-
21 prem
* * *
premium; PM; Prem премия, маржа: 1) премия (надбавка) к цене, курсу: разница между более высокой текущей (рыночной) и номинальной ценами финансового актива (напр., облигации); см. discount; 2) разница между более высоким срочным (форвардным) и наличным валютными курсами, т. е. валюта на срок продается с премией; 3) ажио: более высокая стоимость золотых или бумажных денег по отношению к бумажным деньгам; 4) цена опциона: сумма, уплачиваемая за получение права продать или купить финансовый инструмент; 5) = insurance premium; 6) платеж по рентному контракту; 7) = call premium; 8) льгота, призванная привлечь вкладчиков или заемщиков, а также покупателей товаров и услуг (напр., повышенная процентная ставка, скидки с цен и др.); 9) надбавка к рыночной цене, которую иногда приходится уплачивать при заимствованиях ценных бумаг для их поставки по "короткой" продаже; 10) разница в цене между данной ценной бумагой и сходными бумагами или индексом (напр., говорят: "бумага продается с премией к аналогичным бумагам"); 11) новая ценная бумага, продающаяся с премией; 12) надбавка к рыночной цене ценных бумаг в случае тендерного предложения; см. premium raid; -
22 premium
[ˈpri:mjəm]additional premium дополнительная страховая премия adjusted premium окончательный размер страхового взноса adjustment premium окончательный размер страхового взноса advance premium авансовая выплата annual premium годичный страховой взнос annuity premium регулярная страховая премия premium фин. премия; надбавка; at a premium в большом почете; в большом спросе; очень модный at a premium выше номинала at a premium выше паритета at a premium пользующийся большим спросом at a premium с премией average premium средний страховой взнос basic premium страховой взнос, исчисленный по основной тарифной ставке bond premium ревальвация курса bonding premium страховая премия call premium бирж. предварительная премия call premium бирж. премия, уплачиваемая в сделке с опционом combined premium комбинированная страховая премия contractual premium страховая премия, предусмотренная договором conversion premium конверсионная премия conversion premium конвертирование выше курса credit risk premium премия за риск неплатежа по кредиту deposit premium страховой взнос с депозита due premium страховой взнос, подлежащий уплате earned premium заработанная премия extra premium дополнительная премия first premium первый страховой взнос fixed premium страховой взнос в постоянном размере gross premium брутто-ставка страхового взноса holiday premium отпускное вознаграждение in-full premium общая сумма страховых платежей, подлежащих погашению in-pack premium надбавка за упаковку incentive premium поощрительная премия incoming premium поступающий страховой взнос increasing premium увеличивающийся страховой сбор initial premium начальная премия initial premium первый страховой взнос insurance premium страховая премия insurance premium страховой взнос interest premium надбавка к проценту issue premium выпуск облигаций с премией level premium страховой сбор в постоянном размере life insurance premium взнос при страховании жизни limited premium ограниченная сумма страхового взноса loan disbursement premium премия за выплату ссуды maturity premium страховой взнос по срокам minimum premium минимальный размер страхового взноса minimum premium минимальный размер страховой премии natural premium натуральная тарифная ставка net premium нетто-ставка on-pack premium премия при покупке всей партии товара option premium бирж. опционная премия outstanding premium просроченный страховой взнос overdue premium просроченный страховой взнос overtime premium доплата за сверхурочную работу paid-up premium оплаченная страховая премия portfolio premium взнос по портфельному страхованию postponement premium приплата за отсрочку premium ажио premium вознаграждение premium лаж premium маржа premium награда; премия; to put a premium (on smth.) поощрять (что-л.), подстрекать (к чему-л.) premium награда premium надежный premium первоочередной premium первосортный premium плата (за обучение и т. п.) premium премиальная надбавка premium фин. премия; надбавка; at a premium в большом почете; в