-
21 хоть
1. σύνδεσμος παραχωρητικός ή εναντιωματικός• αν και, ενώ, μολονότι, μόλον που, κι ας•хоть он беден, но честен αν και είναι φτωχός, όμως είναι τίμιος•
ему дали награждение, хоть он и не заслужил του έδοσαν βραβείο κι ας μην το άξιζε.
2. μόριο• έστω (και), τουλάχιστο, μόνο•приходите ко мне хоть на несколько минут ελάτε σε μένα, έστω και για λίγα λεπτά.
|| και, κι αν ακόμα•лживый правду скажет, никто не поверить ο ψεύτης κι αν ακόμαι πει την αλήθεια, κανένας δε θα τον πιστέψει•
хоть бы я и хотел, то не могу κι αν ακόμα ήθελα, όμως δε μπορώ•
хоть убей, не знаю σκότωσε με, δεν ξέρω τίποτε.
|| μόριο επιτακτικό•хоть что ό,τι θέλεις, ό,τι σου αρέσει•
хоть кто οποιοσδήποτε•
хоть где, хоть куда οπουδήποτε•
хоть какой-нибудь οποιοσδήποτε•
хоть где-нибудь αδιάφορο που.
εκφρ.хоть бы – κ. хошь бы α) βλ. παραπάνω 2 σημ. β) κι αν από α, έστω και να μη. γ) τουλάχιστο• καλά θα ήταν•хоть бы и так – έστω κι έτσι. -
22 хоть
1. союз уступ. (несмотря на то, что, даже если) шъхьае, ары шъхьэкIэон хоть и стар, но бодр ар жъы шъхьае, джыри чан2. союз уступ. (до такой степени, что) (джащ) фэдизэутемно, хоть глаз выколи нэм къыкIэIабэрэ умылъэгъуным фэдизэу шIункIы3. союз уступ. (или) еприходи хоть сейчас, хоть завтра къакIо е джыдэдэ, е неущ4. частица усил. (даже) передается суффиксом =и: приду хоть сейчас джыдэди сыкъэкIонба5. частица усил. (по крайней мере) нэмыIэмискажите хоть одно слово зы гущыI нэмыIэми къашъуIо6. частица разг. (к примеру, например) щысэвзять хоть этот случай а хъугъэ-шIагъэр щысэу пштэми7. с относ. мест. (любой) передается суффиксами =и, =михоть кто хэтмихоть что сыдми◊ хоть бы передается суффиксом =итхоть бы он пришел ар къэкIуагъэит -
23 КТО
-
24 хоть
1) (даже) da, de; bile, isteseñпойду хоть сейчас - şimdi de barırım, isteseñ şimdi barırım2) (по крайней мере) bare, iç olmadı, iç olmasaхоть раз в месяц - iç olmadı ayda bir kere olsun3) (к примеру) meselâ, misal içün произн. мисальвзять хоть тебя - misal içün sen4) (любой) er, olsa daхоть кто - er kim, kim olsa da5) (даже если) olsa da; -sa, -se da; -sa, -se bileя приду, хотя и поздно - keç olsa da (olsa bile), men kelirim6) (или) olsun…, olsun…; ya…, ya…; da…, da…приходи хоть сегодня, хоть завтра - bugün olsun, yarın olsun kel -
25 хоть
1) (даже) да, де; биле, истесенъпойду хоть сейчас - шимди де барырым, истесенъ шимди барырым2) (по крайней мере) баре, ич олмады, ич олмасахоть раз в месяц - ич олмады айда бир кере олсун3) (к примеру) меселя, мисаль ичюнвзять хоть тебя - мисаль ичюн сен4) (любой) эр, олса дахоть кто - эр ким, ким олса да5) (даже если) олса да; -са, -се да; -са, -се билея приду, хотя и поздно - кеч олса да (олса биле), мен келирим6) (или) олсун…, олсун…; я…, я…; да…, да…приходи хоть сегодня, хоть завтра - бугунь олсун, ярын олсун кель -
26 кто
[kto] pron. (gen. e acc. кого, dat. кому, strum. кем, prepos. о ком)1.1) (interr.) chi2) (rel.) chiя не знаю, о ком вы говорите — non so di chi parliate
