-
101 to look black
Большой англо-русский и русско-английский словарь > to look black
-
102 look black
look black выглядеть мрачным, хмуриться -
103 bend
I1. [bend] n1. 1) сгиб, изгиб; кривизна; дуга2) сгибание3) согнутое состояние2. поворот3. наклон (корпуса, головы и т. п.)back [front, side] bend - наклон назад [вперёд, в сторону]
4. стремление; склонность, влечение5. тех. колено, отвод6. pl мор.1) рельсы2) шпангоуты7. pl разг. кессонная болезнь; воздушная эмболия♢
above one's bend - амер. не по силам, не по способностямon the bend - сл. в запое
get a bend on you! - пошевеливайся!
round the bend - разг. свихнувшийся, не в своём уме
2. [bend] v (bent)I1. 1) гнуть, сгибать; изгибать2) гнуться, сгибатьсяthe stick bends but does not break - палка гнётся, но не ломается
to bend under a strain - гнуться /прогибаться/ под давлением /тяжестью/
2. 1) наклонять2) наклонятьсяshe bent over her child - она наклонилась к ребёнку, она склонилась над ребёнком
can you bend down and touch your toes, but without bending your knees? - ты можешь нагнуться и дотронуться до кончиков пальцев, не сгибая колени?
to bend low before smb. - склониться перед кем-л. в глубоком поклоне
to be bent with age - ссутулиться /согнуться/ с годами
3. 1) поворачивать, сворачиватьthe road [the river] bends to the right - дорога [река] поворачивает направо
2) направлятьсяto bend one's steps towards a place - отправиться куда-л.
to bend one's steps homewards - направиться домой; повернуть свои стопы к дому
4. 1) покорять, подчинятьto bend smb. to one's will - подчинить кого-л. своей воле
to bend smb. to a strict discipline - заставить кого-л. подчиниться строгой дисциплине /соблюдать строгий режим/
she is determined, I can't bend her - она приняла твёрдое решение, я не могу заставить её изменить его
2) покоряться, подчинятьсяto bend to smb.'s will - покориться чьей-л. воле
he bent to her wishes - он уступил её желаниям, он сделал, как она хотела
5. шотл. пьянствоватьII А1. обратить (взор, внимание и т. п.)all eyes were bent on her - все взоры /взоры всех присутствующих/ были обращены на неё /прикованы к ней/
with his eyes bent on the ground - потупив взор, опустив глаза, уставившись в землю
2. приложить (усилия и т. п.); направить (энергию и т. п.)to bend all one's energies to smth. - направлять всю свою энергию на что-л.
he couldn't bend his mind to his studies - он никак не мог заставить себя заниматься
to bend one's rage against smb. - озлобиться на кого-л.; излить на кого-л. свою злобу
II Бto be bent on smth.
(on doing smth.) решиться на что-л.; твёрдо решить что-л. сделать♢
to bend the knee - а) преклонить колена; б) молиться
to bend the neck - гнуть шею, покоряться, унижаться
IIto bend the brow - а) поднимать брови; б) хмурить брови, хмуриться
1. [bend] n мор.2. [bend] v (bent) мор.привязывать (тросы, паруса)II [bend] n1. геральд. пояс (диагональная полоса, идущая от левой верхней стороны герба, изображённого на щите)2. спец. наиболее толстая часть шкуры быка (идущая на приготовление ремней, подмёток и т. п.)3. геол. твёрдая, слежавшаяся глина -
104 darken
[ʹdɑ:k(ə)n] v1. делать тёмным, затемнять (тж. перен.)to darken smb.'s light - заслонять кому-л. свет
2. ослеплять (тж. перен.)his mind was darkened - а) его рассудок помутился; б) на него нашло ослепление /затмение/
3. 1) омрачатьto darken smb.'s mirth - омрачить чьё-л. веселье
2) омрачаться; хмуриться4. 1) темнеть, делаться тёмным2) вечереть (тж. darken down)5. уст. пятнать, пачкать6. жив. давать более насыщенный тонto darken the colour - насыщать цвет, делать цвет более интенсивным
♢
don't darken my door again! - чтобы ноги твоей не было больше в моём доме!; на порог тебя не пущу! -
105 darkle
[ʹdɑ:kl] v1. темнеть; вырисовываться тёмным силуэтом2. 1) темнеть, меркнуть2) затемнять, делать тёмным3. (на)хмуриться, насупиться -
106 dull
1. [dʌl] a1. тупой, бестолковый, тупоумныйdull brain /intelligence/ - тупоумие
2. неповоротливый, тяжёлый, медлительный; вялый3. подавленный; печальный, хмурый, невесёлый4. 1) унылый, печальный, приводящий в уныние; безрадостный2) хмурый, пасмурный (о погоде и т. п.)5. 1) скучный, наводящий скуку; монотонныйdull book [occupation] - скучная книга [-ое занятие]
it is deadly dull here - здесь страшная скукотища; ≅ жить здесь - скука смертная