большом спросе; очень модный premium премия (страховая; как приплата к номиналу; в сделках с премией) premium премия premium бирж. премия по срочным сделкам premium приплата к номинальной стоимости premium срочный premium страховая премия premium страховая премия premium страховой взнос premium бирж. цена опциона premium for own account уплата страхового взноса за собственный счет premium on capital stock надбавка к эмиссионному курсу акций premium on exchange rate надбавка к валютному курсу premium on issue надбавка к номинальному курсу облигации premium on issue премия сверх стоимости облигации premium on par value stock надбавка к номиналу акции premium on repayment взнос на погашение займа premium to insurer страховая премия premium награда; премия; to put a premium (on smth.) поощрять (что-л.), подстрекать (к чему-л.) put premium бирж. премия за право купить или продать финансовый инструмент в течение определенного срока redemption premium выкупная премия reinsurance premium взнос при перестраховании renewal premium взнос, подлежащий уплате по восстановленному договору страхования required premium обязательный страховой взнос return premium возвращенная страховая премия return premium возвращенный страховой взнос returned premium возвращенный страховой взнос risk premium премия за риск scarcity premium премия за редкость self-retained premium страховой взнос по собственному удержанию share at premium акция стоимостью выше номинала share block premium надбавка к курсу партии акций share premium надбавка к курсу акций share premium премия акции single premium единовременный страховой взнос special premium специальный страховой взнос stipulated premium ставка для обусловленных видов страхуемого имущества three-month premium квартальный страховой взнос unamortized premium несписанный страховой взнос unearned premium возвращаемая часть страховой премии (при аннулировании полиса) unearned premium неполученный страховой взнос variable premium переменный страховой взнос -
23 ISSUE PRICE
(курс нового выпуска ценных бумаг) Цена, по которой новый выпуск ценных бумаг (new issue) продается публике. После выпуска на рынок ценные бумаги имеют рыночную цену, которая может быть выше (с премией; выше номинала) или ниже (со скидкой; ниже номинала) цены эмиссии (см. также: stag( спекуляция ценными бумагами)). При представлении ценных бумаг на бирже (introduction), предложении новых ценных бумаг на продажу (offer for sale) или публичном выпуске новых акций (public issue) компания в результате консультаций с биржевыми брокерами и банкирами фиксирует цену выпускаемых акций. При выпуске ценных бумаг на основе торга/аукциона (issue by tender) цена эмиссии определяется самой высокой из цен, указанных в заявках. При размещении новых ценных бумаг (placing) цена определяется в ходе переговоров между эмиссионным домом и брокером, занимающимся размещением. -
24 курс нового выпуска ценных бумаг
курс нового выпуска ценных бумаг
Цена, по которой новый выпуск ценных бумаг (new issue) продается публике. После выпуска на рынок ценные бумаги имеют рыночную цену, которая может быть выше (с премией; выше номинала) или ниже (со скидкой; ниже номинала) цены эмиссии (см. также: stag (спекуляция ценными бумагами)). При представлении ценных бумаг на бирже (introduction), предложении новых ценных бумаг на продажу (offer for sale) или публичном выпуске новых акций (public issue) компания в результате консультаций с биржевыми брокерами и банкирами фиксирует цену выпускаемых акций. При выпуске ценных бумаг на основе торга/аукциона (issue by tender) цена эмиссии определяется самой высокой из цен, указанных в заявках. При размещении новых ценных бумаг (placing) цена определяется в ходе переговоров между эмиссионным домом и брокером, занимающимся размещением.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > курс нового выпуска ценных бумаг
-
25 base del premio
сущ.бирж. стоимость биржевого контракта с премией, цена контракта с премией -
26 PREMIUM BOND
Облигация выигрышного займа, облигация с премией
