-
1 цвето-серебряная фотографическая сигналограмма
цвето-серебряная фотографическая сигналограмма
Фотографическая сигналограмма, оптическая плотность дорожки записи которой обусловлена как красителями, так и зернами металлического серебра рабочих слоев носителя записи.
[ ГОСТ 13699-91]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > цвето-серебряная фотографическая сигналограмма
-
2 цветочный
1) de fleur(s)цвето́чная по́чка — bouton m
цвето́чная пыльца́ — pollen [-ɛn] m des fleurs
2) ( предназначенный для цветов) à fleursцвето́чный горшо́к — pot m à fleurs
цвето́чный кио́ск — kiosque m à fleurs
3) ( из цветов) de fleurs; aux essences de fleurs ( из цветочной эссенции)цвето́чный мёд — miel m de fleurs
цвето́чный одеколо́н — eau de Cologne f aux fleurs
* * *adjgener. floral -
3 цветок
-
4 цветочек
м.уменьш. от цветок••си́тец в цвето́чек — indienne f à fleurs
это (всё) цвето́чки, а я́годки (бу́дут) впереди́ погов. — прибл. ce n'est qu'ou avant-goût
* * *n1) gener. fleuron (в сложных цветках), florule (входящий в соцветие сложноцветных)2) obs. fleurette -
5 триада экрана
- triade d’écran
триада экрана
Совокупность трех элементов экрана электронно-лучевого прибора разного цвета свечения, соответствующих одному элементу цвето-делительного или цвето-управляющего устройства.
[ ГОСТ 17791-82]Тематики
EN
DE
FR
- triade d’écran
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > триада экрана
-
6 букет
bouquet m; ( большой букет из трав и цветов) gerbe f* * *м.1) bouquet m; botte f ( или gerbe f) de roses, de fleurs, etc. ( без определения не употребляется)буке́т полевы́х цвето́в — gerbe de fleurs champêtres
буке́т роз — bouquet de roses
2) (аромат, вкус) bouquet mбуке́т ча́я — bouquet d'un thé
* * *ngener. gamme de saveurs (о вине, чае и т.п.), montant (âîíà), flaveur, fumet (âîíà), bouquet -
7 гирлянда
ж.гирля́нды из цвето́в — guirlandes de fleurs
* * *n1) gener. feston, guirlande2) electr. chaîne (изоляторов) -
8 горшок
м.pot mгоршо́к с ка́шей — pot avec de la bouillie
поста́вить горшо́к в печь — mettre le pot dans le four
цвето́чный горшо́к — pot de fleurs
ночно́й горшо́к — pot de chambre, vase m de nuit
ребёнок сиди́т на горшке́ — l'enfant est assis sur son pot
* * *n1) gener. pot (для варки пищи), pot-au-feu (с мясом), pot-auf (с мясом), pot, (полный) potée (чего-л.)2) obs. têt3) eng. creuset -
9 запах
м.odeur f; arôme m, parfum m ( благоухание); fumet m ( горячих кушаний)прия́тный за́пах — odeur agréable
ре́зкий за́пах — odeur forte
за́пах цвето́в — odeur des fleurs
слы́шать, чу́вствовать за́пах — sentir une l'odeur
* * *n1) gener. effluve, exhalaison (газа и т.п.), flaveur, senteur, haleine (изо рта), arôme, montant, odeur, vent (животного)2) liter. fumet3) cosmet. Fragrance -
10 идти
идти́ в библиоте́ку — aller à la bibliothèque
идти́ из библиоте́ки — revenir de la bibliothèque
идти́ ме́дленно — marcher lentement
идти́ ле́сом, по́лем — aller à travers bois, à travers champs
идти́ кратча́йшим путём — couper le ( или au) plus court chemin
идти́ вдоль стены́ — longer les murs; raser les murs ( вплотную)
идти́ ко дну ( о судне) — couler (abs)
идти́ на врага́ — aller à l'ennemi
идти́ в хвосте́ — marcher à la queue
идти́ вверх — monter vi
идти́ вниз — descendre vi
идти́ вперёд — avancer vi; перен. aller de l'avant