3) (rel. тот, кто) colui cheтот, кто постоянно весел, тот по-моему просто глуп — secondo me, chi è sempre allegro è semplicemente stupido
кто любит, прощает — chi ama perdona
4) ( disgiuntivo) chiкто плачет, кто смеётся — c'è chi piange e c'è chi ride
кто играет, кто поёт — gli uni suonano, gli altri cantano
5) (indef.) qualcunoесли кто позвонит, скажи, что я скоро вернусь — se chiama qualcuno, dì che torno presto
2.◆кто бы ни... (хоть кто) — chicchessia
кто-кто, а... — si può star certi che
кто-кто, а он всегда в курсе дела — sta' certo che lui è sempre ben informato
кто-кто, а ты бы молчал (кому-кому, а тебе бы надо молчать) — da che pulpito! (faresti meglio a tacere)
кто в лес, кто по дрова (кто во что горазд) — ciascuno per proprio conto
они поют кто в лес, кто по дрова — cantano ognuno per conto proprio
-
27 кто
wer; der od. die pl., welcher, welche; кто там? wer (ist) da?; кто..., кто... der od. die, eine, einen..., der od. die andere, anderen...; кто где (куда) die einen hier(her), die anderen dort(hin); кто как (что) die einen so (dies), die anderen so (das); кто-кто, а... allein od. nur...; не кто иной, как... niemand anders als...; кем ты хочешь быть? was möchtest du werden?; кто да кто? P wer denn alles?; некого, ни, хоть; кто F кто-либо -
28 кто
мест.; род. п./вин. - кого; дат. - кому; твор. - кем; предл. п. - ком1) вопрос. who?; whom?2) относ. who; whomте, кто хочет идти — those wishing to go
он тот, кого никто не любит — he is the one (whom) no one likes
Эта книга была написана его супругой, на которой он женился в 1962 г. — The book was written by his wife, whom he married in 1962.
3) неопред. anyone, someone•- кто бы то ни был
- кто где
- кто как
- кто кого
- кто куда
- кто что
- хоть кто -
29 кто-нибудь
birisi* * *кто́-нибудь из вас — biriniz
пусть (э́то) сде́лает кто́-нибудь друго́й — başka biri yapsın
у кого́-нибудь есть вопро́сы? — sorusu olan var mı?
а е́сли кто́-нибудь уви́дит? — ya birisi görürse?
я его́ зна́ю лу́чше, чем кто́-нибудь друго́й — ben onu herkesten iyi tanırım
будь хоть кто́-нибудь ря́дом (со мно́й) — yanımda kim olursa olsun birisi olsaydı
кто́-нибудь (э́то) ви́дел? — (bunu) gören olmuş mu?
-
30 кто
ктоkiu;\кто э́то? kiu estas?;тот, \кто... tiu, kiu...;\кто что лю́бит ĉiu havas propran guston;\кто бы ни... kiu ajn...;♦ \кто-либо, \кто-нибудь iu, iu ajn;\кто-то iu.* * *мест.(кого́, кому́, кем, о ком)1) вопр., относ. quién, quien; el queкто э́то тако́й? — ¿quién es?
кто идёт? — ¿quién va?, воен. ¿quién vive?
о ком вы говори́те? — ¿de quién habla(n) usted(es)?
кому́ ты дал газе́ту? — ¿a quién has dado el periódico?
кем ты недово́лен? — ¿de quién no estás satisfecho?
не́ было никого́, кто бы ему́ сказа́л — no había nadie que lo pudiera decir
кому́-кому́, а ему́ я́сно — para él sí que está claro
2) неопр. разг. ( кто-то) alguien, alguno; unoкто чита́ет, кто рису́ет — uno(s) lee(n), otro(s) dibuja(n)
кто что лю́бит, кому́ что нра́вится — es una cuestión de gusto
- кто бы ни- кто ни••кто кого́ — ¿quién vencerá?