1. Облигация выигрышного займа. Государственная ценная бумага, выпускаемая в Великобритании как средство государственного заимствования в рамках системы национальных сбережений. Облигации имеют небольшой номинал и не приносят дохода. Их привлекательность заключается в том, что они ежемесячно участвуют в лотерее и могут принести крупный выигрыш, который не облагается налогом. 2. Облигация с премией. Облигация, рыночная цена которой выше номинала.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > PREMIUM BOND
-
27 call
1. n крик, голос2. n зов; окликwithin call — поблизости, рядом, неподалёку; в пределах слышимости
3. n сигнал; звонок; свисток; «дудка»; сборradio call, call sign — радио позывной сигнал
4. n охот. манок, вабикbird call — вабик, манок
5. n перекличкаcall over — вызывать по списку; делать перекличку
6. n призывcall to arms — призыв к оружию; призыв под знамёна
to issue a call for a meeting to be held — разослать извещение о том, что состоится собрание
7. n созыв8. n амер. решение национального комитета партии о созыве съезда для выдвижения кандидатурto call the tune — задавать тон; хозяйничать
butterfly call spread — спред "бабочка" для опциона "колл"
9. n телефонный вызов, звонок или разговорcall chain — цепочка вызовов; вызывающая последовательность
10. n театр. вызовto take a call — выходить на аплодисменты, раскланиваться
11. n театр. амер. прослушивание; репетиция12. n театр. объявление о времени репетицииgentle call — нежный зов; ласковый оклик
13. n театр. зов; тяга, влечение14. n театр. призвание15. n театр. визит, посещение; приход16. n театр. заходcall at — заходить в; заход в
he would often call on us — он, бывало, часто заходил к нам
17. n театр. остановка18. n театр. требованиеat call — наготове, к услугам, в распоряжении, под рукой
to be ready at call — быть наготове ;
on call — по требованию, по вызову
call slip — требование, листок требований
19. n театр. эк. спрос20. n театр. воен. заявка, требование; вызовat call — по вызову; по требованию
21. n театр. полномочие; право22. n театр. нужда, необходимость23. n бирж. предварительная премия; опцион24. n бирж. сделка с предварительной премией25. n бирж. карт. объявление26. n бирж. церк. предложение прихода, места пастора27. n бирж. вчт. вызов, обращениеsubroutine call — вызов подпрограммы, обращение к подпрограмме
28. v кричать, закричатьI thought I beard someone calling — мне показалось, что кто-то кричит
29. v звать, позвать; подозвать; окликатьhe is in the next room, call him — он в соседней комнате, позовите его
30. v будить, разбудить31. v называть; зватьhis name is Richard but everybody calls him Dick — его имя Ричард, но все называют его Диком
call down — позвать вниз; пригласить сойти вниз
call up — позвать наверх; пригласить подняться наверх
32. v созыватьcall together — собирать, созывать
33. v вызывать; звать, приглашать34. v вызывать, давать сигнал, сигнализироватьintrusion call — сигнал "вмешательство"
call letter — позывной; сигнал по коду
35. v призывать; взывать, обращатьсяto call to mind — вспоминать, припоминать
to call to account — призвать к ответу; привлечь к ответственности; потребовать отчёта
36. v предоставлять слово; вызывать на трибунуcall away — отзывать; вызывать
37. v вызывать учащегося ответить на вопрос преподавателя38. v быть призванным; чувствовать призвание, потребностьhe felt called upon to speak — он счёл необходимым выступить, он считал себя не вправе промолчать
39. v быть вынужденным40. v объявлять; оглашать41. v навещать; посещать, приходить в гости, с визитом; заходить, заглядывать, завернутьI was out when he called — когда он заходил, меня не было дома
call in this evening, if you can — если можете, заходите сегодня вечером
our new neighbours called at our house last week — наши новые соседи приходили к нам на прошлой неделе
call round — заходить; навещать; посещать
42. v останавливаться43. v требовать, нуждаться, предусматривать44. v требоваться; быть нужным, уместным45. v звонить или говорить по телефонуwe called them to say that … — мы сообщили им по телефону, что …
46. v считать, рассматривать; полагатьI call this a very good house — по-моему, это прекрасный дом
I call that a shame — по-моему, это возмутительно
they call it ten miles — считается, что здесь десять миль
you call it pleasure, I call it business — вы называете это развлечением, я же считаю это работой