иди́те за мной — suivez-moi
2) ( приближаться) arriver vi (ê.)по́езд идёт — le train arrive
весна́ идёт — le printemps approche
3) ( отправляться) partir vi (ê.)по́езд идёт в пять часо́в — le train part à cinq heures
4) (пролегать - о горах, лесе и т.п.) s'étendre; aller vi (ê.)у́лица идёт че́рез весь го́род — la rue traverse toute la ville
5) (входить, вмещаться) entrer vi (ê.)про́бка не идёт в го́рлышко — le bouchon n'entre pas dans le goulot
6) (выходить, выделяться) sortir vi (ê.); venir vi (ê.); découler vi ( течь); saigner vi ( о крови); suppurer vi ( о гное); se répandre, répandre vt ( о запахе)от э́тих цвето́в идёт си́льный за́пах — ces fleurs exhalent ( или répandent) une forte odeur
от реки́ идёт пар — la brume monte de la rivière
из трубы́ идёт дым — de la fumée sort de la cheminée
вода́ идёт по ка́пле — l'eau vient ( или tombe) goutte à goutte
из ра́ны идёт кровь — la blessure saigne
7) (происходить, совершаться) marcher vi, aller vi (ê.); перев. тж. оборотом с гл. se poursuivre, être en cours; или оборотом avoir lieuидти́ свои́м чередо́м — aller son train
ме́жду обе́ими стра́нами иду́т перегово́ры — des pourparlers sont en cours ( или se poursuivent) entre les deux pays
сейча́с идёт второ́е заседа́ние... — une deuxième séance a lieu en ce moment
вопро́с идёт о... — il s'agit de...
разгово́р шёл о... — la conversation roulait sur...
де́ло идёт к развя́зке — le dénouement est proche
де́ло идёт к концу́ — l'affaire touche à sa fin
дела́ иду́т успе́шно — les affaires marchent ( или vont) bien
8) (протекать, проходить - о времени) passer vi, s'écoulerвре́мя идёт — le temps passe
9) (доставлять откуда-либо, куда-либо) être transporté; voyager vi ( перевозиться); être importé, venir vi (ê.), arriver vi (ê.) ( привозиться); être exporté ( вывозиться)10) ( передаваться куда-либо)идти́ на по́дпись ( о документе) — être présenté à la signature
идти́ под суд — être traduit en justice, être déféré aux tribunaux
де́ло идёт в суд — l'affaire passe devant le tribunal
жа́лоба идёт в суд — la plainte est déposée au tribunal
11) ( действовать - о механизмах) marcher viчасы́ иду́т хорошо́ — la montre marche bien
12) ( поступать куда-либо) entrer vi (ê.) àидти́ в университе́т — entrer à l'université
13) ( соглашаться) accepter vtидти́ на риск — prendre ( или assumer) un risque
14) ( употребляться) servir vi à qchна э́то пла́тье идёт три ме́тра мате́рии — il faut trois mètres d'étoffe pour cette robe
зелёное не идёт к голубо́му — le vert ne se marie pas bien avec le bleu
э́та шля́па тебе́ идёт — ce chapeau te va bien
э́тот цвет ей идёт — cette couleur lui va ( или lui sied)
17) ( в играх) jouer vtидти́ с дво́йки пик — jouer le deux de pique
идти́ с пик — jouer pique
идти́ с туза́ — jouer l'as
идти́ с ко́зыря — jouer son atout
идти́ пе́шкой — avancer ( или pousser) un pion
18) ( о спектакле) перев. выраж. on donneза́втра идёт "Бори́с Годуно́в" — demain on donne "Boris Godounov"
пье́са идёт с больши́м успе́хом — la pièce a un grand succès
19) ( считаться) compter viпроце́нты иду́т с 1 января́ — les intérêts comptent ( или courent) à partir du premier janvier
идти́ в счёт — entrer (ê.) en compte
20) ( об осадках)••идти́ про́тив кого́-либо, чего́-либо — aller à l'encontre de qn, de qch
