-
1 ходят разные слухи
vgener. es gehen allerlei Gerüchte -
2 ходят слухи
vgener. Gerüchte sind im Schwange (...;...), das Gerücht ist im Gänge, die Gerüchte kommen herum -
3 ходят слухи, что
vdeprecat. (...) es geht das Gerede, daß (...) -
4 без зова на свадьбу не ходят
part.Универсальный русско-немецкий словарь > без зова на свадьбу не ходят
-
5 в чужой монастырь с своим уставом не ходят
prepos.set phr. Andere Länder, andere Sitten!Универсальный русско-немецкий словарь > в чужой монастырь с своим уставом не ходят
-
6 теперь оба моих сына ходят в школу, не только старший
advgener. meine beiden Söhne gehen jetzt zur Schule, nicht nur der ältereУниверсальный русско-немецкий словарь > теперь оба моих сына ходят в школу, не только старший
-
7 у него ноги не ходят
prepos.colloq. er ist kreuzlahm (от усталости)Универсальный русско-немецкий словарь > у него ноги не ходят
-
8 часы ходят без завода неделю
Универсальный русско-немецкий словарь > часы ходят без завода неделю
-
9 Не все те повара, что с длинными ножами ходят.
Es sind nicht alle Jäger, die das Horn blasenРусско-Немецкий словарь идиом > Не все те повара, что с длинными ножами ходят.
-
10 в чужой монастырь со своим уставом не ходят
W: man bringt nicht die eigene Regel in ein fremdes Kloster; E: man soll sich nicht überall mit den eigenen Ansichten (Ge-wohnheiten, Geschmack) durchsetzen wollen; Ä: in Rom tu, wie (was) Rom tutРусско-Немецкий словарь идиом > в чужой монастырь со своим уставом не ходят
-
11 Gerücht
-
12 монастырь
-
13 свой
тж. своя, своё, свои -
14 устав
-
15 ходить
-
16 чужой
-
17 Три основные значения перфекта
Перфект имеет три основные значения.Он служит:1. Для обозначения свершившегося отдельного действия. При этом выражаются обстоятельства действия в прошлом. Рассматриваемое время и время действия совпадают и оба уходят в прошлое, предшествуют высказыванию. Модальный фактор отсутствует, хотя в предложении могут быть обстоятельства времени: gestern вчера, voriges Jahr в прошлом году, 2005 и др. (Vergangenheitsperfekt):Wir haben (gestern) unseren Freund besucht. - Мы (вчера) навестили нашего друга.Mein Sohn hat (vor 2 Jahren) in Bonn gewohnt. Мой сын (2 года назад) жил в Бонне.Sie sind (früher) viel gereist. - Они (раньше) много путешествовали.а) Для выражения предположения в минувшем времени в предложение вводится дополнительный лексический элемент (чаще модальное слово):Er hat vermutlich seinen Freund besucht. - Он, вероятно, навестил своего друга.Sie sind sicher viel gereist. - Они, конечно, много путешествовали.б) В данном случае перфект можно заменить на претерит. Главное отличие перфекта от претерита состоит в его результативном значеним и значении будущего. В этих значениях замена перфекта на претерит невозможна.2. Для обозначения свершившегося действия, которое имеет результативный характер. При этом выражаются обстоятельства действия в прошлом, которые подразумевают состояние, имеющее существенное значение для времени высказывания. Это состояние для коммуникации важнее, чем время действия, уходящее в прошлое. Рассматриваемое время находится над временем высказывания. Эти времена остаются за временем действия. Модальный фактор в предложении отсутствует; обстоятельства времени в предложении могут быть (Resultatsperfekt):Gabi ist (vor einigen Stunden) eingeschlafen. (= Gabi schläft jetzt.) - Габи уснула (несколько часов назад). (= Габи сейчас спит.)Klaus ist (gestern) angekommen. (= Klaus ist jetzt da.) - Клаус прибыл (вчера). (= Клаус в данное время здесь.)а) В этом значении в отличие от первого значения перфект нельзя заменить на претерит.б) Это значение ограничивается трансформативными глаголами, так как только они могут выражать результативное состояние:Gabi hat (vor einigen Stunden) geschlafen. - Габи (несколько часов назад) спала.Gabi ist (vor einigen Stunden) eingeschlafen. - Габи (несколько часов назад) уснула.3. Для выражения действия в будущем. При этом выражаются обстоятельства действия в будущем, которое, по представлению говорящего, завершится к определённому времени (в качестве перспективы рассматриваемого времени). Как время действия так и рассматриваемое время следуют за временем высказывания, однако время действия предшествует рассматриваемому времени, то есть в промежутке между временем высказывания и рассматриваемым временем. При этом значении в предложении хотя и отсутствует модальный фактор или предположение, дополнительный лексический элемент может выражать предположение, которое требует обязательного обстоятельства, например, bald скоро, bis Montag до понедельника, morgen завтра, nächstes Jahr в следующем году. Существует различие между прошедшим временем в будущем и результативным прошедшим времением в будущем (Vergangenheits-Futur II und resultative Futur II):Bis Juli hat er sein Studium abgeschlossen. - До июля он закончит учёбу в вузе.Nächstes Jahr hat er sich ein neues Auto gekauft. - В следующем году он купит новую машину.