47. v шотл. гнать; погонять, понукать48. v охот. вабить, приманивать птицto call into being — создать, вызвать к жизни
to call into play — приводить в действие, пускать в ход
the case called every faculty of the doctor into play — заболевание потребовало от врача напряжения всех его сил и способностей
to call the tune — распоряжаться; задавать тон
to call it square — удовлетвориться, примириться
to call over the coals — бранить, отчитывать
Синонимический ряд:1. attraction (noun) allurement; appeal; attraction; attractiveness; draw; drawing power; lure; pull; seduction2. cause (noun) cause; justification; necessity; obligation; occasion; right; warrant3. cry (noun) bellow; chirp; clamor; clamour; cry; hail; lowing; note; outcry; song; whoop4. demand (noun) claim; demand; exaction; need; requirement; requisition5. summons (noun) bidding; command; invitation; proposal; request; signal; solicitation; summons; tocsin6. visit (noun) arrival; drop in; stay; stop; visit; visitation; walk in7. yell (noun) holler; shout; yell8. announce (verb) announce; declare; proclaim9. consider to be (verb) consider; consider to be; find; guess10. demand (verb) challenge; claim; demand; exact; postulate; require; requisition; solicit11. estimate (verb) approximate; estimate; judge; place; put; reckon; set12. foretell (verb) adumbrate; augur; forecast; foretell; portend; predict; presage; prognosticate; prophesy; soothsay; vaticinate13. gather (verb) assemble; call in; call together; collect; convene; convoke; gather; get together; marshal; muster; request the presence of; round up; send for; summon; summons14. name (verb) baptise; baptize; characterise; christen; denominate; designate; dub; entitle; label; name; style; tag; term; title15. ordain (verb) command; ordain; ring16. request (verb) ask; ask for; bid; invite; request17. rouse (verb) arouse; awaken; charge; rouse; shake; stir; wake up; waken18. shout (verb) bawl; bellow; bluster; clamour; cry; cry out; exclaim; hail; hallo; holler; hollo; roar; shout; trumpet; vociferate; voice; yell19. telephone (verb) dial; make a call; phone; put in a call; ring up; talk on the phone; telephone20. visit (verb) come by; come over; drop by; drop in; look in; look up; pop in; run in; see; step in; stop; stop by; stop in; visitАнтонимический ряд:disperse; excuse; listen; refrain; restrain; stifle; whisper -
28 above par
фин., бирж. выше номинала [паритета\], с премией ( о ценной бумаге с рыночной стоимостью или ценой предложения выше номинала)Syn:at a premium 1) а), above paritySee:at a discount 1) б), at par
* * *
1) цена выше номинала; 2) ценная бумага с рыночной стоимостью выше номинала.* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельность----- -
29 put price
1) Экономика: курс по сделке с обратной премией2) Финансы: цена (исполнения) опциона с правом продажи3) Инвестиции: цена опциона "пут" -
30 Time value of an option
. Часть опционной премии, которая зависит от времени, оставшегося до даты истечения срока действия опционного контракта, а также от того факта, что базисные компоненты, определяющие стоимость опциона, могут меняться с течением времени. Обычно временная стоимость равна разнице между премией опциона и его внутренней стоимостью. См. также In-the-money (опцион, цена исполнения которого более выгодна покупателю, чем текущая цена базисного актива) . Инвестиционная деятельность .Англо-русский экономический словарь > Time value of an option
-
31 special
1. прил.1)а) общ. особый, особенный, специальныйspecial occasion — особый случай, торжественное событие
Syn:See:б) эк.. специальный, льготный, на особых условиях ( по сниженным ценам)special offer — специальное предложение (продажа товара со скидкой, распродажа)
special price — специальная [особая, льготная\] цена
See:2) общ. срочный, спешный, экстренный2. сущ.СМИ спецпрограмма (радио- или телевизионная программа, не входящая в регулярное вещание: напр., трансляция награждения премией "Оскар", концерт знаменитого музыканта и т. п.; поскольку такие программы представляет особый интерес и собирают большую аудиторию, рекламное время в них продается по повышенным ценам)See: -
32 structured note
