Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

цвінтар

  • 1 ниже

    1. сравн. ст. к низкий и низко; он ниже ростом қади вай пасттар аст; спуститься ниже поёнтар фуромадан
    2. предлог с род. аз… паст(тар), аз… поён(тар); пять градусов ниже нуля аз нуль панҷ дараҷа паст, панҷ дараҷа хунук; ниже среднего аз миёна пасттар; ниже истока реки аз саргаҳи дарё поёнтар
    3. нареч. поёнтар, баъд, сони, пасттар; смотри
    4. поёнтар нигоҳ кун (оид ба матн) ниже всякой критики аз бад ҳам бадтар аст; ниже своего достоинства ба шаъни худ намезебидагӣ; тише воды, ниже травы погов. роҳ гардад - замин озор намеёбад; мӯрчаро озор намедиҳад қисми аввали калимаҳои мураккаб ба маънои «поёнтар»: нижеизложенный дар поён баёншуда; нижеупомянутый дар поён зикршуда союз присоед. уст. (даже, ни даже) ҳатто

    Русско-таджикский словарь > ниже

  • 2 огороженное место около церкви

    цвінтар; цьвінтар

    Русско-белорусский словарь > огороженное место около церкви

  • 3 церковное кладбище

    цвінтар; цьвінтар

    Русско-белорусский словарь > церковное кладбище

  • 4 церковный двор

    цвінтар; цьвінтар

    Русско-белорусский словарь > церковный двор

  • 5 оттенить

    сов. что
    1. соясозй кардан; оттенить контуры на рисунке расмро соясозй кардан
    2. (выделить) ба назар намоёнтар (аёнтар) кардан (сохтан), равшантар (возеҳтар) кардан // перен. таъкид (кайд) кардан, тақвият додан

    Русско-таджикский словарь > оттенить

  • 6 поднять

    сов.
    1. кого-что бардоштан, баланд кардан; поднять упавший платок рӯмоли ба замин афтодаро бардоштан; поднять чемодан чамадонро бардоштан // что перен. разг. (одолеть) аз ӯҳда баромадан, иҷро карда тавонистан // что перен. разг. тафтиш кардан; поднять архив архивро тафтиш кардан
    2. кого--что бардоштан, боло кардан, баланд кардан, афроштан; поднять флаг байрақ афроштан; поднять занавес пардаро бардош-тан (боло кардан)
    3. кого-что хезондан, бархезондан, бардоштан, рост кардан; поднять лошадь аспро хезондан; поднять забор девор бардоштан (задан) // кого разг. (вылечить) сиҳат кардан, шифо додан // кого разг. (воспитать) тарбия кардан, парвариш додан, ба воя расондан
    4. кого-что хезондан, бархезондан, роҳ равондан, ба роҳ даровардан; поднять отрядь отдыха истироҳати отрядро қатъ кардан // бедор кардан, хезондан; поднять с постели бедор кардан, аз хоб хезондан // охот. тарсондан, рамондан, ҳаросондан, ваҳмондан; поднять зайца харгӯшро рамондан
    5. кого-что перен. барҳезондан, барангехтан, шӯрондан; -поднятьв атаку ба ҳуҷум (ба шӯриш) бархезондан
    6. что в сочет. с сущ. бардоштан, хезондан, кардан; поднять крик мағал бардоштан; поднять мятеж исён кардан
    7. что баланд кардан, баландтар бардоштан; поднять насыпь боз хок рехта теппаро баландтар кардан // кого-что перен. боло бардоштан, баланд кардан; поднять> кого-л. в общественном Мнении нуфузи касеро боло бардоштан, обрӯи касеро дар (байни) ҷамъият боло бардоштан; поднять на должную высоту ба дараҷаи даркорӣ боло бардоштан
    8. что балаид кардан, афзудаӣ, зиёд кардан; поднять урожай ҳосилро зиёд кардан; поднять интерес бештар завқманд кардан // перен. (настроение и т. п.) беҳтар кардан, баланд кардан, болр кардан, хушҳол кардан
    9. что дуруст (соз) кардан, брло бардоштан, ба роҳ мрндан, тараққӣ (ривоҷ) додан; поднять хозийство хоҷагиро ба роҳ мрндан; поднять торговлю савдоро ривоҷ додан
    10. что с.-х. замин гардондан, шудгор кардан, рондан, ҳай (ҷуфт) кардан; <поднять целину замини партавро обод кардан
    11. что муз. як парда болотар соз кардан; поднять скрипқу скрипкаро як парда брлотар соз кардан
    12. что геод., жив. аёнтар (равшантар, возеподнятьҳтар). кардан; поднять карту харитаро аёнтар (равшантар) ранг кардан <> поднять глаза на кого-что-л. ба касе, чизе чашм дӯхтан; чашм бардошта ба касе, чизе нигоҳ кардан; сар бардошта назар афқандан; поднять голову ҷон гирифтан, рӯҳбаланд шудан, фаъол шудан; поднять: голос 1) овоз баланд кардан; овозро сар додан 2) изҳор (баен) кардан 3) ҳуқуқи худро ҳимоя кардан; поднять меч шамшер кашидан, ҷанг эълон кардан, ҷангу ҷидол сар кардан; поднять нос мағрур шудан, кибр кардан; поднять пары фишори буғро баланд кардан; поднять руку на кого-л. 1) бар зидди касе даст бардоштан 2) дасти таадди дароз кардан; поднять из пепла чизи сӯхта харобшударо аз нав барқарор кардан; поднять на ноги 1) сиҳат кардан, дуруст кардан 2) тарбия кардан, ба воя расондан 3) фаъол кардан, ба фаъолият (ба кор) даровардан 4) ба ҳаяҷон овардан, ошуфта кардан; \поднять на щит кого-что таъриф (ситоищ, болобардор) кардан

