-
1 домашний
прил.1. хæдзары –домашняя обстановка – хæдзары дзаума
2.: домашняя хозяйка – хæдзарæфсиндомашняя работница – хæдзаркусæг
3. хæдзарон, хæдзайрагдомашние животные – хæдзарон фос
-
2 домовый
прил. хæдзары –домовая книга – хæдзары чиныг
-
3 забыть
совер. ферох кæнын, айрох кæныня забыл номер дома – хæдзары номыр мæ ферох и
забыл дома кошелек – ме 'хцадон хæдзары ферох и
-
4 обстановка
-
5 утварь
жен. хæдзары мигæнæнтæ, хæдзары дзаума -
6 верхом
нареч. саргъы бæхæй, бæхæй, бæхылбадгæ, уæлбæхæйехать верхом – бæхыл бадын, саргъы бæхæй цæуын
въехал верхом в дом – уæлбæхæй хæдзары смидæг
-
7 возле
меня – мæ цуры, мæ фарсмæ, мæ уæлхъусвозле дома – хæдзары цур
-
8 гарем
-
9 двор
-
10 дома
нареч. хæдзары, хъæуыя по вечерам дома не бываю – изæр хъæуы нæ вæййын (нæхимæ нæ вæййын)
-
11 дрязги
тк. мн. разг. ницæйаг хылтæ, мæстытæон погряз в домашних дрязгах – хæдзары ницæйаг мæстыты ныссагъди
-
12 забросить
совер.1. аппарын, баппарын, фехсыня забросил мяч в сад – порти бæласдонмæ баппæрстон
он забросил свое хозяйство – йæ хæдзары куыстытæ рохуаты ныууагъта
-
13 задеть
совер.1. (коснуться чего-л.) фæцагайын, схæцын, аныдзæвынпуля не задела кости – нæмыг стæг нæ фæцагайдта
колесо задело за угол дома – цалх хæдзары фисыныл схæцыди
2. перен. (обидеть, оскорбить) фæхъыгдарын, хыл ракъахынего слова меня задели – йæ ныхæстæ мæм хъыг фæкастысты
-
14 кровельный
прил. уæлхæдзары – -
15 кроме
кроме него, я никого не видел – уымæй йеддæмæ (уæлдай) æз никæй федтон
кроме меня в комнате было еще двое – мæнæй йеддæмæ ма хæдзары уыдысты дыууæйæ
-
16 кругом
1. нареч. алварс, алфамблайобойти кругом – алварс æрзилын
повернуться кругом – хи фæстæмæ разилын
кругом все ученые – алварс æппæтай дæр ахуыргæнттæ сты
он сам кругом виноват – æрмæстдæр йæхи аххос у
кругом дома – хæдзары алварс
-
17 мебель
-
18 мимо
пройти мимо дома – хæдзары рæзты ацæуын
-
19 мир
I муж. (вселенная) дуне, дунетæII муж. (спокойствие) сабырдзинад, фидыддзинад, фидыд, æнцад, æнцад дуг, фарнпроисхождение мира – дунейы равзæрд
противники заключили мир – знæгтæ фидыддзинадыл бадзырдтой
мир этому дому! (приветствие) – фарн ацы хæдзары!
-
20 надоесть
совер. хъуырмæ скæнын, зæрдæ сцъæх кæнын, бахъор кæнын, сфæлмæцын кæнынон мне надоел – мæ зæрдæ дзы сцъæх ис, мæ хъуырмæ мæ скодта, нал дзы фæразын
мне надоело сидеть дома – хæдзары бадынæй сфæлмæцыдтæн
См. также в других словарях:
ЛÆППУЙЫ ХÆДЗАРЫ — см. ЛÆППУЙЫ ХÆДЗАРЫ – перевод Чындзхæсджытæ заргæ, фæндырдзæгъдгæ æрхæццæ сты лæппуйы хæдзармæ. Иууылдæр сты хъæлдзæг, зæрдæрухс, цинæйдзаг. Чындзæхсæвы фынг у йæ цыреныл. Хистæрæй, кæстæрæй адæм иууылдæр æнхъæлмæ кæсынц Чындзхæсджыты æрбацыдмæ.… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Хæдзары цæджындз — см. Хæдзары цæджындз – перевод Хæдзары цæджындз – афтæ хуыдтой бинонты нæлгоймаг цоты, уыдонимæ баст уыдис æрмæст хицæн бинонты нæ, фæлæ се ’ппæт мыггаджы амонд æмæ æдасдзинад дæр. Лæппу цот фидæны хайджын кæмæй уыдзысты, гъе сæ уыцы ахсджиаг… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
ХÆДЗАРЫ УÆЗ ÆРХАУЫН — Хæдзары алцы куыст кæнын, æппæт бæрндзинад хæссын, алцæмæн дзуапп дæттын. Цæвæг ивгъуыд азы райста йæ къухмæ. Ныр та хæдзары уæз бынтондæр йæхимæ æрхаудта. (Букуылты А. Зарæг баззад цæргæйæ.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
ЛÆППУЙЫ ХÆДЗАРЫ – перевод — см. ЛÆППУЙЫ ХÆДЗАРЫ И вот, наконец, с музыкой, с песнями свадебный кортеж останавливается у дома жениха. Машина с невестой въезжает во двор. Молодежь и женщины помоложе окружают машину, слышатся шутки, смех. Невесту высаживают из машины. Молодежь … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Хæдзары цæджындз – перевод — см. Хæдзары цæджындз Хадзары цаджындз (букв. «опора дома») – название мужского потомства в семье, от количества которых зависили благополучие и безопасность не только конкретной семьи, но и всего рода, в который входила данная семья. Именно этим… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
МÆ ХÆДЗАРЫ ДУАР ДЫН ГОМ — Искæмæн лæггадкæнынмæ кæддæриддæр цæттæ уын. Бар дын уыдзæн мæ хæдзармæ æгъдауæй цæуынæн. Алкæд дын гом уыдзæн мæ хæдзары дуар. (Биазырты Д. Гæнах.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
ХÆДЗАРЫ ГÆДЫ ДÆР НАЛ УЫН — Мæгуыр, гæвзыккмæ рцæуын. Хæс бафидынæн та Мæргъийы фырты хæдзары гæды дæр нæ уыд. (Беджызаты Ч. Мæсгуытæ дзурынц.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
ХÆДЗАРЫ ЗÆГЪАЙ, УЫНДЖЫ ЗÆГЪАЙ — Алы ран дæр. Æвзæрæй æмæ дæ æдылыйæ куы тоны хæдзары зæгъай, адæмы рæнхъы зæгъай. (Беджьтзаты Ч. Мæсгуытæ дзурынц.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
ХÆДЗАРЫ СÆР — Хистæр, хицау. Ныууагъта хъуыддаг Таймуразы бар... «Уый хæдзары сæр у æмæ йæ куыд фæнды, афтæ уæд». (Коцойты А. Сæумæрайсом.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
ИУ ХÆДЗАРЫ ХУЫЗÆН ЦÆРЫН — Адджынæй, æнгомæй цæрын. Душа в душу … Фразеологический словарь иронского диалекта
КУЫД ХИ ХÆДЗАРЫ УЫН — Сæрибарæй, æнæфсæрмæй хи æнкъарын, хи дарын. Как у себя дома … Фразеологический словарь иронского диалекта