фин. структурированное долговое обязательство*а) (производный финансовый инструмент, привязанный к индексу цены базисного актива; напр., облигация, процентные платежи по которой привязаны к индексу цен на нефть)See:б) (долговая ценная бумага, как правило, среднесрочная, эмитент которой заключает одно или несколько своп-соглашений; напр., трехлетняя нота c процентными платежами по ставке ЛИБОР и полугодовой премией, эмитент которой заключил своп-операцию по обмену платежей по ставке ЛИБОР на фиксированную полугодовую ставку, в результате чего образовалась нота с фиксированными платежами)See:
* * *
структурированная нота (бумага): 1) корпоративное долговое обязательство, цена которого привязана к движению соответствующего индекса (напр., индекса цены на нефть); 2) долговой инструмент, прямо связанный с процентным свопом и таким образом приобретающий новые характеристики. -
33 premium
['priːmɪəm]1) Общая лексика: вознаграждение, исключительный, награда, надбавка, неустойка, первосортный, высшего качества, плата (за обучение и т. п.), плата за обучение, премиальная надбавка, премия, премия страховая, прибавочная стоимость, страховая премия, плата за обучение (ремеслу и т.п.), приплата к номинальной стоимости (бирж.), (о всех видах страхования) страховой взнос2) Техника: высококачественный3) Юридический термин: премия (страховая; как приплата к номиналу; в сделках с премией), оплата4) Экономика: высшего качества, надбавка к курсу или цене, первоочерёдный, премия по срочным сделкам (в противоположность дисконту)5) Бухгалтерия: лаж (сумма сверх номинальной стоимости, установленной цены), поощрительная выплата, сумма оплаты контракта, сумма, уплачиваемая сверх рыночной стоимости (при предложении о приобретении компании), товар, отдаваемый бесплатно в целях продвижения его на рынок, премия (при превышении номинальной процентной ставки облигации над рыночной)6) Автомобильный термин: премиальный, страховой взнос7) Биржевой термин: маржа, цена опциона8) Дипломатический термин: взнос, ажио (накидка к установленному курсу или нарицательной цене)10) Сленг: топовый11) Нефть: повышенного качества (о топливе), улучшенный12) Банковское дело: ажио, лаж, первоочерёдной, премия по срочным сделкам, срочный13) Реклама: рекламно-сувенирная продукция14) Деловая лексика: надёжный, первосортный, премиум-класса, класса премиум15) Недвижимость: элитный16) ЕБРР: комиссионные за опцион (премия), накрутка, наценка, премия (комиссионные за опцион), разница в ценах на готовый продукт и сырье (или полуфабрикат)17) Охрана труда: доплата18) Маркетология: премиальный товар19) Цемент: скидка для дилеров -
34 option
фр. option
исп. opción
опцион; сделка с премией, право выбора
Контракт, дающий право купить или продать фиксированное количество (обычно 100) определенных ценных бумаг по заранее установленной цене и в течение определенного периода времени. На французском рынке имеют место три типа опционов: prime, option и stellage. Prime представляет собой опцион колл. В случае если покупатель решил не реализовывать свой опцион (из-за того что цена пошла вниз), он должен выплатить продавцу определенную сумму, называемую dont, размер которой устанавливается специальным биржевым органом Chambre syndicale des agents de change. Option более всего созвучен американской системе и может быть как опционом пут, так и колл. Покупатель выплачивает премию (avec) независимо от того, реализует он опцион или нет. Stellage эквивалентен американскому опциону стрэддл.
-
35 base del dont
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > base del dont
-
36 prezz ex assegnazione
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > prezz ex assegnazione
-
37 PM
* Post Meridiemлат.: после полудня; = p.m.;
* Premium
премия, маржа: надбавка к цене, курсу: разница между более высокой текущей (рыночной) и номинальной ценами финансового актива (напр., облигации); разница между более высоким срочным (форвардным) и наличным валютными курсами (т.е., валюта продается с премией); цена опциона (сумма, уплачиваемая за получение права продать или купить финансовый инструмент; страховая премия: сумма, выплачиваемая периодически владельцем полиса страховой компании; = pm.