    Русско-таджикский словарь > поднять

  • 7 безмен

    техн.
    бе́змін; ( пружинный) ка́нтар

    Русско-украинский политехнический словарь > безмен

  • 8 безмен

    техн.
    бе́змін; ( пружинный) ка́нтар

    Русско-украинский политехнический словарь > безмен

  • 9 безмен

    безмін, (пружинный) кантар.
    * * *
    бе́змін; ( пружинный) ка́нтар

    Русско-украинский словарь > безмен

  • 10 кладбище

    кладовище, кладовисько, могилки (-лок) гробовище, гробки (-ків), гроби, вічниці (-ниць), (особ. в церковной ограде) цвинтар (-ря); (еврейское) окопище, окописько, окіп (р. окопу).
    * * *
    кла́довище и кладови́ще, кладови́сько; диал. могилки́, -ло́к, гробки́, -кі́в, гробови́ще; (преим. при церкви) цви́нтар, -я

    Русско-украинский словарь > кладбище

  • 11 оброть

    оброть (-ти), обротька.
    * * *
    диал.; тж. обр`отка
    обро́ть, -ті, обро́тька, недо́уздок, -дка; ка́нтар, канта́рка

    Русско-украинский словарь > оброть

  • 12 ограда

    1) (о)горожа, обгорода, ум. обгородка, загорода. Каменная -да - мур;
    2) см. Загорода;
    3) (защита) оборона, заступа, затула, заслона, захист (-сту). Худ муженёк, да ограда моя - чоловік як ворона, а все жінці оборона.
    * * *
    1) огоро́жа, загоро́жа, горо́жа, горо́да, огоро́да; ( забор) тин, -у, ( дощатый) парка́н, -а и -у; ( каменная кирпичная) мур, -у
    2) ( огороженое место вокруг церкви) цви́нтар -я; огра́да
    3) (перен.: защита) за́хист, -у, оборо́на

    Русско-украинский словарь > ограда

  • 13 погост

    1) цвинтар (-ря), цвинтарище, срв. Кладбище;
    2) (приход) парафія.
    * * *
    1) ( сельское кладбище) цви́нтар, -я
    2) ист. погост, -а

    Русско-украинский словарь > погост

  • 14 паперть

    * * *
    жен. церк. цвінтар, -ра муж.

    Русско-белорусский словарь > паперть

  • 15 погост

    могілкі; пагост
    * * *
    муж.
    1) (кладбище) могільнік, -ка муж., могілкі, -лак ед. нет

    Русско-белорусский словарь > погост

  • 16 дальнейший

    оянда, минбаъд(а), баъдина; дальнейшие события воқеаҳои минбаъда <> в дальнейшем дар оянда; дар поён, поёнтар, минбаъд; в дальнейшем мы обо всём договорймся дар оянда мо дар бораи ҳама чиз аҳду паймон мекунем

    Русско-таджикский словарь > дальнейший

  • 17 кардинал

    м кардинал (1. яке аз унвонҳои олии рӯҳониёни католикӣ, ки аз папа поёнтар аст
    2. зоол. паррандаи хушхон дар Америка)

    Русско-таджикский словарь > кардинал

  • 18 перебить

    сов.
    1. кого-что (всех, многих) куштан, қатли ом кардан
    2. что (всё, многое) зада шикастан; перебить всю посуду тамоми зарфҳоро зада шикастан
    3. шикастан; перебить рӯку дастро шикастан
    4. кого-что сухани касеро буридан (катъ кардан); перебить собеседника сухани ҳамсӯҳбатро буридан // что вайрон кардан; перебить аппетит иштиҳоро бастан, иштиҳоро гирондан
    5. что разг. (перехватить покупку) пешдастӣ карда харидан, савдои касеро вайрон кардан о. что зер (пахш) кардан; запах рыбы перебил все остальные запахи бӯи моҳӣ ҳамаи бӯйҳои дигарро пахш кард
    7. что аз ҷои аввала ба ҷои дигар кӯфтан; перебить вешалку пониже либосовезакро аз ҷои аввалааш поёнтар мехкӯб кардан
    8. что аз нав зада дамондан, аз нав зада мулоим кардан; перебить подушки болиштҳоро аз нав зада дамондан
    9. что аз нав рӯйкаш кардан; перебить кресло плюшем курсиро аз нав бо махмал рӯйкаш кардан <> перебить дорогу кому аз касе пешдастӣ кардан; перебить хлеб у кого-л. нони касеро нимта кардан; \перебить цену уст. нархро шикастан