а) Предположение может быть выражено при помощи лексических средств:Nächstes Jahr hat er sich wahrscheinlich ein neues Auto gekauft. - В следующем году он, вероятно, купит новую машину.б) перфект может также служит для того, чтобы показать, что одно событие в будущем произойдет раньше другого:Nachdem ich meine Hausaufgaben gemacht habe, gehe ich schwimmen. - После того как я сделаю домашние задания, я пойду плавать.в) в определённых случаях перфект может быть заменён презенсом.Перфект употребляется (среди временных форм в письменной речи около 5,5 %):• в разговоре (диалоге), соответственно, в предложении с Sie/du/ihr, в прямой речи, вопросах и ответах, когда речь идёт о свершившихся событиях, новостях:Hast du gehört, dass er einen VW gekauft hat? - Ты слышал, что он купил „Фольксваген“?Sag bitte, hat er die Prüfung bestanden? - Скажи, пожалуйста, он сдал экзамен?Haben Sie/Hast du/Habt ihr das gelesen? - Вы читали/Ты читал/Вы читали об этом?Sie haben/Du hast/Ihr habt doch gehört. - Вы же слышали/Ты слышал/Вы слышали.• в кратком сообщении:Die belorussische Delegation ist in Berlin angekommen. - Белорусская делегация прибыла в Берлин.Die Verhandlungen sind durchgeführt worden. - Переговоры проведены.• в сочетании с презенсом, особенно глаголами: sagen говорить, sehen видеть, hören слышать, behaupten утверждать, то есть показывается непосредственная связь с настоящим:Es hat geregnet. Man sieht überall Pfützen. - Прошёл дождь. Повсюду видны лужи.Man sagt / behauptet, dass er verreist ist. - Говорят / утверждают, что он уехал.Man hört / munkelt, dass er aufgeflogen ist. - Говорят (ходят слухи) / поговаривают, что он сорвался / провалился.Er ist eben/soeben/gerade aufgewacht. - Он только что проснулся.Er hat schon einen Brief abgeschickt. - Он уже отправил письмо.• в устной речи на юге Германии, в Австрии и Швейцарии.а) Мало употребителен перфект глаголов: haben, sein, dürfen, können, mögen, wollen, sollen, müssen, brauchen, werden, lassen, kennen, wissen.Эти глаголы в прошедшем времени чаще всего употребляются в претерите (см. с. 112).б) Не употребляются в перфекте глаголы: brauchen нуждаться, pflegen в значении „ иметь обыкновение“, gehen в значении „ выходить, смотреть, например, об окне, двери“, angehen касаться, sich befinden находиться, münden впадать, stammen происходит ь:Er brauchte zur Übersetzung kein Wörterbuch. - Ему для перевода не нужен был словарь.Er pflegte abends zu lesen. - Он имел обыкновение вечерами читать.Das Fenster ging auf den Hof (nach der Straße). - Окно выходило во двор (на улицу).Diese Probleme gingen mich nichts an. - Эти проблемы меня (ничуть) не касались.Das Bild stammte aus dem 19. Jahrhundert. - Это была картина XIX века.Er stammte aus Ungarn. - Он был родом из Венгрии.Mehrere Straßen mündeten auf den Platz. - Многие улицы выходили на площадь.Der Fluss mündete früher ins Meer. - Река раньше впадала в море.Эти глаголы употребляются в претерите, так как они обозначают продолжительное / постоянное действие. В русском языке им соответствуют глаголы несовершенного вида.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Три основные значения перфекта
См. также в других словарях:
ходят — слухи ходят • существование / создание, субъект ходят всякие слухи • действие, субъект ходят разные слухи • существование / создание, субъект ходят упорные слухи • существование / создание, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Ходят слухи (фильм) — Ходят слухи Rumor has it... Жанр семейная комедия … Википедия
ходят слухи — говорят, будто, прошел слух, по слухам, считается, слышно, якобы, будто бы Словарь русских синонимов. ходят слухи нареч, кол во синонимов: 26 • будто (61) • … Словарь синонимов
Ходят подслушивать на перекресток: где шум, лай. — Ходят подслушивать на перекресток: где шум, лай. См. ДЕВИЧЬИ ГАДАНЬЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ходят с обожженной лучиной под окном подслушивать. — Ходят с обожженной лучиной под окном подслушивать. См. ДЕВИЧЬИ ГАДАНЬЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ходят здесь разные — а потом калоши пропадают (или лифчики, колготки и т. п. пропадают) выражение недовольства большим количеством людей, посетителей, гостей и т. п … Словарь русского арго
Ходят тут всякие, а потом галоши пропадают — 1) чужим здесь ходить не следует; 2) выражение недовольства из за чьего л. появления … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Ходят тут всякие, а потом плавки пропадают — Выражение недоверия к человеку, чьё появление было нежелательно … Словарь народной фразеологии
ХОДЯТ ТУТ ВСЯКИЕ, А ПОТОМ ГАЛОШИ ПРОПАДАЮТ — присл. Незачем чужим здесь ходить … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
По Таганке ходят танки (фильм) — По Таганке ходят танки Жанр Криминальная комедия, фантастика, драма Режиссёр Александр Соловьёв Автор сценария Лев Корсунский … Википедия
Хорошие парни ходят в чёрном (фильм) — Хорошие парни ходят в чёрном Good Guys Wear Black Жанр боевик … Википедия