2) невкусный, пресный6. 1) тупой, неотточенный2) тех. засалившийся ( о шлифовальном круге)7. 1) тусклый, неяркий; блёклый; матовыйthe fire is getting dull - огонь /костёр/ угасает
2) притупленный, приглушённый; неясный, смутный:dull sound [blow] - глухой звук [удар]
3) тупой ( о боли)8. 1) слабый, плохой, неясныйdull of hearing /of ear/ - тугой на ухо
2) безжизненный, бесчувственный, тусклый ( о взгляде)3) нечувствительный9. вялый (о торговле и т. п.); бездеятельный10. не имеющий спроса, неходкий ( о товаре)11. горн. плохо проветриваемый ( о руднике)2. [dʌl] v1. делать тупым, вялым; утомлять2. затуплять, делать тупым (нож и т. п.)3. притуплять; уменьшатьto dull smb.'s senses [pain] - притуплять чьи-л. чувства [боль]
to dull the edge of appetite [of pleasure] - испортить аппетит [удовольствие]
4. 1) делать смутным, неясным; делать тусклым, блёклым2) наводить мат, делать матовым, матировать3) тускнеть; становиться матовым5. редк. хмуриться, делаться пасмурным ( о погоде) -
107 frown
I1. [fraʋn] n1. сдвинутые, насупленные бровиa frown on smb.'s brow - хмурый лоб
2. хмурый, недовольный вид; выражение неодобренияto be met /greeted/ with a frown - получить холодный приём
♢
frowns of fortune - ≅ гримасы судьбы2. [fraʋn] v1. хмурить брови; насупитьсяhe frowned trying to remember smth. - он хмурился, стараясь вспомнить что-то
2. 1) смотреть неодобрительно; относиться с неодобрениемto frown upon a queer idea [an evil habit] - с неодобрением относиться к странной идее [к дурной привычке]
to frown at smb. - неодобрительно смотреть на кого-л.
her whole family frowned on the match - вся семья была недовольна её браком
2) (into) приказать взглядомto frown smb. into doing smth. - одним взглядом заставить кого-л. сделать что-л.
to frown smb. down - суровым взглядом заставить кого-л. повиноваться
3. редк. выражать неодобрениеII [fraʋn] n амер.to frown disgust [disapproval] - хмуриться с отвращением [с неодобрением]
фраун, кока-кола с лимоном -
108 gloom
1. [glu:m] n1. 1) мрак; темнота, тьмаa gloom unbroken, except by a lamp burning feebly - глубокий мрак, через который с трудом пробивался свет слабой лампы
2) тёмное, неосвещённое, погружённое в темноту место2. мрачность, уныние, подавленное настроениеto cast a gloom on /over/ smth. - омрачить что-л.
to cast a gloom over smb. - ввергнуть кого-л. в тоску /в меланхолию/
his life seemed filled with gloom - казалось, в его жизни не было ничего светлого
the news of defeat filled them all with gloom - сообщение о поражении повергло их всех в уныние
2. [glu:m] v♢
it was all gloom and doom - всё было мрачным, всё представлялось в самом мрачном свете1. хмуриться; заволакиваться ( о небе)3. 1) быть в мрачном настроении, быть в унынииhe was wise in not glooming over trifles - у него хватило ума не расстраиваться по пустякам
2) омрачать, вызывать уныниеwhat sorrows gloomed that day? - какая печаль омрачила тот день?
4. темнетьthis weary day began to gloom at last - наконец-то этот утомительный день стал близиться к концу
-
109 glout
[glaʋt] v редк.хмуриться, смотреть исподлобья -
110 glum
1. [glʌm] a1. угрюмый, хмурый, мрачный2. диал. пасмурный ( о погоде)2. [glʌm] v диал.смотреть угрюмо; хмуриться -
111 glunch
1. [glʌntʃ] n шотл.сердитый, раздражённый вид2. [glʌntʃ] a шотл.мрачный, угрюмый, надутый3. [glʌntʃ] v шотл.хмуриться; быть угрюмым -
112 haze
I1. [heız] n1) лёгкий туман, дымка, мгла2) туман в голове; отсутствие ясности мысли2. [heız] v1) заволакивать ( о тумане)2) затуманиваться, заволакиваться; хмуритьсяII [heız] v1. мор. проф. изнурять работой; в наказание поручать самую тяжёлую работу3. диал. пугать; ругать; бить -
113 thicken
[ʹθıkən] v1. 1) утолщать; наращивать; наслаивать2) утолщаться, расти (в толщину)2. 1) делать более густым; сгущать2) сгущаться3. 1) темнеть, мрачнеть; мутнеть, затуманиваться2) хмуриться, портиться ( о погоде)4. 1) уплотнять; сгущать2) уплотняться; расти; учащаться5. 1) усложняться, запутыватьсяthe plot thickens - а) интрига становится всё сложнее; б) шутл. заваривается каша, начинаются дела
2) развиваться, разгоратьсяthe combat thickens - битва разгорается, бой становится всё жарче
6. делать более интенсивным, усиливатьto thicken the fire - воен. усиливать огонь /обстрел/
7. становиться хриплым ( о голосе)8. подтверждать -
114 unbend
[ʌnʹbend] v (unbent)1. 1) выпрямлять, разгибатьto unbend one's brow - перестать хмуриться, повеселеть
2) выпрямляться, разгибаться2. 1) ослаблять напряжение; давать отдых (чему-л.)2) расслабляться; делаться менее напряжённым (в манерах и т. п.)he only unbends in the family circle - он чувствует себя свободно только в семейном кругу
3) смягчаться, делаться менее суровым3. мор. отдавать ( снасть)4. тех. рихтовать, править -
115 biestern
-
116 finster
adjein finsterer Wald — дремучий( тёмный) лесein finsteres Gesicht machen — хмуритьсяdas sieht aber finster aus! — это мало утешительно!3) разг. тёмный, подозрительныйdas ist eine finstere Angelegenheit — это дело тёмное••finster wie in einer Kuh ≈ разг. темно, как у арапа в желудке -
117 muffeln
-
118 Stirn
f =, -en1) лоб; поэт. челоeine fliehende Stirn — покатый лобseine Stirn erheiterte sich — его лицо просветлелоdie Stirn wächst ihm in den Rücken hinein — шутл. лысина у него всё растётdie Stirn falten ( in Falten legen) — морщить лоб, хмуритьсяdas steht ihm an der Stirn geschrieben — это у него на лбу написано, это по его лицу видноStirn gegen Stirn — лицом к лицу; нос к носу; один на одинmit erhobener Stirn — с высоко поднятой головой, (гордо) подняв головуsich vor die Stirn schlagen — хлопнуть себя по лбу (внезапно поняв, вспомнив что-л.)2)j-m die Stirn bieten ( zeigen) — давать отпор, оказывать сопротивление кому-л.; противиться ( противодействовать) кому-л.einer Gefahr die Stirn bieten ( zeigen) — противостоять опасности; устоять перед опасностьюer hatte die Stirn, das zu leugnen — у него хватило наглости ( нахальства, дерзости) отрицать это; он осмелился отрицать этоes gehört eine eiserne ( eherne) Stirn dazu, das zu behaupten — надо совершенно не иметь совести, чтобы утверждать этоmit eiserner Stirn(e) — нагло; без зазрения совести -
119 trüben
1. vt1) мутить2) затуманивать, туманитьkein Wölkchen trübte den Himmel — на небе не было ни облачка3) перен. омрачать4) текст. матировать, создавать муар••er sieht aus ( er tut), als könne er kein Wässerchen trüben — на вид он такой, что и воды не замутит2. (sich)мутнеть, мутиться; тускнеть; затуманиться; омрачаться; хмуритьсяder Himmel trübt sich — небо хмурится, небо заволакивают тучи -
120 нахмуриться
см. хмуриться
См. также в других словарях:
хмуриться — См … Словарь синонимов
ХМУРИТЬСЯ — ХМУРИТЬСЯ, хмурюсь, хмуришься, несовер. (к нахмуриться). Сурово, угрюмо или задумчиво морщить лицо, брови. «Целый час стою, недвижно хмурюсь и молчу.» Некрасов. || перен. Покрываться тучами, становиться пасмурным. Буря, не смолкая, выла. «И небо… … Толковый словарь Ушакова
ХМУРИТЬСЯ — ХМУРИТЬСЯ, рюсь, ришься; несовер. 1. Хмурить лицо, брови. Недовольно, сердито х. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), перен. Становиться пасмурным, сумрачным. Погода хмурится. Небо хмурится (собираются облака, тучи). | совер. нахмуриться, рюсь,… … Толковый словарь Ожегова
Хмуриться — несов. неперех. 1. Становиться хмурым, угрюмым, наморщив лоб, сдвинув брови (о человеке). 2. перен. Покрываться тучами, становиться пасмурным, мрачным (о погоде, небе и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
хмуриться — хмуриться, хмурюсь, хмуримся, хмуришься, хмуритесь, хмурится, хмурятся, хмурясь, хмурился, хмурилась, хмурилось, хмурились, хмурься, хмурьтесь, хмурящийся, хмурящаяся, хмурящееся, хмурящиеся, хмурящегося, хмурящейся, хмурящегося, хмурящихся,… … Формы слов
хмуриться — улыбаться веселиться распогаживаться … Словарь антонимов
хмуриться — ▲ выражать мимикой ↑ неудовлетворенность хмурить, ся. хмурый. хмурость мимика, выражающая тяжелую озабоченность. нахмурить, ся. нахмуренный. мрачнеть. помрачнеть. омрачиться. мрачный. сумрачный. пасмурный. туча тучей (ходить #). мрачнее тучи.… … Идеографический словарь русского языка
хмуриться — хм уриться, рюсь, рится … Русский орфографический словарь
хмуриться — (II), хму/рю(сь), ришь(ся), рят(ся) … Орфографический словарь русского языка
хмуриться — рюсь, ришься; нсв. (св. нахмуриться). 1. Становиться хмурым под влиянием плохого настроения, раздражения и т.п. Х. от досады, обиды. Х. весь вечер. Недовольно, сердито х. 2. Морщиться, насупливаться, выражая озабоченность или недовольство и т.п.… … Энциклопедический словарь
хмуриться — Проявление эмоций в выражении лица … Словарь синонимов русского языка