кто куда́ — cada uno en una dirección, cada uno para un sitio
кто да кто? прост. — ¿y quién de ellos?
кто-кто, а... — quien quien, pero..., nadie tan interesado en... como
ма́ло ли кто — que importa quien
бог зна́ет кто — Dios sabe quien
чёрт зна́ет кто — el diablo sabe quien
кто его́ зна́ет — quien sabe
хоть кого́ — a cualquiera, a quien quiera que sea
е́сли кто и заинтересо́ван, так... — si alguien está interesado... es...
кто в лес, кто по дрова́ погов. — unos por el cierzo y otros por el solano
* * *мест.(кого́, кому́, кем, о ком)1) вопр., относ. quién, quien; el queкто э́то тако́й? — ¿quién es?
кто идёт? — ¿quién va?, воен. ¿quién vive?
о ком вы говори́те? — ¿de quién habla(n) usted(es)?
кому́ ты дал газе́ту? — ¿a quién has dado el periódico?
кем ты недово́лен? — ¿de quién no estás satisfecho?
не́ было никого́, кто бы ему́ сказа́л — no había nadie que lo pudiera decir
кому́-кому́, а ему́ я́сно — para él sí que está claro
2) неопр. разг. ( кто-то) alguien, alguno; unoкто чита́ет, кто рису́ет — uno(s) lee(n), otro(s) dibuja(n)
кто что лю́бит, кому́ что нра́вится — es una cuestión de gusto
- кто бы ни- кто ни••кто кого́ — ¿quién vencerá?
кто куда́ — cada uno en una dirección, cada uno para un sitio
кто да кто? прост. — ¿y quién de ellos?
кто-кто, а... — quien quien, pero..., nadie tan interesado en... como
ма́ло ли кто — que importa quien
бог зна́ет кто — Dios sabe quien
чёрт зна́ет кто — el diablo sabe quien
кто его́ зна́ет — quien sabe
хоть кого́ — a cualquiera, a quien quiera que sea
е́сли кто и заинтересо́ван, так... — si alguien está interesado... es...
кто в лес, кто по дрова́ погов. — unos por el cierzo y otros por el solano
* * *n1) gener. el que, quién, que, quien (pl quienes)2) colloq. (êáî-áî) alguien, alguno, uno3) law. quien pron -
31 хоть бы что
• ХОТЬ БЫ ЧТО coll[Invar; predic]=====1. хоть бы что (кому) disapprov [impers]⇒ s.o. is totally indifferent to sth.:- X doesn't give a hoot (a damn, a darn);- it means nothing (it doesn't mean a thing) to X.♦ "Смотрю, у обочины под кустом сидит на мотоцикле товарищ Красивый Фуражкин, автоинспектор, газету читает, а мимо грузовики идут, хоть бы что" (Аксёнов 10). "I see at the side of the road, under a bush, sitting on his motor-bike-Comrade Smart-Hat, traffic-cop. He's reading a newspaper while lorries go by, he couldn't care less" (10a).♦ [Ксения:] Отец-то крестный - болеет, а тебе хоть бы что... (Горький 2). [К.:] Here's your godfather lying sick, and you don't care a hang (2a).⇒ sth. (fatigue, physical or emotional stress, alcohol etc) has no impact on s.o., in no way reflects on s.o.:- [in refer, to emotional stress] it doesn't ruffle X at all (a bit);- [in refer, to doing sth. dangerous, difficult etc] (X does sth.) without turning a hair.♦ Он может один выпить бутылку водки - и хоть бы что! He can drink a whole bottle of vodka all by himself-and it doesn't affect him a bit.♦ [Миронов:] Отчаянный, однако, у вас водитель, товарищ председатель. Гонит в самую пургу, хоть бы что! (Салынский 1). [М.:] You've got a fearless chauffeur, Comrade Chairman. She drives through a blizzard without turning a hair! (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > хоть бы что
-
32 хоть убей
• ХОТЬ УБЕЙ( ТЕ) coll[ хоть + VPimper; these forms only; subord clause]=====1. [used with a negated verb as intensif]⇒ one absolutely cannot (understand, believe, carry out etc sth.):- I <he etc> can't for the life of me <him etc> (do sth.);- I <he etc> couldn't (do sth.) (even) if my <his etc> life depended on it;- I <he etc> couldn't (do sth.) (even) if you put a gun to my <his etc> head;- I <he etc> couldn't (do sth.) to save my <his etc> life;- (I'm) hanged if I know (understand etc);- (I'm) damned if I know.♦ Это был день решающего боя за Киев, и сейчас, снова переживая его начало, я опять и опять, хоть убейте меня, не могу понять, почему на этой прекрасной, благословенной земле... возможно такое предельное идиотство, как агрессия, война, фашизм (Кузнецов 1). This was the day of the decisive battle for Kiev; and when I relive its beginning I find again and again that I cannot, for the life of me, understand how such a delightful, joyous world...could harbor such boundless idiocies as aggression, war and fascism (1a).♦ "А я вот, к примеру, считаюсь будто как украинец и жил на Украине, а языка ихнего [ungrammat = их], хоть убей, не понимаю" (Войнович 5). "Now take me, for example; I consider myself a Ukrainian, I lived in the Ukraine, but I couldn't speak their language if you put a gun to my head" (5a).♦ [Городничий:] Ну кто первый выпустил, что он ревизор? Отвечайте. [Артемий Филиппович:] Уж как это случилось, хоть убей, не могу объяснить (Гоголь 4). [Mayor:] Who was it that first spread the rumor that he was the Government Inspector? Answer!... [A.E:] Damned if I know how it happened (4c).2. (used to express one's categorical refusal to do sth.) under no circumstances (will one do sth.): I <he etc> wouldn't (do sth.) (even) if my <his etc> life depended on it; I'll be damned if I'll (do sth.); [in limited contexts]⇒ not on your life!♦ Он НИ за что не уступит - хоть убей, не уступит. He won't give in for anything; even if his life depended on it he wouldn't give in.3. used as an emphatic assurance of the truth or correctness of a statement:- strike me dead (on the spot) if (I'm lying <it's not true etc>);- I swear to God.♦ "В тебе есть что-то несимпатичное, поверь мне! Уж ты мне поверь. Но я тебя люблю. Люблю, хоть тут меня убейте!" (Булгаков 12). "There's something nasty about you, you know. There is, believe me. But I like you. I like you, strike me dead on the spot if I'm lying" (12a).Большой русско-английский фразеологический словарь > хоть убей
-
33 хоть убейте
[ хоть + VPimper; these forms only; subord clause]=====1. [used with a negated verb as intensif]⇒ one absolutely cannot (understand, believe, carry out etc sth.):- I <he etc> can't for the life of me <him etc> (do sth.);- I <he etc> couldn't (do sth.) (even) if my <his etc> life depended on it;- I <he etc> couldn't (do sth.) (even) if you put a gun to my <his etc> head;- I <he etc> couldn't (do sth.) to save my <his etc> life;- (I'm) hanged if I know (understand etc);- (I'm) damned if I know.♦ Это был день решающего боя за Киев, и сейчас, снова переживая его начало, я опять и опять, хоть убейте меня, не могу понять, почему на этой прекрасной, благословенной земле... возможно такое предельное идиотство, как агрессия, война, фашизм (Кузнецов 1). This was the day of the decisive battle for Kiev; and when I relive its beginning I find again and again that I cannot, for the life of me, understand how such a delightful, joyous world...could harbor such boundless idiocies as aggression, war and fascism (1a).♦ "А я вот, к примеру, считаюсь будто как украинец и жил на Украине, а языка ихнего [ungrammat = их], хоть убей, не понимаю" (Войнович 5). "Now take me, for example; I consider myself a Ukrainian, I lived in the Ukraine, but I couldn't speak their language if you put a gun to my head" (5a).♦ [Городничий:] Ну кто первый выпустил, что он ревизор? Отвечайте. [Артемий Филиппович:] Уж как это случилось, хоть убей, не могу объяснить (Гоголь 4). [Mayor:] Who was it that first spread the rumor that he was the Government Inspector? Answer!... [A.E:] Damned if I know how it happened (4c).2. (used to express one's categorical refusal to do sth.) under no circumstances (will one do sth.): I <he etc> wouldn't (do sth.) (even) if my <his etc> life depended on it; I'll be damned if I'll (do sth.); [in limited contexts]⇒ not on your life!♦ Он НИ за что не уступит - хоть убей, не уступит. He won't give in for anything; even if his life depended on it he wouldn't give in.3. used as an emphatic assurance of the truth or correctness of a statement:- strike me dead (on the spot) if (I'm lying <it's not true etc>);- I swear to God.♦ "В тебе есть что-то несимпатичное, поверь мне! Уж ты мне поверь. Но я тебя люблю. Люблю, хоть тут меня убейте!" (Булгаков 12). "There's something nasty about you, you know. There is, believe me. But I like you. I like you, strike me dead on the spot if I'm lying" (12a).Большой русско-английский фразеологический словарь > хоть убейте
-
34 хоть бы...
• ХОТЬ < ХОТЯ> БЫ...[these forms only]=====1. [subord Conj, concessive]⇒ used to express hypothetical concession:- even if.♦ "Я хотела уж зайти к Катерине Ивановне..."... - "Катерина Ивановна ведь вас чуть не била, у отца-то?" - "Ах нет, что вы, что вы это, нет!.. Господи, била! А хоть бы и била, так что ж! Ну так что ж? Вы ничего, ничего не знаете..." (Достоевский 3). "I was even going to go to Katerina Ivanovna..."... "But Katerina Ivanovna all but beat you when you lived at your father's?" "Ah, no, what are you saying, no!...Beat me-Lord! And even if she did beat me, what of it! Well, what of it! You know nothing, nothing..." (3c).2. [Particle]⇒ (used to show that the person, thing, phenomenon etc named is less than optimal) if nothing better, more substantial, more important etc:- at least;- [in limited contexts] if only.♦...Видно, его могучая, замкнутая в своей безысходности страсть нуждалась в поддержке доброжелателей или хотя бы зрителей (Искандер 5)....His mighty passion, locked in hopelessness, must have needed the support of well-wishers, or at least spectators (5a).♦ Затянувшись дымом и глядя на меня с необычной внимательностью, она сказала: "Чем обогатилась? Хотя бы тем, что лучше узнала твой характер" (Трифонов 5). Inhaling on her cigarette and gazing at me with unusual attentiveness, she said, "In what way was I enriched by it? Well, if nothing else, I gained a better understanding of your character" (5a).3. [intensif Particle; used with a verb in the affirmative]⇒ used to indicate that sth. that was to be expected did not take place not even.♦ [Телятев:] Выпили по бутылке, и хоть бы краска в лице прибавилась... (Островский 4). [Т.:] We had a bottle each and his face didn't even colour... (4b).4. [exemplifying Particle]⇒ as an example:- for example;- for instance.♦ Сколько всего напридумано ими, безвестными следователями соответствующих органов. Возьмите хотя бы знаменитую теперь стенограмму процесса Бухарина и других (Войнович 3). How much of all this did they make up themselves, the unsung investigators of the appropriate organs! Take for example the now famous shorthand report of the trial of Bukharin et al. (3a).♦ "Ещё между собой придётся воевать. Ты как думаешь?"... - "С кем воевать-то?" - "Мало ли с кем... Хотя бы с большевиками"... - "Нам с ними нечего делить" (Шолохов 3). "There's still some fighting to be done among ourselves, don't you think?"... "Who have we got to fight?" "Plenty of people....The Bolsheviks, for instance."..."We've got no quarrel with them" (3a).5. [Particle]⇒ (used to express a wish or desire) it would be good if:- if only;- would that;- I wish...;- [in limited contexts] oh, that...♦ [Нина:] У меня в руке только одна горошина. Я загадала: идти мне в актрисы или нет? Хоть бы посоветовал кто. [Тригорин:] Тут советовать нельзя (Чехов 6). [N.:] There's just one pea in my hand. I was trying to tell my fortune: should I become an actress or not? If only someone would advise me. [T.:] No one can about that (6c).♦ "Хоть бы Штольц скорей приехал!" - сказал он (Гончаров 1). "I wish Stolz would hurry up and come," he said (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > хоть бы...
-
35 кто
(кого, кому, кого, кем, о ком) мест.1. вопр. кӣ; кто это? ин кӣ?; кто там? кӣ?, кистед?; кто вам это сказал? инро ба шумо кӣ гуфт?; кого вы прислали? киро фиристодед?; кому это нужно? ин ба кӣ даркор?; кого ты там видел? ту дар он ҷо киро дидӣ?; у кого моя книга? китоби ман дар дасти кӣ?; от кого ты это слышал? ту инро аз кӣ шунидӣ?2. относ. чаще с частицей «вот» ана ин, ана вай, ана он кас; вот кто знает об этом! инро ана он кас медонад!; вот кому следует помочь ана ба вай мадад расондан лозим аст3. разд. яке…, дигаре; кто читал, кто чертил яке мехоид, дигаре нақша мекашид4. неопр. разг. (кто-нибудъ) касе, ягон кас; не пойдёт ли кто со мной? оё ягон кас бо ман намеравад?5. относ. (тот, который) ҳар кас ки…, касе ки…; кто не плавает, тот не поедет с нами на лодке ҳар кас, ки шино карда натавонад, вай бо мо ба қаик савор шуда намеравад <> кому [только] не лень ҳар касе, ки хоҳад; кто где ҳар кас дар ҳар ҷо; улеглись кто где: кто на лавках, кто прямо на полу ҳар кас дар ҳар ҷо хобид: яке дар рӯи нимкат, дигаре дар рӯи пол; кто как ҳар кас ҳар хел; кто куда ҳар кас ба ҳар куҷо; кто попало касе ки рост ояд, касе ки бошад; кто что ҳар касу ҳар чӣ; кто-кто, а охотник знает эту тропинку ин пайраҳаро ҳар кас надонад ҳам, шикорчӣ медонад; кто кого кӣ киро; ещё неизвестно, кто кого одолеет ҳанӯз маълум нест, кӣ киро мағлуб мекунад; кто бы ни [ҳар] касе ки бошад; кӣ ки бошад; кто бы ни говорил, все сходились в одном мнении касе, ки гап занад, ҳама ба як хулоса меомаданд; кто да кто? киҳо?; кто да кто здесь побывал? киҳо ин ҷо буданд?; кто его (её, тебя, вас, их) знает кӣ медонад?; кто ни на есть ҳар кас, кӣ ки бошад; кто ни на есть пусть сделает кӣ ки бошад, ин корро кунад; мало ли кто! ҳар кас, ҳар кӣ…; хоть кого ҳамаро, ҳар касро; такая дорога утомит хоть кого ин гуна роҳ ҳар касро ҳам хаста мекунад; кто в лес, кто по дрова погов. кто яке аз боғ, дигаре аз роғ; \кто во что горазд ҳар касу ҳар чӣ -
36 хоть
ise de,-sa bile,dahi; hiç olmazsa,bari; bile,dahi; örneğin* * *1) союз ise de,...se bile / dahiхоть мы и не знако́мы... — her ne kadar tanışmıyorsak da...
2) союз...se deхоть плачь, хоть умоля́й - не согласи́тся — ağlasan da yalvarsan da razı olmaz
хоть ло́пни — çatlasan da
хоть выжима́й — sırsıklam
темно́, хоть глаз вы́коли — zifiri karanlık
хоть согла́сен, хоть нет, он всё кива́л голово́й — razı olsa olmasa hep baş sallar dururdu
3) частица hiç olmazsa / değilse, bariда ты хоть ви́дел его́? — onu gördün mü bari?