идти́ как по ма́слу разг. — aller comme sur des roulettes
идти́ за́муж — se marier
она́ не хо́чет идти́ за него́ за́муж — elle ne veut pas l'épouser
идти́ на у́быль — diminuer vi, baisser vi
идти́ в сравне́ние — entrer en comparaison
идти́ на что́-либо ( на какую-либо приманку) — se laisser prendre à qch
идти́ вперёд — faire des progrès, progresser vi
идти́ наза́д — reculer vi, régresser vi, rétrograder vi
идти́ на всё — jouer son va-tout
идти́ науда́чу — aller au hasard
идти́ на поса́дку ав. — se préparer à atterrir vi
куда́ ни шло разг. — passe encore
де́ло идёт о жи́зни — il y va de la vie, c'est une question de vie ou de mort
слу́хи иду́т — le bruit court
* * *v1) gener. aller (куда-л.; о дороге), aller bon train, aller à la cour, faire route, habiller, marcher, pleuvoir (о дожде), ralentir le pas, ralentir sa marche, ralentir son allure, raser le mur, raser les murs, s'acheminer, s'étendre (Les fils conducteurs s'étendent parallèlement aux fibres porteuses.), tomber (об осадках), transiter, voguer (о судне), (о грозе) faire lourd, accompagner (с кем-л.), neiger (о снеге), aller, chasser, cheminer, côtoyer, naviguer, passer (о фильме), raser, se donner (о спектакле), suivre, tirer, venir2) navy. cingler4) obs. courir la poste5) rare. aller petit train8) Makarov. (о цвете, одежде и пр.) revenir -
11 махровый
1) бот. à fleurs doublesмахро́вый цвето́к — fleur f double
2) перен. разг. fameux, fiefféмахро́вый реакционе́р — réactionnaire fieffé
3) ( мохнатый - о ткани) épongeмахро́вое полоте́нце — serviette-éponge f (pl serviettes-éponges)
* * *adjbotan. double (о цветах) -
12 неприятно
1) нареч. désagréablementэ́тот цвето́к неприя́тно па́хнет — cette fleur dégage une odeur désagréable
2) предик. безл. il est désagréable deс таки́ми людьми́ неприя́тно име́ть де́ло — il est désagréable d'avoir affaire à de telles gens
мне э́то неприя́тно слы́шать — cela m'est désagréable à entendre
* * *advgener. ennuyeusement, désagréablement -
13 поднести
1) ( принести) apporter vtподнести́ ло́жку ко рту — porter une cuiller à la bouche
поднести́ спи́чку к огню́ — approcher une allumettre du feu
2) (подарок и т.п.) présenter vt, offrir vtподнести́ буке́т цвето́в — offrir un bouquet de fleurs
3) ( угостить) offrir vt* * *v1) gener. porter (qch. à...)2) colloq. payer -
14 сорвать
сорва́ть цвето́к — cueillir une fleur
сорва́ть ша́пку — enlever un chapeau
2) (провалить, расстроить) faire échouer qch, faire rater qch; faire avorter qchсорва́ть уро́к — faire échouer une leçon
сорва́ть ста́чку — briser une grève
••сорва́ть го́лос — s'éreinter la voix
сорва́ть аплодисме́нты — déchaîner des applaudissements
сорва́ть зло́бу на ко́м-либо — décharger sa colère sur qn
сорва́ть поцелу́й — dérober un baiser
сорва́ть ма́ску с кого́-либо — démasquer qn, arracher le masque à qn
сорва́ть банк ( в азартных играх) — faire sauter la banque
* * *v1) gener. faire avorter, faire échec à (что-л.), faire échouer (планы и т.п.), mettre en défaut, saborder, tout gâter2) liter. plomber, briser, torpiller -
15 увядший
flétri, fanéувя́дший цвето́к — fleur fanée
* * *adj1) gener. fané, flétri, mort (о растений)2) simpl. resucé -
16 чахнуть
dépérir vi, languir vi, s'étioler; se dessécher (тк. о растениях)цвето́к ча́хнет — la fleur s'étiole
ча́хнуть от тоски́ — s'étioler d'ennui [ɑ̃nɥi]