* Profit Margin
маржа прибыли: показатель прибыли в процентах к объему реализованной продукции или капиталу
Англо-русский словарь акронимов и аббревиатур, используемых в банковской и финансовой деятельности > PM
-
38 call protection
"защита от отзыва"Недавно выпущенные конвертируемые ценные бумаги, которые не могут быть конвертированы в течение двух-трех лет. По прошествии этого срока компания может настаивать на конвертации облигаций в акции. Обычно компания заинтересована в конвертации в тех случаях, когда конвертируемые ценные бумаги продаются на рынке по ценам, на 25-30% превышающим их цену досрочного выкупа. При наличии "защиты от отзыва" цена конвертируемых бумаг имеет неограниченный потенциал роста, а сами ценные бумаги продолжают продаваться с премией по отношению к их конверсионной стоимости. Если облигация может быть досрочно погашена, инвестор рискует потерять некоторую часть накопленного процента. -
39 спекулировать бумагами новых выпусков
1. stagging new issues2. stag new issuesБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > спекулировать бумагами новых выпусков
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЦЕНА, ЭМИССИОННАЯ — цена, по которой ценные бумаги продаются в момент их выпуска: по нарицательной стоимости или паритету с дисконтом или премией. Иногда выпуск может быть оплачен частично; это означает, что в дальнейшем стоимость ценных бумаг будет оплачена… … Большой экономический словарь
Цена опциона — Также называется опционной премией. Цена, выплачиваемая покупателем опционного контракта за право на покупку или продажу ценных бумаг по определенной цене в будущем … Инвестиционный словарь
ПОКУПНАЯ ЦЕНА ОПЦИОНА — (option money) сумма, затрачиваемая на приобретение опциона (опционная премия) . Стоимость опциона колл называется премией за опцион колл, а расходы на опцион пут премией за опцион пут. Цена обращающихся опционов просто премия … Внешнеэкономический толковый словарь
суммарная цена исполнения — При торговле опционами на акции: число акций в контракте на покупку или продажу (см. contract) (обычно 100), умноженное на цену исполнения (exerciseprice). Цена опциона называется премией (premium) и не включается в суммарную цену исполнения.… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
ОБЛИГАЦИЯ С ПРЕМИЕЙ, ОТЗЫВНАЯ — облигация, которая может быть погашена эмитентом досрочно по определенной цене; если эта цена превышает номинальную стоимость, то соответствующая разница называется премией за досрочное погашение … Большой экономический словарь
СДЕЛКА С ЦЕННЫМИ БУМАГАМИ С ПРЕМИЕЙ С ЗАЛОЖЕННЫМ УБЫТКОМ — термин используется для описания опциона на операции с ценной бумагой, которая не имеет внутренней стоимости. Сделка с премией неприбыльна, если согласованная цена ниже, чем рыночные цены на данную ценную бумагу в настоящий момент … Большой экономический словарь
Облигация выигрышного займа, облигация с премией — PREMIUM BOND 1.Облигация выигрышного займа. Государственная ценная бумага, выпускаемая в Великобритании как средство государственного заимствования в рамках системы национальных сбережений. Облигации имеют небольшой номинал и не приносят дохода.… … Словарь-справочник по экономике
Инвестиционная компания — (инвестиционный траст) Фонд закрытого типа, деятельность которого регулируется Законом об инвестиционных компаниях от 1940 г. Подобного рода фонды имеют фиксированное количество акций, которые торгуются на вторичном рынке подобно корпоративным… … Инвестиционный словарь
СТОИМОСТЬ ДОЛГОВЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, ЭМИССИОННАЯ — цена первичного размещения облигаций и сертификатов на фондовом рынке. Бывает: 1) дисконтная (со скидкой) – эмиссионная цена меньше номинальной 2) с премией – эмиссионная цена больше номинальной … Большой экономический словарь
Опцион — (Оption) Определение опциона, параметры опционов, виды и типы опционов Информация об определении опциона, параметры опционов, виды и типы опционов Содержание Содержание Параметры опциона Что дает опционами? Примеры опционных стратегий Формы… … Энциклопедия инвестора
Биржа — (Bourse) Биржа это форма организации торговли для проведения регулярных торгов, продажи финансовых активов и контрактов Работа на бирже труда, спрос предложений и ценновая политика товарной биржи, деятельность фондовой биржи, валютные Лонднские и … Энциклопедия инвестора