тот, кто хоть немно́го зна́ет исто́рию,... — tarihi biraz olsun bilen
жди хоть це́лый день — tam bir gün beklesen bile
будь ты хоть коро́ль — kral bile / dahi olsan
взять хоть твоего́ прия́теля — söz gelimi senin ahbabını alsak
••ты хоть бы позвони́л (тогда́) — hiç olmazsa telefon edeydin
хоть бы скоре́е коне́ц — bir sonu gelse
хоть бы была́ причи́на кака́я! — bir sebebi olsa ne ise!
со́рок гра́дусов моро́за - а ему́ хоть бы что — soğuk kırık derece, o ise bana mısın demiyor
конь хоть куда́! — kıyak bir at!
-
37 кто
kim* * *мест.(кого́, кому́, кем, о ком)1) вопр. kimкто из вас Ивано́в? — İvanov hanginiz?
да (ра́зве) кто тебя́ обвиня́ет? — seni suçlayan mı var?
ты кто по национа́льности? — sen ne millettensin?
кто он по профе́ссии? — mesleği nedir onun?
2) относ....an,...mış (olan);...acak;...dığı,...acağıоб э́том ма́ло кто зна́ет — bunu bilen(ler) az
тот, кто никогда́ (в жи́зни) не люби́л — ömründe birini sevmemiş olan
тот, кого́ вы хва́лите — övdüğünüz (adam / kimse)
3) неопр. kimi(si)кто чита́л, а кто писа́л пи́сьма — kimisi okuyor, kimisi de mektup yazıyordu
••они́ разбежа́лись кто куда́ — her biri bir tarafa kaçtı
писа́ли кто как — kimisi bir türlü, kimisi başka türlü yazıyordu
кто-кто, а я приду́ — başkalarını bilmem ama, ben mutlaka gelirim
посмо́трим, кто кого́ — bakalım kim kimi yenecek
спроси́ хоть кого́! — istediğine sor!
кого́ мы то́лько не ви́дели! — kimleri kimleri görmedik!
-
38 кто
αντων.1. ερωτ. ποιος, ποια, ποιο•это кто сделал? ποιος το έκαμε αυτό;•
кто идёт? ποιος έρχεται;•
кто там ποιος είν εκεί;•
о ком вы говорите? για ποιόν μιλάτε;•
кто кого (одолеет)? ποιος ποιόν (θα υπερνικήσει);
2. ο ένας, ο άλλος, ο (οι) μεν, ο (οι) δε•кто читает, кто рисует ο ένας διαβάζει, ο άλλος σχεδιάζει•
кто куда άλλος προς τα δω, άλλος προς τα κει•
кто где ο ένας εδώ, ο άλλος εκεί•
кто что любит ο καθένας ό,τι αγαπά ή με το γούστο του.
3. αόρ. κάποιος, κανένας•если кто придёт, скажи, что я на службе αν κάποιος έρθει, πες πως είμαι υπηρεσία•
не кто иной, как... κανένας άλλος, παρά...
4. αναφρ. όποιος•тот кто ослушается, будет наказан όποιος δε θα υπακούσει, θα τιμωρηθεί.