* * *v1) gener. s'étioler, se consumer, mourir (о растениях), traîner, dépérir, rabougrir (о деревьях)2) obs. languir3) liter. sécher sur pied4) swiss. crevoter -
17 водолюбивый
водолюби́вый цвето́к — fleur f hygrophile
-
18 воткнуть
-
19 всевозможный
tous (toutes) les (+ subst) possibles, toutes sortes deвсевозмо́жные сре́дства — tous les moyens possibles
всевозмо́жные това́ры — toutes les marchandises imaginables
всевозмо́жных цвето́в — de toutes les couleurs; bariolé ( пёстрый)
-
20 напоённый
во́здух напоённый арома́том цвето́в — l'air embaumé du parfum des fleurs
- 1
- 2
См. также в других словарях:
цвето... — ЦВЕТО... 1. ЦВЕТО... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: цвет (1.Ц.; 1 зн.). Цветовоспроизведение, цветоустойчивый, цветочувствительный. 2. ЦВЕТО... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: цветок (1 зн.). Цветоед, цветоложе … Энциклопедический словарь
цвето... — цвето... Первая часть сложных слов со относящийся к цвету 1, напр. цветовоспроизведение, цветомузыка, цветоощущение, цветосочетание, цветофотографический. II. ЦВЕТО... Первая часть сложных слов со : 1) относящийся к цветку (в 1 знач.), цветкам,… … Толковый словарь Ожегова
цвето́к — цветок, тка … Русское словесное ударение
Цвето... — цвето... I Начальная часть сложных слов, вносящая значения: цвет I 1., окраска, световой тон, сочетание красок в картине (цветочувствительность, цветораспределение и т.п.). II Начальная часть сложных слов, вносящая значение: цветы [цвет II 1.],… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Цвето... — цвето... I Начальная часть сложных слов, вносящая значения: цвет I 1., окраска, световой тон, сочетание красок в картине (цветочувствительность, цветораспределение и т.п.). II Начальная часть сложных слов, вносящая значение: цветы [цвет II 1.],… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ЦВЕТО 1Е — ВЕТО 1... Первая часть сложных слов со знач. относящийся к цвету 1, напр. цветовоспроизведение, цветомузыка, цветоощущение, цветосочетание, цветофотографический. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЦВЕТО 2Е — ВЕТО 2... Первая часть сложных слов со знач.: 1) относящийся к цветку (в 1 знач.), цветкам, напр. цветоед (жук), цветолистик, цветоложе, цветоножка; 2) относящийся к цветам (во 2 знач.), напр. цветовод, цветоводство. Толковый словарь Ожегова. С.И … Толковый словарь Ожегова
цвето.. — цвето... первая часть сложных слов, пишется слитно … Слитно. Раздельно. Через дефис.
цвето- и светочувствительность — цвето и светочувствительность … Орфографический словарь-справочник
цвето-серебряная фотографическая сигналограмма — Фотографическая сигналограмма, оптическая плотность дорожки записи которой обусловлена как красителями, так и зернами металлического серебра рабочих слоев носителя записи. [ГОСТ 13699 91] Тематики запись и воспроизведение информации EN dye silver … Справочник технического переводчика
цвето-серебряная фотографическая сигналограмма — 280 цвето серебряная фотографическая сигналограмма: Фотографическая сигналограмма, оптическая плотность дорожки записи которой обусловлена как красителями, так и зернами металлического серебра рабочих слоев носителя записи Источник: ГОСТ 13699 91 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации