Auffüllmenge, Kubikinhalt, Ladefähigkeit (аккумуляторной батареи)11) artil. Hergabevermögen, Ladefähigkeit (магазина), Nutzinhalt, Patroneninhalt (магазина)12) mining. Füllraum13) road.wrk. Behälterinhalt (сосуда), Fassung, Geräumigkeit15) radio. Aufnahmefähigkeit (канала), Aufnahmevermögen (канала), Fassungsvermögen (канала связи), Stellenzahl (запоминающего устройства)16) electr. Fassungsvermögen (канала связи), Rückwirkungskapazität, Speicherkapazität, (зарядная) Aufnahmefähigkeit17) IT. (о картридже с чернилами или тонером принтера) Druckkapazitaet18) oil. Faßsungsvermögen, Flüssigkeitsbehälter, Hohlraum, Kaverne (в подземном хранении), Ölfüllung (масляного бака)19) food.ind. Fassungsvermögen (напр. чана)20) atom. Becken21) microel. Kapazitat, Kondensator22) f.trade. Volumen, Raumgehalt23) wood. Bevorratung (бункера), Gefäss, Kammer25) aerodyn. Gefäß26) nav. Ladungsfähigkeit27) shipb. Leistungsvermögen28) cinema.equip. Badinhalt (напр., бака проявочной машины), Filmfassungsvermögen (напр., бобины, кассеты), Filminhalt (напр., кассеты, бака, сушильного шкафа проявочной машины), Inhalt (напр., кассеты) -
20 СМИ
См. также в других словарях:
ЦИИ — ЦИИН Центральный институт информации образование и наука ЦИИ Центр информационных исследований с 1994 организация Источник: http://mskit.ru/news20/no90401/ … Словарь сокращений и аббревиатур
ЦИИ — Центральный институт информации … Словарь сокращений русского языка
Расстро́йство демарка́ции Я — (Расстройство демаркации «Я») см. Расстройство границ «Я» (Расстройство границ Я) … Медицинская энциклопедия
Созна́ние демарка́ции Я — (Сознание демаркации «Я») осознание наличия границы между «Я» и не «Я»; элемент самосознания, нарушающийся при многие психозах … Медицинская энциклопедия
ауспи́ции — ауспиции, ий … Русское словесное ударение
вака́ции — вакации, ий … Русское словесное ударение
конкре́ции — конкреции, ий … Русское словесное ударение
экзерци́ции — экзерциции, ий [зэ] … Русское словесное ударение
Народный фронт (форма орг-ции нар. масс) — Народный фронт, форма организации широких народных масс (рабочего класса, крестьянства, городских средних слоев, прогрессивной интеллигенции), сложившаяся в ряде стран в целях сплочения масс на борьбу против фашизма и войны, за демократию,… … Большая советская энциклопедия
Рабочая газета (орган орг-ции Народная воля) — «Рабочая газета», нелегальный орган организации «Народная воля». Издавалась в 1880≈81. Вышло 3 номера: 15 декабря 1880 и 27 января 1881 ≈ в Петербурге и 8 декабря 1881 ≈ в Москве; первые два под редакцией А. И. Желябова. Тираж 600≈1000 экз. Была… … Большая советская энциклопедия
А́дсона ме́тод трепана́ции за́дней черепно́й я́мки — (A.W. Adson) односторонний оперативный доступ к мостомозжечковому углу путем прямого парамедиального разреза мягких тканей с последующей резекцией чешуи затылочной кости, при необходимости дополняемый резекцией ее края и дужки первого шейного… … Медицинская энциклопедия