εκφρ.кто как – ο καθένας με το δικό του τρόπο ή όπως θέλει•кто что – όποιος όποιο η ό,τι•кто-кто, а... – ποιός-ποιός, όμως...• кого-кого, а... ποιόν-ποιόν, όμως...• кто бы ни был όποιος και να είναι, αδιάφορο ποιος•кто ни на есть – καθένας, οποιοσδήποτε, όποιος και να είναι•хоть кого – οποιονδήποτε•спасайся кто может! – ο σώζων εαυτόν σωθήτω!кто в лес кто по дрова – ο καθένας το χαβά του ή το βιολί του. -
39 кто
158 М kes; mõni; kõnek. keegi; \кто это? kes see on? \кто там? kes seal on? о ком речь? kellest on jutt? \кто бы это мог быть? kes see küll võiks olla? \кто бы ни был olgu see kes tahes, kes see ka (iganes) oleks, кому, как не им, лучше знать kes veel paremini teab kui mitte nemad, хоть кого спросите küsige kellelt tahes, вот у кого надо учиться temalt v nendelt tuleb õppida, нет ли кого-нибудь, \кто знает kas pole kedagi, kes teaks, не \кто иной, как ei keegi muu kui, кому-кому, а им-то уж известно kõnek. nemad igatahes v küll teavad, kui teised ei tea, siis nemad ikka teavad, \кто как kuidas keegi, \кто куда kuhu keegi, \кто кого kes keda (võidab), \кто да \кто приходил? madalk. kes need siin käisid? мало ли \кто kõnek. paljugi kes, nii mõnigi, see ja teine, \кто слушал радио, \кто читал mõni kuulas raadiot, mõni luges, не пойдёт ли \кто со мной? kõnek. kas keegi ei tuleks minuga kaasa? если \кто придёт, пусть подождёт kõnek. kui keegi tuleb, las ootab, кому другому, а тебе тяжело придётся kõnek. sinul saab olema v on raskem kui kellelgi teisel; ‚\кто его знает kõnek. kes (teda v. seda) teab;\кто ни на есть kõnek. kes (see) ka oleks, igaüks -
40 кто пьян да умён - два угодья в нём
посл., уст.lit. who drinks and has wit, for two things is fitКлещ.
Не о чем мне с ними говорить... Пепел. Они - поумнее тебя будут... хоть и пьяницы... Бубнов. А кто пьян да умён - два угодья в нём... (М. Горький, На дне) — Kleshch. There's no use of my talking with them. Pepel. They'll show more sense than you... even if they are drunkards. Bubnov. Who drinks and has wit, for two things is fit.Русско-английский фразеологический словарь > кто пьян да умён - два угодья в нём
См. также в других словарях:
хоть кто — кто хочешь, безразлично кто, все равно кто, каждый дурак, кому не лень, кому только не лень, все кому не лень, кто угодно, кто попало, первый встречный, кто подвернется, кто бы то ни был, всякий кому только не лень, любой, каждый кому только не… … Словарь синонимов
Хоть кто — Прост. Всякий, каждый, любой. «Я хоть стар, да я удал! Царь царице отвечал. Как немножко приберуся, Хоть кому так покажуся Разудалым молодцом…» (П. Ершов. Конёк Горбунок). Да, заметил отец, ученье то не свой брат: хоть кого в бараний рог свернёт! … Фразеологический словарь русского литературного языка
хоть кто — Всякий, любой … Словарь многих выражений
кто попало — См … Словарь синонимов
хоть — I. союз. 1. Разг. = Хотя. Боялся, х. не был трусом. Х. вопрос и повторили два раза, он его не понял. Говорили шёпотом, х. в комнате никого не было. Х. и молод, а проворен. Жили х. и бедно, но весело. 2. Присоединяет придат. предлож. с… … Энциклопедический словарь
кто бы то ни был — прил., кол во синонимов: 21 • безразлично кто (21) • все равно кто (20) • все, кому не лень … Словарь синонимов
кто подвернется — прил., кол во синонимов: 21 • безразлично кто (21) • все равно кто (20) • все, кому не лень … Словарь синонимов
кто угодно — прил., кол во синонимов: 21 • безразлично кто (21) • все равно кто (20) • все, кому не лень … Словарь синонимов
кто хочешь — прил., кол во синонимов: 21 • безразлично кто (21) • все равно кто (20) • все, кому не лень … Словарь синонимов
хоть — союз и частица. 1. уступительный союз. Присоединяет придаточные уступительные предложения и обороты; соответствует по значению словам: несмотря на то, что. Ты любишь нас, хоть и рожден Среди богатого народа. Пушкин, Цыганы. Никакая болезнь меня… … Малый академический словарь
хоть — 1. союз. 1) разг. = хотя Боялся, хоть не был трусом. Хоть вопрос и повторили два раза, он его не понял. Говорили шёпотом, хоть в комнате никого не было. Хоть и молод, а проворен. Жили хоть и бедно, но весело. 2) а) Присоединяет придат … Словарь многих выражений