-
1 вода
1) ( жидкость) acqua ж.••вывести на чистую воду — smascherare, sputtanare разг.
выйти сухим из воды — passarla liscia, cavarsela
чувствовать себя как рыба в воде — essere [trovarsi] nel proprio elemento
2) ( пространство) воды acque ж. мн.* * *ж.(мн. воды см.)1) acquaродниковая вода́ — acqua di sorgente, acqua sorgiva
морская вода́ — acqua salmastra / salata
питьевая вода́ — acqua potabile
2) ( напиток) acquaгазированная вода́ — acqua gassata
минеральная вода́ — acqua minerale
3) (речное, морское, озёрное пространство) acque f plвысокая вода́ — acqua alta
большая вода́ — acqua sopra il livello di guardia
внутренние / территориальные воды — acque interne / territoriali
4) мн. (потоки, волны)5) мн. ( минеральные источники) acque termali6) перен. ед. (о чём-л. бессодержательном и многословном разг.) parole vuote, prolissità f pl; aria frittaв сообщении много воды — l'intervento è pieno di prolissità; un intervento sbrodolato
замутнённая вода́ — acqua torbida
••чистой / чистейшей воды — della più bell'acqua
вывести на чистую воду кого-л. разг. — smascherare vt, scoprire gli altarini (di qd)
окатить холодной водой — ср. doccia fredda
тише воды, ниже травы — che non dà ombra a nessuno; starsene buono buono
как в воду канул — ср. sparire dalla circolazione; scomparso nel nulla
седьмая вода́ на киселе — parente alla lontana
не плюй в колодец, пригодится воды напиться — non sputare nel piatto in cui mangi
что прошло, в воду ушло — l'acqua passata non macina più
сливать / слить воду прост. — tirare la catena
много / немало воды утекло — molta acqua è (ormai) passata sotto i ponti
как / словно воды в рот набрал — muto come un pesce; si è cucito la bocca; si è chiuso in un ostinato mutismo книжн.
их водой не разольёшь / не разлить — amici per la pelle; sono due gemelli siamesi; sono pane e cacio / pappa e ciccia
выйти сухим из воды неодобр. — cavarne i piedi; farla franca
лить воду на чью-л. мельницу — portare l'acqua al mulino altrui
воды не замутит — non farebbe male a una mosca; non dà ombra a nessuno; come se non esistesse
* * *n1) gener. acqua, acqua (качество драгоценного камня)2) poet. onda, liquido cristallo -
2 облиться
1) ( облить себя) versarsi addosso2) ( нечаянно пролить на себя) rovesciarsi addosso3) ( покрыться) coprirsi, bagnarsi* * *1) versarsi / rovesciarsi addosso qcобли́ться кровью / потом — coprirsi di sangue / sudore
* * *vgener. imbrodare, imbrodolare -
3 окатывать
[okátyvat'] v.t. impf. (pf. окатить - окачу, окатишь + strum.)2) окатываться versarsi acqua addosso
См. также в других словарях:
холодной водой обливший — прил., кол во синонимов: 12 • давший по рукам (17) • одернувший (21) • осадивший (27) … Словарь синонимов
холодной водой окативший — прил., кол во синонимов: 12 • давший по рукам (17) • одернувший (21) • осадивший (27) … Словарь синонимов
холодной водой облить — укоротить, дать по рукам, сбить гонор, сбить форс, указать место, укоротить хвост, поставить на место, поставить на свое место, осадить, сбить спесь, одернуть, холодной водой окатить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
холодной водой окатить — Холодной водо/й окатить (облить) Охладить пыл, рвение; привести в замешательство … Словарь многих выражений
облить холодной водой — окачивать (облить) холодной водой (иноск.) заставлять опомниться, навести на разум, отрезвить Ср. Окатись водой, да очнись, что ты бредишь! Ср. Вам видеться лишь можно на гулянье... Обычай так велит ... Проклятье! Холодною водой меня он обдал...… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Окачивать холодной водой — Окачивать (облить) холодной водой (иноск.) заставлять опомниться, навести на разумъ, отрезвить. Ср. «Окатись водой, да очнись, что̀ ты бредишь!» Ср. «Вамъ видѣться лишь можно на гуляньѣ... Обычай такъ велитъ» ... Проклятье! Холодною водой меня… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
окачивать(облить) холодной водой — (иноск.) заставлять опомниться, навести на разум, отрезвить Ср. Окатись водой, да очнись, что ты бредишь! Ср. Вам видеться лишь можно на гулянье... Обычай так велит ... Проклятье! Холодною водой меня он обдал... Гр. А. Толстой. Дон Жуан. 1. Ср. Я … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
обливавший холодной водой — прил., кол во синонимов: 6 • лишавший иллюзий (6) • низводивший с небес на землю (6) • … Словарь синонимов
обливший холодной водой — прил., кол во синонимов: 6 • лишивший иллюзий (6) • низведший с небес на землю (7) • … Словарь синонимов
окативший холодной водой — прил., кол во синонимов: 7 • лишивший иллюзий (6) • низведший с небес на землю (7) • … Словарь синонимов
окатывавший холодной водой — прил., кол во синонимов: 6 • лишавший иллюзий (6) • низводивший с небес на землю (6) • … Словарь синонимов