    Русско-таджикский словарь > перебить

  • 19 поверенный

    м
    1. вакил; поверенный в делах дип. вакил (намояндаи дипломатӣ, ки мансабаш аз сафар поёнтар аст)
    2. маҳрами роз, сирдон, таҳдон, ҳамроз <> присяжный поверенный уст. ҳимоякунанда (вакили даъво дар маҳкамаи Россияи пешазреволюционӣ); частный поверенный ист. адвокат (дар Россияи пешазреволюционӣ)

    Русско-таджикский словарь > поверенный

  • 20 под=

    (подо=, подъ=) приставка
    1. префикси феълсозе, ки маънохои зеринро ифода мекунад: 1) ҷорӣ шудани амал аз поён ба боло - подбросить ба боло ҳаво додан; подпрыгнуть ҷаҳидан, ҷастан 2) ичро шудани амал аз таг, дар таг, дар поин - подложить ба таги чизе гузоштан; подгореть аз таг сӯхтан 3) пахн шудани амал ба таг, поён, ба қисми поёнии чизе-подкопать аз зер кофтан; подшить аз таг дӯхтан 4) наздикшавӣ ба касе, чизе - подбежать тохта наздик шудан, давида омадан; подъехать савора наздик шудан 5) илова, изофашавӣ - подлить барилова рехтан, боз рехтан; подсыпать барилова рехтан, андохтан, пошидан о) иҷро шудани амал дар дарацаи сусттаре - подлечиться худро каму беш муолиҷа кунондан, худро каме табобат кунондан; подсохнуть андак хушк шудан, нимхушк шудан 7) ба таври махфӣ, пинхонӣ анҷом дода шудани амал - подглядеть пинҳонӣ нигоҳ кардан; подкрасться ноаён (махфӣ) наздик шудан 8) аз, паи, ақиби чизе анчом дода шудаии амал хамчун такрор ё хамрохшавй ба амали каси дигар - подвывать ҳамроҳ шуда уллос кашидан; подпевать ҷӯр шудан, ҳамовоз шудан
    2. префикси исмсозе, ки маънохои зеринро ифода мекунад: 1) дар зери чизе воқеъшуда - подземелье хонаи зеризаминӣ; подкожный зерипӯстӣ 2) дар наздикии зич ба чизе воқеъшуда - подтропики минтақаи назди тропик 3) қисм, шӯъба ё хиссаи чизеро ташкилдиханда - подкласс гурӯҳча, қисмча; як қисми гурӯҳ; подразделение қисм, қисмат, ҷузъ, узв 4) дар тахти идораи касе буда, ба соҳа ва доираи чизе мансуб буда - подопытный таҷрибавӣ; поднадзорный таҳтиназоратӣ 5) унвон ва рутбаи поёнтар нисбат ба каси дигар дошта, муовини касе дар ягон кор ва вазифа буда - подмастерье халифа; шогирди усто о) аз рӯи сифат ва хусусияти худ ба касе ё чизе наздик ва монанд буда - подгруздь подгруздь, занбӯруғи груздьмонанд

    Русско-таджикский словарь > под=

См. также в других словарях:

  • аёнтар — [عيانتر] равшантар; возеҳтар: торафт аёнтар шунида мешуд, торафт аёнтар ҷило медод …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • цвынтарь — кладбище , южн., зап. (Даль), укр. цминтар, цвинтарь погост , блр. цвiнтар церк. двор . Через польск. cmentarz – то же из ср. лат. coemētērium, coementerium (Моль, МSL 7, 156) от греч. κοιμητήριον под влиянием лат. caementum; (Бернекер I, 129; Мi …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • шинтар — на винтар наоборот , воронежск. (ЖСт., 15, I, 125). По видимому, преобразовано из распространенного выражения: шиворот навыворот, причина образования которого не вполне ясна …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Пематангсиантар — (Pematangsiantar), город в Индонезии, на острове Суматра. 204 тыс. жителей (1990). Переработка сельскохозяйственного сырья, прядильное производство. Университет. * * * ПЕМАТАНГСИАНТАР ПЕМАТАНГСИАНТАР (Pematang Siantar, Pematangsiantar), город в… …   Энциклопедический словарь

  • кантарь — крупный безмен , также кон тарь, кантырь, диал., севск. (Преобр.), укр. кантар, польск. стар. kantar. Из араб. тур. kantar – то же (Радлов 2, 122), восходящего через греч. κεντηνάριον к лат. centēnārium; см. Бернекер 1, 482; Фасмер, Гр. сл. эт.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Лычаковское кладбище — Кладбище Лычаковское кладбище …   Википедия

  • цвинтар — [цви/нтар] р а, ор. реим, м. (на) р і, р. мн. р іy, д. р ам …   Орфоепічний словник української мови

  • кантар — іменник чоловічого роду безмін; вуздечка …   Орфографічний словник української мови

  • Личаківський цвинтар — власна назва …   Орфографічний словник української мови

  • цвинтар — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • зергоҳ — [زيرگاه] таър. курсии поёнтар аз тахти шоҳ; курсӣ, сандалӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»